← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 mars 2001 fixant les indemnités et les jetons de présence auxquels ont droit les membres et experts du Comité scientifique et les experts du Comité consultatif institués auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 mars 2001 fixant les indemnités et les jetons de présence auxquels ont droit les membres et experts du Comité scientifique et les experts du Comité consultatif institués auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 maart 2001 tot vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld waarop de leden en deskundigen van het Wetenschappelijk Comité en de deskundigen van het Raadgevend Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen recht hebben |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
23 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 23 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 12 mars 2001 fixant les indemnités et les jetons de présence | ministerieel besluit van 12 maart 2001 tot vaststelling van de |
auxquels ont droit les membres et experts du Comité scientifique et | vergoedingen en het presentiegeld waarop de leden en deskundigen van |
les experts du Comité consultatif institués auprès de l'Agence | het Wetenschappelijk Comité en de deskundigen van het Raadgevend |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Voedselketen recht hebben | |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les articles 7 et | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikels 7 |
8; | en 8; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 2000 betreffende de |
fonctionnement du Comité consultatif institué auprès de l'Agence | samenstelling en de werkwijze van het Raadgevend Comité ingesteld bij |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 11; | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 2000 betreffende de |
fonctionnement du Comité scientifique institué auprès de l'Agence | samenstelling en de werkwijze van het Wetenschappelijk Comité |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 10; | ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de Voedselketen, artikel 10; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 mars 2001 fixant les indemnités et les | Gelet op het ministerieel besluit van 12 maart 2001 tot vaststelling |
van de vergoedingen en het presentiegeld waarop de leden en de | |
jetons de présence auxquels ont droit les membres et experts du Comité | deskundigen van het Wetenschappelijk Comité en de deskundigen van het |
scientifique et les experts du Comité consultatif institués auprès de | Raadgevend Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifié | Veiligheid van de Voedselketen recht hebben, gewijzigd bij het |
par l'arrêté ministériel du 9 janvier 2002; | ministerieel besluit van 9 januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 20 juillet 2011, | juni 2010; Gelet op het akkoord van de Ministerraad, gegeven op 20 juli 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 12 mars 2001 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 12 maart 2001 |
fixant les indemnités et les jetons de présence auxquels ont droit les | tot vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld waarop de |
leden en deskundigen van het Wetenschappelijk Comité en de deskundigen | |
membres et experts du Comité scientifique et les experts du Comité | van het Raadgevend Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor |
consultatif institués auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de | de Veiligheid van de Voedselketen recht hebben, worden de volgende |
la Chaîne alimentaire, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
« Une indemnité pour frais de transport calculée sur la base et dans | « Een vergoeding voor reiskosten berekend volgens het tarief en onder |
les conditions fixées pour les agents de la classe A3 des départements | de voorwaarden voor de ambtenaren van de klasse A3 van de ministeriële |
ministériels par les arrêtés réglant ces objets. | departementen vastgesteld door de besluiten tot regeling voor deze |
Toutefois, les frais de transport et de séjour des membres étrangers | materies. De reis- en verblijfskosten voor de buitenlandse leden en buitenlandse |
et des experts non-membres étrangers du Comité scientifique sont | deskundigen niet-leden van het Wetenschappelijk Comité worden echter |
remboursés sur présentation des frais prouvés; » | terugbetaald op voorlegging van de bewezen kosten; » |
b) le 2° est remplacé par la disposition suivante : | b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« Pour le président du Comité scientifique et pour le vice-président | « Voor de voorzitter van het Wetenschappelijk Comité en voor de |
du Comité scientifique, lorsque celui-ci remplace le président dans la | ondervoorzitter van het Wetenschappelijk Comité, wanneer deze de |
réunion, un jeton de présence de 125 EUR par réunion du Comité | voorzitter in de vergadering vervangt, een presentiegeld van 125 EUR |
scientifique; » | per vergadering van het Wetenschappelijk Comité; » |
c) le 3° est remplacé par la disposition suivante : | c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
« Pour les membres et les experts non-membres du Comité scientifique | « Voor de leden en de deskundigen niet-leden van het Wetenschappelijk |
Comité en voor de deskundigen van het Raadgevend Comité, een | |
et pour les experts du Comité consultatif, un jeton de présence de 100 | presentiegeld van 100 EUR per vergadering van het betreffende comité |
EUR par réunion du comité concerné ou par réunion de ses groupes de travail; » | of per vergadering van zijn werkgroepen; » |
d) le 4° est remplacé par la disposition suivante : | d) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
« Pour les membres et les experts non-membres du Comité scientifique | « Voor de leden en de deskundigen niet-leden van het Wetenschappelijk |
et pour les experts du Comité consultatif, désignés pour étudier un | Comité en voor de deskundigen van het Raadgevend Comité, die worden |
aangesteld om een dossier te onderzoeken en er een verslag van op te | |
dossier et en rapporter, une indemnité pour l'étude de dossier de 65 | stellen, een vergoeding voor de studie van het dossier van 65 EUR per |
EUR par heure indivisible. | ondeelbaar uur. |
L'emploi du temps nécessaire par dossier est préalablement convenu par | De vereiste tijdsbesteding per dossier wordt voorafgaand in wederzijds |
concertation réciproque avec le directeur de la Direction | overleg overeengekomen met de directeur van de Stafdirectie voor |
d'encadrement de l'évaluation des risques. » | risicobeoordeling. » |
e) il est inséré un 5°, rédigé comme suit : | e) er wordt een 5° ingevoegd, luidende : |
« Pour les membres et les experts non-membres du Comité scientifique, | « Voor de leden en de deskundigen niet-leden van het Wetenschappelijk |
pour la délivrance d'un avis par voie électronique dans le cadre de | Comité, voor het verstrekken van een raadgeving langs elektronische |
situations de crise ou d'enquêtes dans le délai demandé par la | weg in het kader van crisissituaties of enquêtes, binnen de tijdspanne |
Direction d'encadrement pour l'évaluation des risques, une indemnité | gevraagd door de Stafdirectie voor risicobeoordeling, een vergoeding |
de 100 EUR. » | van 100 EUR. » |
Art. 2.Pour obtenir le paiement de leurs créances, les créanciers |
Art. 2.Om de betaling van hun schuldvorderingen te verkrijgen, dienen |
doivent agir conformément à l'article 100 de l'arrêté royal du 10 | de schuldeisers te handelen overeenkomstig artikel 100 van het |
décembre 1868 portant règlement général sur la comptabilité de l'Etat, | koninklijk besluit van 10 december 1868 houdende algemeen reglement op |
inséré par l'arrêté royal du 19 mars 2003 portant règlement général | de rijkscomptabiliteit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 19 |
sur la comptabilité de l'Etat. La déclaration de créance s'accompagne | maart 2003 houdende algemeen reglement op de rijkscomptabiliteit. De |
d'un récapitulatif détaillé des prestations fournies et des frais | schuldvordering wordt vergezeld van een gedetailleerd overzicht van de |
encourus. | geleverde prestaties en gemaakte kosten. |
Art. 3.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
Art. 3.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
des services publics fédéraux est d'application pour toutes les | personeel van de federale overheidsdiensten is van toepassing op alle |
indemnités et jetons de présence susmentionnés. Il est lié à | bovenvermelde vergoedingen en presentiegelden. Zij wordt gekoppeld aan |
l'indice-pivot 110,51. | het spilindexcijfer 110,51. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 septembre 2011. | Brussel, 23 september 2011. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |