Arrêté ministériel déterminant les modalités d'introduction, de suivi, d'évaluation et déterminant les modalités d'octroi, d'utilisation et de contrôle de l'allocation financière relatives aux plans stratégiques de sécurité et de prévention 2023-2024 | Ministerieel besluit tot bepaling van de indienings-, opvolgings- en evaluatievoorwaarden en tot bepaling van de toekennings-, aanwendings- en controlevoorwaarden van de financiële toelage van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2023-2024 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 NOVEMBRE 2022. - Arrêté ministériel déterminant les modalités d'introduction, de suivi, d'évaluation et déterminant les modalités d'octroi, d'utilisation et de contrôle de l'allocation financière relatives aux plans stratégiques de sécurité et de prévention 2023-2024 La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du Renouveau démocratique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 NOVEMBER 2022. - Ministerieel besluit tot bepaling van de indienings-, opvolgings- en evaluatievoorwaarden en tot bepaling van de toekennings-, aanwendings- en controlevoorwaarden van de financiële toelage van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2023-2024 De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment | Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994, 25 mai 1999,22 | inzonderheid artikel 69, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994, |
décembre 2003, 20 décembre 2016 et l'article 69 bis ; | 25 mei 1999, 22 december 2003, 20 december 2016 en artikel 69 bis; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au plans stratégiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de |
sécurité et de prévention et aux dispositifs Gardiens de la Paix ; | strategische veiligheids- en preventieplannen en van de dispositieven |
Gemeenschapswachten; | |
Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2017 relatif à la prolongation | Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2017 betreffende de |
2018-2019 des plans stratégiques de sécurité et de prévention | verlenging 2018-2019 van de strategische veiligheids-en |
2014-2017 ; | preventieplannen 2014-2017; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 2019 relatif à la prolongation 2020 des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 2019 betreffende de |
plans stratégiques de sécurité et de prévention 2018-2019, modifié par | verlenging 2020 van de strategische veiligheids- en preventieplannen |
l'arrêté royal du 24 juillet 2021; | 2018-2019, gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 juli 2021; |
Vu l'arrêté royal du 20 juli 2022 relatif à la prolongation 2023-2024 | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2022 betreffende de |
des plans stratégiques de sécurité et de prévention 2020-2022 ; | verlenging 2023-2024 van de strategische veiligheids- en |
preventieplannen 2020-2022; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 octobre 2022. | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 oktober 2022. |
Arrête : | Besluit : |
TITRE I - Définitions | TITEL I - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° ministre : le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions ; | 1° minister : de minister bevoegd voor Binnenlandse zaken; |
2° administration : la Direction Générale Sécurité et Prévention du | 2° administratie: de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de |
Service Public Fédéral Intérieur ; | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
3° commune : la ville ou commune désignée par le ministre ; | 3° gemeente: de door de minister benoemde gemeente of stad; |
4° plan : plan stratégique de sécurité et de prévention ; | 4° plan: strategisch veiligheids- en preventieplan; |
5° sentiment d'insécurité : évaluation par l'individu des risques | 5° onveiligheidsgevoel: evaluatie door het individu van de |
personnels qu'il court et la peur que lui-même, ou l'un de ses | persoonlijke risico's die hij loopt en de angst dat hijzelf, of één |
van zijn naasten, het slachtoffer zal worden van een gewelddaad; | |
proches, soit victime d'un acte de violence ; préoccupation générale | algemene bezorgdheid met betrekking tot de gevolgen van de |
quant aux conséquences de la délinquance sur la société ; | criminaliteit op de samenleving; |
6° approche intégrée et intégrale : approche visant à aborder un | 6° geïntegreerde en integrale aanpak: benadering die beoogt een |
phénomène, une problématique dans sa globalité et via différents | fenomeen, een problematiek in zijn totaliteit aan te snijden en dit |
instruments et mesures cohérents et harmonisés, axés tant sur la | via verschillende coherente en op elkaar afgestemde instrumenten en |
prévention, la répression que le suivi ; | |
7° Analyse-SWOT : instrument qui répertorie les activités et | maatregelen zowel gericht op preventie, als op repressie en nazorg; |
prestations d'un service, d'un phénomène en vue de l'amélioration de | 7° SWOT-analyse: instrument dat de werkzaamheden en prestaties van een |
l'organisation via l'utilisation d'un tableau reprenant quatre | dienst, een fenomeen in kaart brengt om het vervolgens te verbeteren |
dimensions : les points forts, les points faibles, les opportunités et | en dit aan de hand van vier dimensies: sterkten, zwakten, kansen en |
les craintes ; | bedreigingen; |
8° terrorisme : le recours à la violence à l'encontre de personnes ou | 8° terrorisme: het gebruik van geweld tegen personen of materiële |
d'intérêts matériels, pour des motifs idéologiques ou politiques, dans | belangen om ideologische of politieke redenen met het doel zijn |
le but d'atteindre ses objectifs par la terreur, l'intimidation ou les | doelstellingen door middel van terreur, intimidatie of dreigingen te |
menaces, en ce compris le processus de radicalisation, tel que défini | bereiken, waaronder ook het radicaliseringproces wordt begrepen, zoals |
à l'article 8, alinéa 2, b), de la loi organique des services de | gedefinieerd in artikel 8, alinea 2, b) van de organieke wet van de |
renseignements du 30 novembre 1998 ; | inlichtingendiensten van 30 november 1998; |
9° extrémisme : les conceptions ou les visées racistes, xénophobes, | 9° extremisme: racistische, xenofobe, anarchistische, |
anarchistes, nationalistes, autoritaires ou totalitaires, qu'elles | nationalistische, autoritaire of totalitaire opvattingen of |
soient à caractère politique, idéologique, confessionnel ou | bedoelingen, ongeacht of ze van politieke, ideologische, confessionele |
philosophique, contraires, en théorie ou en pratique, aux principes de | of filosofische aard zijn, die theoretisch of in de praktijk strijdig |
la démocratie ou des droits de l'homme, au bon fonctionnement des | zijn met de beginselen van de democratie of de mensenrechten, met de |
institutions démocratiques ou aux autres fondements de l'Etat de | goede werking van de democratische instellingen of andere grondslagen |
droit, en ce compris le processus de radicalisation, tel que défini à | van de rechtsstaat, waaronder ook het radicaliseringproces wordt |
l'article 8, alinéa 2, c) de la loi organique des services de | begrepen, zoals bepaald in artikel 8, alinea 2, c) van de organieke |
renseignements du 30 novembre 1998 ; | wet van de inlichtingendiensten van 30 november 1998; |
10° nuisances sociales : facteurs de la vie urbaine dont la | 10° sociale overlast: factoren van het stadsleven waarvan de openbare |
uiting leidt tot een onveiligheidsgevoel en zich vertaalt in | |
manifestation publique induit un sentiment d'insécurité et se traduit | milieubederf en een achteruitgang van het sociaal weefsel. Het betreft |
par des dégradations environnementales et une détérioration du lien | de inbreuken op de burgerlijke wellevendheid voorzien door de Wet van |
social. Il s'agit des incivilités prévues par la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales; 11° engagement : l'acte par lequel la commune crée ou constate une obligation de laquelle résultera une charge budgétaire, une dette ou dépense à charge du budget communal. L'engagement réalisé consomme l'autorisation et diminue les crédits disponibles pour engager. Les paiements qui interviennent éventuellement au cours d'exercices ultérieurs sont la conséquence de l'engagement qui reste une consommation de l'exercice au cours duquel il est intervenu ; 12° solde : la différence entre le montant du crédit annuel octroyé et le montant justifié et accordé après contrôle financier ; 13° affectation des crédits : la ventilation des crédits alloués par catégories de dépense; 14° dépenses éligibles : les dépenses arrêtées ou encore dépenses prévues par voie de convention ou d'accord écrit dérogatoire ; 15° opportunité des dépenses : le lien pouvant être établi entre la dépense et la réalisation des objectifs fixés par le projet financé ; 16° pièces justificatives : les fiches de salaire, la copie de | 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties; 11° vastlegging: de handeling waarbij de gemeente een verplichting ontstaan of constateert die tot een begrotingslast, een schuld of uitgave ten laste van het gemeentebudget leidt. De uitgevoerde vastlegging vervult de goedkeuring en vermindert de beschikbare kredieten om vast te leggen. De betalingen die eventueel gebeuren in de loop van latere boekjaren zijn het gevolg van de vastlegging die een vervulling blijft van het boekjaar waarin deze is tussengekomen; 12° saldo: het verschil tussen het bedrag van het toegekende jaarlijks krediet en het bedrag dat gerechtvaardigd en toegekend wordt na financiële controle; 13° toewijzingsbeginsel van de kredieten: de verdeling van de toegekende kredieten in categorieën van uitgaven; 14° in aanmerking komende uitgaven: de vastgestelde uitgaven of voorziene uitgaven door middel van overeenkomst of afwijkend schriftelijk akkoord; 15° opportuniteit van de uitgaven : het verband dat kan worden gelegd tussen uitgave en de realisatie van de in het gefinancierde project vastgestelde doelstellingen; 16° bewijsdocumenten: de loonfiches, de kopie van diploma, de |
diplôme, les contrats d'engagement, les factures émanant de | aanwervingscontracten, de facturen die uitgaan van externe |
fournisseurs externes, les bons de commande émanant de la ville ou | leveranciers, de bestelbonnen die van de steden of gemeenten uitgaan, |
commune, les déclarations de créances circonstanciées et les factures | gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. De volledige en |
internes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être : | leesbare documenten kunnen: |
- soit des originaux ; | - de originele exemplaren zijn; |
- soit des copies certifiées conformes ; | - ofwel de voor eensluidend verklaarde afschriften; |
- soit des copies accompagnées de la déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux ; 17° preuve de paiement : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal/Directeur financier reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées. Les copies de mandat ou d'ordre de paiement n'ont aucune valeur probante ; 18° frais de personnel : les frais supportés par l'employeur pour la mise en service du personnel engagé dans le cadre du projet financé. Ces frais comprennent également les frais liés à la mise à l'emploi d'agents engagés dans le cadre de statuts ou fonctions spécifiques ; 19° frais de fonctionnement : les frais regroupant les administratifs, les frais de déplacement, les frais d'action, nécessaires à la mise en oeuvre des initiatives développées dans le cadre du projet financé ; | - ofwel de kopieën gepaard gaande van de verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waarin geattesteerd wordt dat zij met de originele documenten overeenstemmen; 17° betalingsbewijs: de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de Gemeenteontvanger/Financiële beheerder waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Kopieën van een betalingsopdracht of bevel hebben geen enkele bewijswaarde; 18° personeelskosten : de kosten die de werkgever draagt voor de indienstneming van het in het kader van de overeenkomst aangeworven personeel en die eveneens de kosten omvatten van de tewerkstelling van ambtenaren die in het kader van specifieke statuten of functies aangeworven worden; 19° werkingskosten : de kosten die de administratiekosten, de reiskosten, de actiemiddelen omvatten, die nodig zijn voor de uitvoering van de in het kader van de overeenkomst ontwikkelde initiatieven; |
20° investissements : les dépenses qui ont une valeur unitaire d'au | 20° investeringen : de uitgaven die een eenheidswaarde hebben die |
moins 1000 euros et dont l'objet a une durée d'utilisation estimable | tenminste 1000 euro bedraagt en waarvan het betrokken voorwerp een |
de plus d'un an ; | vermoedelijke gebruiksduur van meer dan één jaar heeft; |
21° jours ouvrables : tous les jours autres que le samedi, le dimanche | 21° werkdagen: alle dagen met uitzondering van zaterdagen, zondagen en |
et les jours fériés légaux ; | wettelijke feestdagen; |
22° obligation de résultat :l'engagement de la commune à atteindre les | 22° resultaatsverbintenis: de verbintenis waarbij de gemeente er zicht |
résultats proposés. | toe verbindt om de vooropgestelde resultaten te bereiken. |
TITRE II - Appel à projets et priorités | TITEL II - Projectoproep en prioriteiten |
CHAPITRE I - .- Modalités d'introduction & Contenu | HOOFDSTUK I. - Indieningsmodaliteiten & Inhoud |
Art. 2.Les plans sont conclus du 1er janvier 2023 au 31 décembre |
Art. 2.De plannen worden afgesloten van 1 januari 2023 tot en met 31 |
2024. | december 2024. |
Art. 3.§ 1er. Les objectifs inscrits au sein des plans pour l'année |
Art. 3.§ 1. De doelstellingen zoals opgenomen in de plannen voor het |
2020-2022 sont reconduits jusqu'au 31 décembre 2024. | jaar 2020-2022 worden verlengd tot en met 31 december 2024 |
§ 2. Sous peine de non recevabilité, les communes introduisent leur | § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid, dienen de gemeenten hun |
dossier 2023-2024 pour le 31 mars 2023 au plus tard, via | plan voor het jaar 2023-2024 uiterlijk in tegen 31 maart 2023 via een |
l'introduction d'un dossier, lequel est composé : | dossier dat bestaat uit: |
- de la décision du Conseil Communal, avec la notification que le plan | - de beslissing van de Gemeenteraad, met de notificatie dat het plan |
sera prolongé sans aucun changement; | ongewijzigd verlengd wordt; |
- du projet de plan 2023-2024 ; | - het projectplan 2023-2024. |
§ 3. Les communes utilisent obligatoirement le modèle de plan, mis à | § 3. De gemeenten dienen verplicht gebruik te maken van het modelplan |
disposition par l'administration. | dat ter beschikking wordt gesteld door de administratie. |
§ 4. Le plan visé à l'article 3 est envoyé par voie électronique selon | § 4. Het plan bedoeld in artikel 3 wordt via elektronische weg |
les modalités fixées par l'administration. | verstuurd, volgens de door de administratie vastgestelde voorwaarden. |
Art. 4.§ 1er. Sous peine de nullité, les communes qui souhaitent |
Art. 4.§ 1. Op straffe van nietigheid, dienen de gemeenten die voor |
apporter des modifications pour la période 2023-2024 doivent | de periode 2023-2024 wijzigingen wensen door te voeren, een dossier in |
introduire un dossier répondant aux exigences visées aux paragraphes 2 | te dienen dat voldoet aan de eisen genoemd in paragraaf 2 tot en met 5 |
à 5 du présent article. | van dit artikel. |
§ 2. Les demandes de modification sont limitées dans le cadre de la | § 2. De aanvragen tot wijzigingen zijn beperkt in het kader van de |
prolongation : | verlenging : |
1°. Les modifications du plan ne sont autorisées qu'en 2023, et | 1° Wijzigingen aan het plan zijn alleen toegestaan in 2023 en zijn |
valables pour la période 2023-2024. | geldig voor de periode 2023-2024. |
La modification peut être l'ajout, la suppression ou la modification | De wijziging kan de toevoeging, schrapping of wijziging zijn van één |
d'un ou de plusieurs phénomènes, objectifs stratégiques, objectifs | of meerdere fenomenen, strategische doelstellingen, operationele |
opérationnels, résultats attendus ou indicateurs. L'ajout d'un nouveau phénomène est accompagné d'un diagnostic local de sécurité identifiant clairement et objectivement que ce phénomène constitue un facteur de risque pour la commune. 2°. Des modifications peuvent en outre être introduites à titre exceptionnel pour ce qui concerne l'exercice 2024. Elles sont limitées à l'ajout et/ou à la suppression d'un phénomène. L'ajout et/ou la suppression d'un phénomène est accompagné d'un diagnostic local de sécurité identifiant clairement et objectivement que ce phénomène constitue ou ne constitue plus un facteur de risque pour la commune. | doelstellingen, te verwachten resultaten of indicatoren. De toevoeging van een nieuw fenomeen gaat gepaard met een lokale veiligheidsdiagnostiek waaruit duidelijk en objectief blijkt dat dit fenomeen een risicofactor vormt voor de gemeente. 2° Ten uitzonderlijke titel kunnen ook wijzigingen worden aangebracht met betrekking tot het jaar 2024. Ze zijn beperkt tot het toevoegen en/of schrappen van een fenomeen. De toevoeging en/of schrapping van een fenomeen gaat gepaard met een lokale veiligheidsdiagnostiek waaruit duidelijk en objectief blijkt dat dit fenomeen al dan niet een risicofactor vormt voor de gemeente. |
§ 3. 1° : Les communes introduisent leur demande de modification | § 3. 1° De gemeenten dienen hun aanvraag tot wijziging met betrekking |
relative à l'exercice 2023 pour le 31 mars 2023 au plus tard, via | tot het jaar 2023 uiterlijk in tegen 31 maart 2023 via een |
l'introduction d'un dossier de modification, lequel est composé : | wijzigingsdossier dat bestaat uit: |
- de la décision du Conseil Communal ; | - de beslissing van de Gemeenteraad |
- du projet de plan modifié ; | - het aangepaste projectplan |
- du formulaire de demande de modification dûment complété ; | - het volledig ingevulde wijzigingsformulier; |
- de l'actualisation du diagnostic local de sécurité, lorsque la | - de actualisatie van de lokale veiligheidsdiagnostiek, wanneer de |
demande de modification concerne l'ajout d'un nouveau phénomène. | wijzigingsaanvraag betrekking heeft op de toevoeging van een fenomeen. |
2° Les communes introduisent leur demande de modification | 2° De gemeenten dienen hun uitzonderlijke aanvraag tot wijziging met |
exceptionnelle relative à l'exercice 2024 pour le 31 mars 2024 au plus | betrekking tot het jaar 2024 uiterlijk in tegen 31 maart 2024 via een |
tard, via l'introduction d'un dossier de | wijzigingsdossier dat bestaat |
modification, lequel est composé : | uit : |
- de la décision du Conseil Communal ; | - de beslissing van de Gemeenteraad |
- du projet de plan modifié ; | - het aangepaste projectplan |
- du formulaire de demande de modification dûment complété ; | - het volledig ingevulde wijzigingsformulier |
- de l'actualisation du diagnostic local de sécurité, lorsque la | - de actualisatie van de lokale veiligheidsdiagnostiek, wanneer de |
demande de modification concerne l'ajout d'un nouveau phénomène | wijzigingsaanvraag betrekking heeft op de toevoeging van een fenomeen. |
§ 4. Les communes utilisent obligatoirement le modèle de plan et le | § 4. De gemeenten dienen verplicht gebruik te maken van het modelplan |
formulaire de demande de modification mis à disposition par | en wijzigingsformulier dat ter beschikking wordt gesteld door de |
l'administration. | administratie. |
§ 5. Les demandes de modification visées à l'article 4 sont envoyées | § 5. De aanvragen tot wijzigingen bedoeld in artikel 4 worden via |
par voie électronique selon les modalités fixées par l'administration. | elektronische weg verstuurd, volgens de door de administratie vastgestelde voorwaarden.. |
Art. 5.Les communes respectent les procédures spécifiques |
Art. 5.De gemeenten respecteren de specifieke indieningsprocedures |
d'introduction élaborées par l'administration. | zoals uitgewerkt door de administratie. |
Art. 6.Sur base de son Diagnostic Local de Sécurité, la commune |
Art. 6.Op basis van haar Lokale Veiligheidsdiagnostiek stelt de |
établit une liste exhaustive des phénomènes présents sur son | gemeente een volledige lijst op van fenomenen die aanwezig zijn op |
territoire, choisit les priorités qu'elle souhaite développer dans le | haar territorium, kiest de prioriteiten die ze wenst te ontwikkelen in |
cadre de son plan et motive son choix. | het kader van haar plan en motiveert haar keuze. |
Art. 7.Dans le cadre des objectifs visés dans l'article 4 de l'arrêté |
Art. 7.In het kader van de doelstellingen zoals beoogd in artikel 4 |
royal du 25 décembre 2017 relatif aux plans stratégiques de sécurité | van het koninklijk besluit van 25 december 2017 betreffende de |
et de prévention et aux dispositifs gardiens de la paix, et sauf | strategische veiligheids- en preventieplannen en van de dispositieven |
van Gemeenschapswachten en behoudens beperkende bepalingen | |
dispositions restrictives prescrites par les articles 8 et 9 du | voorgeschreven door de artikelen 8 en 9 van het huidig besluit, vallen |
présent arrêté, les priorités visées à l'article 6 relèvent des domaines suivants : | de in artikel 6 bedoelde prioriteiten binnen de volgende gebieden: |
? les incivilités : facteurs de la vie urbaine dont la manifestation | ? Overlasten: factoren van het stadsleven waarvan de openbare uiting |
publique induit un sentiment d'insécurité et se traduit par des | leidt tot een onveiligheidsgevoel en zich vertaalt in milieubederf en |
dégradations environnementales et une détérioration du lien social. Il | een achteruitgang van het sociaal weefsel. Het betreft de inbreuken op |
s'agit d'incivilités prévues par la loi du 24 juin 2013 relative aux | de burgerlijke wellevendheid voorzien door de wet van 24 juni 2013 |
sanctions administratives communales et des nuisances publiques liées | betreffende de gemeentelijke administratieve sancties en de publieke |
à l'usage de drogue; | overlast te wijten aan het drugsgebruik. ; |
? la criminalité violente, l'atteinte à l'intégrité de la personne et | ? Geweldscriminaliteit, aantasting van de persoonlijke integriteit en |
la discrimination : | discriminatie: |
o Racisme, discrimination et extrémisme (dont délits de haine) | o Racisme, discriminatie en extremisme (waaronder haatmisdrijven) |
o Violence à l'encontre des fonctions représentatives de l'autorité | o Geweld tegenover de representatieve overheidsfuncties |
(métiers de la sécurité) | (veiligheidsberoepen) |
o Violence intrafamiliale | o Intrafamiliaal geweld |
o Délinquance sexuelle | o Seksueel delinquentie |
o Violence entre partenaires | o Partnergeweld |
o Violence juvénile | o Jongerengeweld |
o Violence liée aux bandes urbaines | o Geweld gepleegd door stadsbenden |
o Violence envers les enfants | o Geweld tegen kinderen |
o Violence envers les personnes âgées (seniors) | o Geweld tegen senioren |
o Violence dans les transports en commun | o Geweld in openbaar vervoer |
o Violence en milieu scolaire | o Geweld in schoolmilieu |
o Violence lors des événements et des manifestations publiques | o Geweld tijdens evenementen en publieke gebeurtenissen |
o Violence à l'encontre d'homosexuels et de transgenres | o Geweld tegen holebi's en transgenders |
o Violence liée à l'honneur et les mariages forcés | o Eergerelateerd geweld en de gedwongen huwelijken |
? la criminalité contre les biens : | ? Eigendomscriminaliteit: |
o Le cambriolage | o Inbraak |
o L'extorsion | o Afpersing |
o Le vol avec violence | o Diefstal met geweld |
o le vol à main armé | o Gewapende diefstal |
o Le vol de et dans véhicules | o Diefstal van en in auto's |
o Le vol de vélo | o Fietsdiefstal |
o le vol à l'étalage | o Winkeldiefstal |
o le vol à la tire | o Gauwdiefstal |
o le vol par ruse | o Diefstal door middel van list |
? le terrorisme et la radicalisation à portée violente ; | ? Terrorisme en de gewelddadige radicalisering |
? le crime organisé | ? de georganiseerde misdaad |
la fraude financière, économique, fiscale, sociale et corruption | ? de financiële, economische, fiscale, sociale fraude en corruptie; |
? la cybercriminalité et les autres formes d'utilisation abusive | ? de cybercriminaliteit en de andere vormen van misbruik van |
d'informations et de technologies (criminalité informatique, | informatie en technologie (informaticacriminaliteit, cyberhate, |
cyberhate, harcèlement sur Internet, radicalisme sur Internet, | stalking via het internet, radicalisme via het internet, criminaliteit |
criminalité via internet, fraude à l'identité, etc.). | via internet, identiteitsfraude, enz.). |
? les missions de sécurité et de prévention des gardiens de la paix en | ? De veiligheids- en preventieopdrachten van de Gemeenschapswachten |
matière de sécurité routière telle que définies par la loi du 15 mai | betreffende de verkeersveiligheid zoals bepaald door de wet van 15 mei |
2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la | 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot |
création du service des gardiens de la paix et à la modification de | instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van |
l'article 119bis de la nouvelle loi communale) | artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet). |
Art. 8.La prévention, la détection et la limitation des nuisances |
Art. 8.De preventie, de opsporing en de beperking van de openbare |
publiques liées à l'usage de drogue et/ou le sentiment d'insécurité y | overlast verbonden aan drugsgebruik en/of het bijhorende |
relatif s'inscrivent dans le cadre de la circulaire Ministérielle PREV | onveiligheidsgevoel zijn afgestemd met de beschrijvingen bedoeld in de |
30. | Ministeriële omzendbrief PREV 30. |
Art. 9.La prévention du terrorisme et de l'extrémisme doit s'inscrire |
Art. 9.De preventie van terrorisme en extremisme moet in de lijn |
dans les lignes directrices de la note-cadre de sécurité intégrale | liggen van de krachtlijnen van de kadernota van integrale veiligheid |
2022-2024. | 2022-2024. |
Art. 10.§ 1er. Pour les phénomènes repris à l'art. 7, les objectifs |
Art. 10.§ 1. Voor de fenomenen vermeld in art. 7, passen de |
stratégiques développés par les communes s'inscrivent parmi les cas | strategische doelstellingen ontwikkeld door de gemeenten in het kader |
suivants : | van de volgende mogelijkheden : |
1° diminuer les comportements à risque. | 1° verminderen van het risicogedrag. |
2° agir sur les circonstances et l'environnement criminogènes. | 2° inwerken op de criminogene omstandigheden en omgeving. |
3° dissuader les auteurs potentiels d'infraction. | 3° potentiële daders van overtredingen ontraden. |
4° favoriser la resocialisation des usagers de drogues. | 4° de resocialisatie van druggebruikers bevorderen. |
5° favoriser la resocialisation des jeunes en difficultés. | 5° de resocialisatie van probleemjongeren bevorderen. |
6° promouvoir une approche intégrée et intégrale. | 6° een geïntegreerde en integrale aanpak bevorderen. |
7° favoriser le contrôle social. | 7° de sociale controle bevorderen. |
8° diminuer les effets négatifs liés à la victimisation. | 8° de negatieve gevolgen gelinkt aan slachtofferschap doen afnemen. |
9e développer les partenariats locaux de prévention. | 9° buurtinformatienetwerken ontwikkelen |
§ 2 . Pour la coordination du plan, les objectifs stratégiques | § 2. Voor de coördinatie van het plan, moeten volgende strategische |
suivants doivent être repris dans leur intégralité : | doelstellingen integraal vermeld worden : |
1° assurer le bon fonctionnement administratif, logistique et | 1° een goede administratieve, logistieke en financiële werking van het |
financier du plan et le suivi avec les autorités subsidiantes. | plan en opvolging met de subsidiërende autoriteiten verzekeren. |
2° assurer une synergie entre les différentes actions de prévention | 2° een samenwerkingsverband tussen de verschillende lokale |
communales et une articulation avec la prévention policière zonale. | preventie-acties en een afstemming met de zonale politionele preventie verzekeren. |
3° assurer un processus d'évaluation permanente du plan. | 3° een permanent evaluatieproces van het plan verzekeren. |
4° assurer une information à la population. | 4° verzekeren van informatie naar de bevolking. |
Art. 11.Les objectifs opérationnels sont spécifiques, mesurables, |
Art. 11.De operationele doelstellingen zijn specifiek, meetbaar, |
acceptables, réalistes et planifiés. | aanvaardbaar, realistisch en tijdsgebonden. |
Art. 12.Le plan proposé doit conduire, à des résultats quantitatifs |
Art. 12.Het voorgelegde plan moet leiden tot aantoonbare |
et qualitatifs démontrables et être déclinés en indicateurs. | kwantitatieve en kwalitatieve resultaten en moet opgesplitst worden in indicatoren. |
Art. 13.Les indicateurs et les résultats attendus du plan portent |
Art. 13.De indicatoren en de verwachte resultaten van het plan hebben |
essentiellement sur les objectifs opérationnels. | hoofdzakelijk betrekking op de operationele doelstellingen. |
CHAPITRE II. - Mise en oeuvre | HOOFDSTUK II. - Uitvoering |
Art. 14.L'administration s'engage à soutenir et à assister les |
Art. 14.De administratie verbindt er zich toe om de lokale overheden |
autorités locales dans l'exécution de leur plan, notamment par | te ondersteunen en te begeleiden in de uitvoering van hun plan, met |
l'organisation de journées d'étude et d'information et par un suivi | name door het organiseren van studie- en informatiedagen en door een |
adéquat des demandes et questions émises. | adequate opvolging van geformuleerde verzoeken en vragen. |
Art. 15.La commune s'engage à prendre les mesures organisationnelles |
Art. 15.De gemeente verbindt zich ertoe de nodige organisatorische |
nécessaires pour assurer un suivi et un soutien permanent aux | maatregelen te nemen om een permanente opvolging en ondersteuning van |
initiatives du plan et à mettre tout en oeuvre pour atteindre les | de in het plan opgenomen initiatieven te verzekeren en alles in het |
objectifs et les résultats projetés. | werk te stellen om de geplande doelstellingen en de resultaten te |
Art. 16.§ 1er. La coordination, la supervision et le suivi du plan |
bereiken. Art. 16.§ 1. De coördinatie, de supervisie en de opvolging van het |
sont assurés par un fonctionnaire de prévention, un évaluateur interne | plan worden verzekerd door een preventieambtenaar, een interne |
et un coordinateur administratif et financier. | evaluator en een administratief en financieel coördinator. |
§ 2. Au regard des spécificités locales, ces fonctions peuvent être | § 2. Wat betreft het specifieke lokale karakter, kunnen deze functies |
exercées par la même personne | uitgeoefend worden door dezelfde persoon. |
Art. 17.Le fonctionnaire de prévention a pour principales missions de |
Art. 17.De preventieambtenaar zal instaan voor de coördinatie, de |
coordonner, soutenir et accompagner les différentes mesures prises | ondersteuning en de begeleiding van de verschillende |
dans la commune en matière de prévention de la criminalité, en ce | preventiemaatregelen die door de gemeente worden genomen, inclusief |
comprises celles prévues dans le plan. | deze voorzien in het plan. |
Art. 18.Le coordinateur administratif et financier est responsable du |
Art. 18.De administratief en financieel coördinator is |
bon déroulement des tâches administratives et de la logistique du | verantwoordelijk voor het vlot verloop van de administratieve en |
plan. Il veille notamment à l'inscription correcte des moyens | logistieke taken binnen het plan. Hij zorgt er met name voor dat de |
disponibles dans le budget communal de manière à correspondre à | beschikbare middelen correct ingeschreven worden binnen de |
l'exécution du plan et suit les procédures administratives pour | stadsbegroting zodat deze overeenkomen met de uitvoering van het plan |
l'engagement du personnel, et celles relatives aux marchés publics | en volgt de administratieve procedures op voor de aanwerving van het |
dans le cadre de l'acquisition de biens. | personeel, evenals de procedures met betrekking tot openbare |
Il organise et tient la comptabilité du plan et rassemble les pièces | aanbestedingen in het kader van de aanschaf van goederen. |
comptables en vue de justifier le subside. | Hij organiseert en houdt de boekhouding bij van het plan en stelt het |
dossier met verantwoordingsstukken samen teneinde de subsidie te | |
rechtvaardigen. | |
Art. 19.L'évaluateur interne est responsable vis à vis de la commune |
Art. 19.De interne evaluator is verantwoordelijk voor de permanente |
evaluatie, zowel ten opzichte van de gemeente als ten opzichte van de | |
et des autorités subsidiantes de l'évaluation permanente qui se | subsidiërende overheden, die zich vertaalt in de aanwending en |
traduit par la mise en oeuvre et effets du plan. | uitwerking van het plan. |
Il assure le recueil des données pertinentes et apporte un soutien | Hij staat in voor het verzamelen van relevante gegevens en biedt een |
méthodologique à l'opérationnalisation du plan. | methodologische steun aan de operationalisering van het plan. |
Art. 20.L'indication de responsabilités déterminées pour la mise en |
Art. 20.De aanduiding van de verantwoordelijkheden die voor de |
oeuvre de certains aspects du plan doit se faire par la commune même. | uitvoering van sommige aspecten van het plan worden bepaald, dienen |
door de gemeenten zelf te worden aangeduid. | |
Art. 21.La commune met en place comité de pilotage restreint au sein |
Art. 21.De gemeente richt een beperkt stuurcomité op waar de |
duquel a lieu l'échange d'informations entre le service de prévention, | informatie-uitwisseling tussen de preventiediensten, de sociale |
les services sociaux et les autorités administratives. Il est composée | diensten en de bestuurlijke autoriteiten plaatsvindt. Deze cel bestaat |
au minimum du Bourgmestre et/ou de son représentant, du Chef de corps | minstens uit de Burgemeester en/of zijn vertegenwoordiger, de |
de la Police locale et/ou de son représentant, du Fonctionnaire de | Korpschef en/of zijn vertegenwoordiger, de preventieambtenaar. Het |
prévention. Le comité de pilotage peut également inviter des experts à | stuurcomité kan eveneens experten verzoeken hun vergaderingen bij te |
participer à ses réunions. | wonen. |
Art. 22.En vue d'asseoir et mettre en oeuvre l'aspect intégré d'une |
Art. 22.Met het oog op het neerzetten en het opzetten van het |
politique de prévention et de sécurité, le fonctionnaire de prévention | geïntegreerd aspect van een veiligheids- en preventiebeleid, roept de |
réunit les acteurs locaux à consulter afin de les impliquer activement | preventieambtenaar de te consulteren lokale actoren samen teneinde |
dans la démarche d'un diagnostic local de sécurité, de faire des | deze actief te betrekken bij het opzetten van een lokale |
propositions sur les priorités à rencontrer parmi les phénomènes | veiligheidsdiagnostiek, bij het formuleren van voorstellen met |
existants dans la commune, de préciser la manière dont il les | betrekking tot de prioriteiten onder de bestaande fenomenen in de |
appréhende et d'arrêter un programme d'action comprenant les objectifs | gemeente, om toe te lichten op welke manier ze worden aangepakt en om |
poursuivis, les opérateurs concernés, les instruments et les moyens | een actieprogramma vast te leggen met de beoogde doelstellingen, de |
d'actions nécessaires. | betrokken operatoren, de instrumenten en de nodige actiemiddelen. |
TITRE III - Directives financières | TITEL III - Financiële richtlijnen |
CHAPITRE I - Généralités | HOOFDSTUK I - Algemeen |
Art. 23.La commune est responsable de l'utilisation faite des |
Art. 23.De gemeente is verantwoordelijk voor het gebruik van de |
subsides octroyés par le ministre et s'engage à les gérer conformément | subsidies toegekend door de minister, en verbindt zich ertoe deze te |
aux dispositions légales et réglementaires applicables aux subventions | beheren overeenkomstig de wettelijke en reglementaire bepalingen die |
fédérales. | van toepassing zijn op federale subsidies. |
CHAPITRE II. - Directives financières | HOOFDSTUK II. - Financiële richtlijnen |
Section 1er. - Modalités financières relatives à l'octroi des | Afdeling 1. - Financiële modaliteiten inzake de toekenning van de |
allocations financières " Plan stratégique de sécurité et de | financiële toelagen "Strategisch veiligheids- en preventieplan", |
prévention », " Contingent complémentaire 346 » et " Dispositif 90 » | "Bijkomend contingent 346" en" Dispositief 90" |
Art. 24.L'octroi des allocations financières Plan stratégiques de |
Art. 24.De toekenning van de financiële toelagen "Strategisch |
sécurité et de prévention, Gardiens de la paix " Contingent | veiligheids- en preventieplan", Gemeenschapswachten "Bijkomend |
complémentaire 346 » et " Dispositif 90 » est subordonné à la | contingent 346" en "Dispositief 90" is afhankelijk van het afsluiten |
conclusion d'une convention signée entre le ministre et la commune. | van een ondertekende overeenkomst tussen de minister en de gemeente. |
Chaque allocation est octroyée sous forme d'enveloppe annuelle | Elke toelage wordt toegekend in de vorm van globale jaarlijkse |
globale. | enveloppe. |
Art. 25.Sous réserve des crédits disponibles, les allocations sont |
Art. 25.Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten wordt de |
garanties pour 2 ans, à dater du 1er janvier 2023. | toelage gewaarborgd voor 2 jaar, vanaf 1 januari 2023. |
Art. 26.Aucun transfert n'est autorisé entre les différentes |
Art. 26.Er is geen enkele overdracht toegelaten tussen de |
enveloppes allouées. | verschillende toegekende enveloppen. |
Art. 27.Cette dépense est imputée sur l'article budgétaire 56 81 |
Art. 27.Deze uitgave wordt aangerekend op het begrotingsartikel 56 81 |
432201 de la section 13, du budget général des dépenses. | 432201 van de sectie 13, van de algemene uitgavenbegroting. |
Section 2. - Modalités financières relatives à l'utilisation des | Afdeling 2. - Financiële modaliteiten inzake de aanwending van de |
allocations | toelagen |
Sous-section 1er. - Affectation et modalités financières relatives à | Onderafdeling 1. - Bestemming en financiële modaliteiten inzake de |
l'utilisation de l'allocation " Plan stratégique de sécurité et de prévention » | aanwending van de toelage "Strategisch veiligheids- en preventieplan" |
Art. 28.Seules les dépenses engagées entre le 1er janvier et le 31 |
Art. 28.Alleen de tussen 1 januari en 31 december toegestane en |
décembre de l'exercice annuel concerné peuvent être justifiées sur | vastgelegde uitgaven van het betreffende jaar kunnen verantwoord |
l'allocation annuelle. | worden op de jaarlijkse toelage. |
Uitgaven die vóór 1 januari 2023 of na 31 december 2023 zijn gemaakt, | |
Les dépenses engagées antérieurement au 1er janvier 2023 ou | worden niet ten laste van de toelage voor 2023 gebracht. |
postérieurement au 31 décembre 2023 ne seront pas imputables sur | Uitgaven die vóór 1 januari 2024 of na 31 december 2024 zijn gemaakt, |
l'allocation 2023. | |
Les dépenses engagées antérieurement au 1er janvier 2024 ou | worden niet ten laste van de toelage voor 2024 gebracht. |
postérieurement au 31 décembre 2024 ne seront pas imputables sur l'allocation 2024. | Art. 29.Het bedrag van de jaarlijkse toelage dat niet aangewend is op |
Art. 29.Le montant de l'allocation annuelle non utilisé au 31 |
31 december, gaat definitief verloren. |
décembre est définitivement perdu. | |
Art. 30.§ 1er. L'utilisation de l'allocation annuelle est soumise au |
Art. 30.§ 1. De aanwending van de jaarlijkse toelage wordt |
principe de l'affectation des dépenses. | onderworpen aan het beginsel van de bestemming van de uitgaven. |
§ 2. Les quotas suivants sont d'application : | § 2. De volgende quota zijn van toepassing: |
1° Maximum 10% de l'allocation financière annuelle peuvent être | 1° Maximum 10% van de financiële jaarlijkse toelage kan worden |
utilisés afin de couvrir les investissements réalisés par la commune | aangewend om de investeringen te dekken uitgevoerd door de gemeente in |
dans le cadre de la mise en oeuvre du plan. | het kader van de uitvoering van het plan. |
2° La prise en charge des multi-chèques (ALE) dans le cadre du statut | 2° De tenlasteneming van multi-cheques (PWA), in het kader van het |
Gardiens de la paix " ALE 53h » est | status Gemeenschapswachten "PWA 53u" wordt |
- calculée sur base du régime de prestation ; | - berekend op basis het prestatiestelsel; |
- limitée aux communes autorisées ; | - beperkt voor de gemachtigde gemeenten; |
- et limitée aux quotas fixés par l'annexe 4. | - en beperkt tot de door bijlage 4 opgelegde quota. |
Art. 31.L'utilisation de l'allocation annuelle est soumise aux |
Art. 31.De aanwending van de jaarlijkse toelage wordt onderworpen aan |
principes de l'éligibilité et de l'opportunité des dépenses. | het beginsel van de in aanmerking komende uitgaven en het opportuniteitsbeginsel van de uitgaven. |
La liste des dépenses éligibles figure en annexe 1. | Bijlage 1 bevat de lijst der in aanmerking komende uitgaven. |
Sous-section 2. - Affectation et modalités financières relatives à | Onderafdeling 2. - Bestemming en financiële modaliteiten inzake de |
l'utilisation des allocations Gardiens de la paix " Contingent | aanwending van de toelagen Gemeenschapswachten "Bijkomend contingent |
complémentaire 346 » et " Dispositif 90 » | 346" en "Dispositief 90" |
Art. 32.Seules les dépenses engagées entre le 1er janvier et le 31 |
Art. 32.Alleen de tussen 1 januari en 31 december toegestane en |
décembre seront prises en considération lors du décompte annuel. | vastgelegde uitgaven zullen in overweging genomen worden bij de |
jaarlijkse afrekening. | |
Art. 33.Le montant de l'allocation annuelle non utilisé au 31 décembre est définitivement perdu. |
Art. 33.Het bedrag van de jaarlijkse toelage dat niet aangewend is op 31 december, gaat definitief verloren. |
Art. 34.L'utilisation de l'allocation annuelle est soumise au |
Art. 34.De aanwending van de jaarlijkse toelage wordt onderworpen aan |
principe de l'affectation des dépenses. | het beginsel van de bestemming van de uitgaven. |
Art. 35.L'utilisation de l'allocation annuelle est soumise aux |
Art. 35.De aanwending van de jaarlijkse toelage wordt onderworpen aan |
principes de l'éligibilité et de l'opportunité des dépenses. | het beginsel van de in aanmerking komende uitgaven en het opportuniteitsbeginsel van de uitgaven. |
La liste des dépenses éligibles figure en annexe 2. | Bijlage 2 bevat de lijst der in aanmerking komende uitgaven. |
Section 3. - MODALITES DE PAIEMENT | Afdeling 3. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 36.Sous réserve des crédits disponibles, la liquidation des |
Art. 36.Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten gebeurt de |
allocations dues est réalisée selon un système d'avance/solde. Le | vereffening van de verschuldigde toelagen volgens een |
pourcentage de ces avances est calculé sur une base annuelle. | voorschot/saldosysteem. Het percentage van die voorschotten wordt |
berekend op jaarbasis. | |
Sous-section 1er. - Paiement de l'allocation « Plan stratégique de | Onderafdeling 1. - Betaling van de toelage Gemeenschapswachten |
sécurité et de prévention » | "Strategisch veiligheids- en preventieplan" |
Art. 37.§ 1er. L'avance de l'allocation annuelle " Plan stratégique |
Art. 37.§ 1. Het voorschot van de jaarlijkse toelage " Strategisch |
de sécurité et de prévention » est fixée à 80% du montant de | veiligheids- en preventieplan » wordt vastgelegd op 80% van het bedrag |
l'allocation. | van de toelage. |
§ 2. La liquidation de l'avance relative à l'allocation " Plan | § 2. De betaling van de voorschot inzake de toelage "Strategisch |
stratégique de sécurité et de prévention » est réalisée par tranche. | veiligheids- en preventieplan" gebeurt per schijf. |
1° Il est procédé au versement de la première tranche 2023 au plus tôt | 1° Een eerste schijf 2023 wordt gestort ten vroegste in het eerste kwartaal 2023; |
dans le courant du premier trimestre 2023 ; 2° Il est procédé au versement d'une deuxième tranche 2023 au plus tôt | 2° Een tweede schijf 2023 wordt gestort ten vroegste in het derde |
dans le courant du troisième trimestre 2023; | kwartaal 2023; |
3° Il est procédé au versement de la première tranche 2024 au plus tôt | 3° Een eerste schijf 2024 wordt gestort ten vroegste in het eerste kwartaal 2024; |
dans le courant du premier trimestre 2024 ; 4° Il est procédé au versement d'une deuxième tranche au plus tôt dans | 4° Een tweede schijf 2024 wordt gestort ten vroegste in het derde |
le courant du troisième trimestre 2024. | kwartaal 2024. |
§ 3. Le solde de l'allocation est versé après contrôle des dépenses | § 3. Het saldo zal gestort worden na controle van de door de gemeente |
introduites par la commune et clôture du décompte annuel définitif. | ingediende uitgaven en afsluiten van de definitieve jaarlijkse afrekening. |
Sous-section 2. - Paiement des allocations Gardiens de la paix " | Onderafdeling 2. - Betaling van de toelagen Gemeenschapswachten |
Contingent complémentaire 346 » et " Dispositif 90 » | "Bijkomend contingent 346" en "Dispositief 90" |
Art. 38.§ 1er. L'avance de l'allocation annuelle Gardiens de la paix |
Art. 38.§ 1. Het voorschot van de jaarlijkse toelage |
" Contingent complémentaire 346 » et " Dispositif 90 » est fixée à 80% | Gemeenschapswachten "Bijkomend contingent 346" en "Dispositief 90" |
du montant de l'allocation. | wordt vastgelegd op 80% van het bedrag van de toelage. |
§ 2. La liquidation des allocations annuelles Gardiens de la paix " | § 2. De betaling van de jaarlijkse toelagen Gemeenschapswachten |
Contingent complémentaire 346 » et " Dispositif 90 » est réalisée par tranche. | "Bijkomend contingent 346" en "Dispositief 90" gebeurt per schijf. |
1° Il est procédé au versement de la première tranche 2023 au plus tôt | 1° Een eerste schijf 2023 wordt gestort ten vroegste in het eerste kwartaal 2023; |
dans le courant du premier trimestre 2023 ; 2° Il est procédé au versement d'une deuxième tranche 2023 au plus tôt | 2° Een tweede schijf 2023 wordt gestort ten vroegste in het derde |
dans le courant du troisième trimestre 2023; | kwartaal 2023; |
3° Il est procédé au versement de la première tranche 2024 au plus tôt | 3° Een eerste schijf 2024 wordt gestort ten vroegste in het eerste kwartaal 2024; |
dans le courant du premier trimestre 2024 ; 4° Il est procédé au versement d'une deuxième tranche au plus tôt dans | 4° Een tweede schijf 2024 wordt gestort ten vroegste in het derde |
le courant du troisième trimestre 2024. | kwartaal 2024. |
§ 3. Le solde de l'allocation est versé après contrôle des dépenses | § 3. Het saldo zal gestort worden na controle van de door de gemeente |
introduites par la commune et clôture du décompte annuel définitif. | ingediende uitgaven en afsluiten van de definitieve jaarlijkse afrekening. |
Ce contrôle établit que toutes les dépenses imputées sur les | Deze controle stelt dat alle uitgaven geboekt op de enveloppen |
enveloppes Gardiens de la paix " Contingent complémentaires 346 » et " | Gemeenschapswachten "Bijkomend contingent 346" en "Dispositief 90" |
Dispositif 90 » répondent aux conditions d'éligibilité et | beantwoorden aan de voorwaarden van het in aanmerking komen en tot |
d'opportunité, et ce dans le respect des conditions fixées par la loi | verkiesbaarheid en opportuniteit, dit met naleving van de voorwaarden |
du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la | zoals vastgesteld door de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de |
paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la | functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst |
modification de l'article119bis de la nouvelle loi communale. | gemeenschapswachten, en tot wijziging van het artikel 119bis van de |
Section 4. - Mécanismes de contrôle des allocations financières | nieuwe gemeentewet.Afdeling 4. - Controlewerkwijze voor de financiële toelagen |
Sous-section 1er. - Présentation du dossier financier | Onderafdeling 1. - Voorstelling van het financieel dossier |
Art. 39.Les communes justifient leurs dépenses par la présentation |
Art. 39.De gemeenten rechtvaardigen hun uitgaven door een jaarlijks |
d'un dossier financier annuel. | financieel dossier voor te stellen. |
Art. 40.§ 1er. Le dossier financier annuel de chacune des allocations |
Art. 40.§ 1. Het jaarlijks financieel dossier van elke toelage is |
est constitué de deux parties : | samengesteld uit twee delen: |
1° La déclaration financière annuelle mise à disposition via la | 1° De jaarlijkse financiële vordering die ter beschikking gesteld |
plateforme ICT online de l'administration ; | wordt via het ICT-platform online van de administratie; |
2° Les pièces justificatives de la période de référence relatives aux | 2° De bewijsdocumenten betreffende van het referentiejaar betreffende |
dépenses de personnel, de fonctionnement et d'investissements, | de personeels-, werkings- en investeringsuitgaven, die uitsluitend via |
transmises exclusivement via la plateforme ICT online. | het ICT-platform online worden doorgegeven. |
Toute dépense soumise doit être accompagnée d'une pièce justificative | Elke voorgelegde uitgave moet vergezeld worden door een bewijsdocument |
et d'une preuve de paiement. | en een betalingsbewijs. |
La liste des pièces justificatives requises figure en annexe 3. | De lijst met vereiste bewijsdocumenten bevindt zich in bijlage 3. |
Doivent en outre être joints au dossier financier : | Moeten ook bij het financieel dossier gevoegd worden : |
a) Un extrait du registre des délibérations du Conseil communal ou du | a) Een uittreksel uit het register van de beraadslagingen van de |
Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal : | Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege : |
- approuvant les dépenses justifiées dans le cadre de l'allocation ; | - tot goedkeuring van de uitgaven gerechtvaardigd in het kader van de |
- attestant que les dépenses présentées via le récapitulatif de | toelage; - als bewijs dat de uitgaven voorgesteld via de online samenvattende |
dépenses online ont bien été réalisées dans le cadre de l'allocation | uitgavenstaat werkelijk verwezenlijkt werden in het kader van de |
destinée au développement d'une politique locale de sécurité et de | toelage bestemd voor de uitwerking van een lokaal veiligheids- en |
prévention pour la période concernée; | preventiebeleid voor de betrokken periode; |
b) Une déclaration sur l'honneur du Directeur financier/Receveur | b) Een verklaring op erewoord van de Financieel |
communal attestant de la liquidation des dépenses justifiées sur | directeur/Gemeentelijke ontvanger die de vereffening van de door de |
toelage gerechtvaardigde uitgaven bewijst. De gemeente dient verplicht | |
l'allocation. La commune utilise obligatoirement le modèle de | gebruik te maken van het model van verklaring dat ter beschikking |
déclaration mis à disposition en annexe 5. | wordt gesteld in bijlage 5. |
§ 2. La déclaration financière, accompagnée de ses pièces | 2. De financiële vordering wordt,, samen met de bewijstukken, volgens |
justificatives, est introduite selon le planning suivant : | de volgende planning: |
1° La déclaration financière 2023 sera complétée et validée en ligne, | 1° De financiële vordering 2023 zal online vervolledigd en gevalideerd |
et ce au plus tard le 30 juin 2024 ; | worden en dat ten laatste op 30 juni 2024; |
2° La déclaration financière 2024 sera complétée et validée en ligne, | 2° De financiële vordering 2024 zal online vervolledigd en gevalideerd |
et ce au plus tard le 30 juin 2025. | worden en dat ten laatste op 30 juni 2025. |
La déclaration financière n'est validée que moyennant l'introduction, | De financiële schuldvordering wordt pas gevalideerd op voorwaarde dat |
sur la plateforme ICT online, de la date d'approbation de la | de datum van goedkeuring van de financiële schuldvordering ingevoerd |
déclaration financière et la transmission, en pièce jointe, de | wordt in het systeem en dat het uittreksel uit het register van de |
l'extrait du registre des délibérations du Conseil communal ou du | beraadslagingen van de Gemeenteraad of van het College van |
Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal. Dans tous les cas, la délibération du Conseil communal ou du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal est préalable à l'introduction du dossier financier sur la plateforme ICT online, sous peine de ne pas être prise en compte. § 3. Les codes d'accès sécurisés garantissant la confidentialité des données ainsi qu'un mode d'emploi de l'application en ligne sont distribués à chaque responsable désigné par l'autorité communale par délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins/Collège communal. L'autorité communale reste responsable des accès délivrés et informe l'administration des changements d'affectation et des modifications d'accès nécessaires au bon suivi des procédures de contrôle financier. | Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege als bijlage overgemaakt wordt. In alle gevallen, op straffe van het niet in aanmerking nemen, is de beraadslaging van de Gemeenteraad of van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege voorafgaan aan de online indiening van het financieel dossier, anders wordt ze niet in aanmerking genomen. § 3. De beveiligde toegangscodes die de vertrouwelijkheid van de gegevens waarborgen, en tevens een handleiding van de online toepassing, worden verspreid aan elke door de gemeentelijke overheid aangestelde verantwoordelijke via beraadslaging van het College van Burgemeester en Schepenen/Gemeentecollege. De gemeentelijke overheid blijft verantwoordelijk voor de geleverde toegang en geeft informatie aan de administratie over de bestemmingsveranderingen en toegangswijzigingen noodzakelijk voor de goede opvolging van de financiële controleprocedures. |
§ 4. Les pièces seront conservées pour une durée de dix ans. Ce délai | § 4. De documenten zullen bewaard worden gedurende tien jaar. Die |
commence à courir le jour de clôture de la procédure de contrôle | termijn gaat in vanaf de afsluiting van de procedure van de financiële |
financier. | controle. |
Sous-section 2. - Mécanisme de contrôle et procédures d'application | Onderafdeling 2. - Controlewerkwijze en toepassingsprocedures voor de |
pour la réalisation du décompte financier | totstandbrenging van de financiële afrekening |
Art. 41.§ 1er. L'administration réalise un contrôle des pièces |
Art. 41.§ 1. De administratie voert een controle uit van de |
constitutives du dossier financier annuel visées à l'article 40. | bestanddelen van het jaarlijks financieel dossier bedoeld in artikel 40. |
§ 2. Le contrôle des pièces visées à l'article 40 § 1er 2° peut être | § 2. De controle van de bestanddelen bedoeld in artikel 40 § 1 2° kan |
réalisé par coup de sonde. | steekproefsgewijs gebeuren. |
§ 3. L'administration se réserve le droit de la réouverture de la | § 3. De administratie behoudt zich het recht voor om de financiële |
déclaration financière, sur une période de 5 ans courant à partir de | vordering te heropenen, gedurende een periode van 5 jaar vanaf de |
la date de notification du décompte définitif, dans l'éventualité où | datum van kennisgeving van de eindafrekening, in het geval dat latere |
les procédures de contrôle ultérieures permettent d'identifier | controleprocedures bepaalde onregelmatigheden aan het licht brengen. |
certaines irrégularités. Art. 42.§ 1er .Le contrôle visé à l'article 41 porte sur: |
Art. 42.§ 1. De controle bedoeld in artikel 41 heeft betrekking op: |
1° la recevabilité des pièces justificatives introduites ; | 1° de ontvankelijkheid van de ingediende bewijsdocumenten; |
Une pièce est considérée comme recevable dès lors qu'elle respecte les | Een document wordt als ontvankelijk beschouwd zodra de in de artikels |
conditions énoncées aux articles 28 à 35 du présent arrêté et qu'elle | 28 tot 35 van onderhavig besluit vermelde voorwaarden worden nageleefd |
figure parmi les pièces prescrites dans l'annexe 3 du présent arrêté. 2° le respect des conditions arrêtées par le présent arrêté, notamment celles liées aux principes d'éligibilité et d'opportunité des dépenses ; § 2. Un contrôle complémentaire au sein de la commune portant sur l'effectivité des dépenses et sur leur lien avec les objectifs de la convention peut être réalisé par coup de sonde. Art. 43.Des compléments d'information peuvent être requis par |
en het deel uitmaakt van de in bijlage 3 van onderhavig besluit voorgeschreven documenten. 2° de naleving van de bij dit besluit bepaalde voorwaarden, met name die met betrekking tot de beginselen van subsidiabiliteit en geschiktheid van uitgaven; § 2. Een bijkomend controle in de stad of gemeente zelf, die betrekking heeft op het effectief plaatshebben van de uitgaven en hun verband met de doelstellingen van de overeenkomst. kan steekproefsgewijs gebeuren. Art. 43.De administratie kan bijkomende informatie opvragen. Het niet |
l'administration. L'absence de transmission des compléments requis | bezorgen van de opgevraagde aanvullingen leidt tot de afwijzing van de |
entraîne le refus des dépenses concernées. | betrokken uitgaven. |
Art. 44.§ 1er. Au terme du contrôle, chaque commune reçoit un |
Art. 44.§ 1. Na afloop van de controle ontvangt elke gemeente een |
décompte provisoire annuel et dispose de vingt jours ouvrables maximum pour marquer son accord ou soumettre ses arguments via la plateforme ICT online en cas de désaccord sur les montants accordés. Seuls les arguments soumis via la plateforme ICT online sont pris en considération. Ce délai commence à courir à partir de la date de soumission du décompte annuel. Celui-ci est soumis via la plateforme ICT online. Passé le délai ou en cas d'accord sur les montants du décompte provisoire annuel, celui-ci devient définitif. En cas de désaccord sur le décompte provisoire annuel, les motivations et/ou pièces complémentaires opposées par les communes sont examinées afin d'établir le décompte définitif annuel. Au terme de la procédure de contrôle, le décompte définitif annuel établi par l'administration est notifié à la commune par voie électronique. | jaarlijkse voorlopige afrekening en beschikt ze over twintig werkdagen om haar akkoord te geven of, in geval van niet-akkoord over de toegekende bedragen, haar argumenten voor te leggen via het online ICT-platform. Alleen argumenten die via het online ICT-platform worden ingediend, zullen in aanmerking worden genomen. Deze termijn begint te lopen op de datum van voorlegging van de jaarlijkse afrekening. Die wordt voorgelegd via het online ICT-platform. Wanneer de termijn overschreden is of in geval van akkoord over de bedragen van de jaarlijkse voorlopige afrekening, wordt dit definitief. Wanneer er geen akkoord is over de jaarlijkse voorlopige afrekening, worden de motiveringen en/of bijkomende bewijzen aangevoerd door de gemeenten, bestudeerd om de jaarlijkse definitieve afrekening op te stellen. Aan het eind van de controleprocedure wordt de gemeente elektronisch in kennis gesteld van de door de administratie opgestelde jaarlijkse eindafrekening. |
Section 5. - RECUPERATIONS ET SANCTIONS FINANCIERES | Afdeling 5. - Terugvorderingen en Financiële sancties |
Art. 45.L'administration interrompt les versements : |
Art. 45.De administratie onderbreekt de betalingen: |
1° en cas de refus par le ministre ou son délégué de l'ensemble de la | 1° in geval het door de stad of gemeente ingediende voorstel van plan |
proposition de plan introduite par la ville ou commune | geweigerd wordt door de minister of zijn afgevaardigde |
2° en cas de constatation du non-respect des obligations générales ; | 2° in geval het niet naleven van de algemene verplichtingen wordt |
3° en cas de constatation de la non-exécution d'une partie ou de la | vastgesteld; 3° in geval wordt vastgesteld dat een deel of het geheel van de |
totalité de la convention. | overeenkomst niet wordt uitgevoerd. |
Art. 46.§ 1er. Un lien doit pouvoir être établi entre le résultat et |
Art. 46.§ 1. Er moet een verband kunnen worden gelegd tussen het |
la mise en oeuvre du plan. | resultaat en de uitvoering van het plan. |
§ 2. Le suivi et l'évaluation de la convention peuvent donner lieu à | § 2. De opvolging en de evaluatie van de overeenkomst kunnen |
des sanctions financières, lesquelles sont applicables durant la | aanleiding geven tot financiële sancties, welke van toepassing |
convention et/ou au terme de la convention. | gedurende de overeenkomst en/of van op het einde van de overeenkomst |
Art. 47.Une guidance budgétaire peut être mise en place, sur décision |
zijn. Art. 47.Budgetbegeleiding kan opgestart worden, op beslissing van de |
du ministre ou de son administration, pour les communes pour | minister of zijn administratie, voor de steden en gemeenten waarvoor |
lesquelles le suivi et/ou l'évaluation mettent en évidence : | uit de opvolging en/of evaluatie de aanwezigheid blijkt van : |
- des manquements dans l'exécution du plan stratégique, | - tekortkomingen bij de uitvoering van het strategisch plan, |
- des manquements dans la réalisation des objectifs ou l'atteinte des | - tekortkomingen bij de realisatie van de doelstellingen of het |
résultats. | bereiken van de resultaten. |
Art. 48.§ 1er. Les sommes indues, identifiées par le contrôle |
Art. 48.§ 1. De onverschuldigde bedragen, die na grondige controle |
approfondi des dépenses, sont récupérées par l'administration. | van de uitgaven worden vastgesteld, worden teruggevorderd door de |
administratie. | |
§ 2.Peut en outre être opérée la récupération des sommes indues | § 2.Bovendien kunnen de onverschuldigde bedragen die in het kader van |
établies dans le cadre de l'obligation de résultat. | de resultaatsverbintenis vastgesteld worden, teruggevorderd worden. |
La récupération du montant dû est : | De terugvordering van het verschuldigde bedragen : |
1° initiée au terme de la convention ; | 1° wordt ingezet op het einde van de overeenkomst; |
2° réalisée à la requête du ministre ou de son administration dans le | 2° gebeurt op verzoek van de minister of zijn administratie in het |
cadre de l'exécution du § 2. | kader van de uitvoering van § 2. |
§ 3. La commune dispose d'un délai de 60 jours calendrier pour | § 3. De gemeente beschikt over een termijn van 60 kalenderdagen om de |
procéder au remboursement des sommes indues visées aux paragraphes 1 et 2. | in paragraaf 1 en 2 bedoelde onterechte bedragen terug te betalen. |
En cas de non remboursement dans le délai prévu, la procédure de | Bij niet-terugbetaling binnen de gestelde termijn wordt de |
rappel est activée : | herinneringsprocedure geactiveerd: |
1° un premier rappel est notifié à la commune. Celle-ci dispose d'un | 1° een eerste aanmaning wordt aan de gemeente doorgegeven. Deze |
délai de 30 jours calendrier pour régulariser sa situation et procéder | laatste beschikt over een termijn van 30 kalenderdagen om zijn |
au remboursement des sommes indues. | |
2° Si le remboursement n'est toujours pas comptabilisé dans le nouveau | situatie te regulariseren en de onterechte bedragen terug te betalen. |
délai de 30 jours calendrier octroyé par voie de rappel, un deuxième | 2° Als de vergoeding binnen de nieuwe aanmaningstermijn van 30 |
kalenderdagen nog steeds niet is verwerkt, wordt een tweede en laatste | |
et dernier rappel est adressé à la commune. Celle-ci dispose d'un | aanmaning gestuurd naar de gemeente. Deze laatste beschikt over een |
dernier délai de 30 jours calendrier pour procéder au remboursement | laatste termijn van 30 kalenderdagen om over te gaan tot terugbetaling |
des sommes indues. | van de onterechte bedragen. |
3° Passé ce dernier délai et au terme de la procédure de rappel, le | 3° Na deze termijn en aan het einde van de aanmaningsprocedure wordt |
dossier est transis au Service Public Fédéral Finances pour | het dossier ter herstel overgemaakt aan de Federale Overheidsdienst |
recouvrement. | Financiën. |
La commune qui se trouve dans l'impossibilité de procéder au | De gemeente die de onterechte bedragen niet binnen de gestelde |
remboursement des sommes indues dans les délais fixés dispose de la | termijnen kan terugbetalen, heeft de mogelijkheid om een aanvraag voor |
possibilité d'introduire auprès de l'administration une demande de | een regelingsplan in te dienen bij de administratie. |
plan d'apurement. TITRE IV - Organisation du suivi et de l'évaluation des plans | TITEL IV - Organisatie van de opvolging en de evaluatie van de plannen |
CHAPITRE I - Généralités | HOOFDSTUK I - Algemeenheden |
Art. 49.La philosophie des plans implique une utilisation adéquate |
Art. 49.De filosofie van de plannen houdt een adequaat gebruik in van |
des moyens afin d'atteindre les objectifs généraux, stratégiques et | de middelen om de door de gemeenten bepaalde algemene, strategische en |
opérationnels choisis par les communes. | operationele doelstellingen te bereiken. |
Art. 50.Dans le cadre des mécanismes de contrôle de l'allocation |
Art. 50.In het kader van de controlemechanismen van de financiële |
financière, du suivi et de l'évaluation des plans, le Ministre | toelage, van de opvolging en van de evaluatie van de plannen, bepaalt |
détermine les organes de concertation, les procédures à suivre, ainsi | de Minister de overlegorganen, de te volgen procedures, alsook de |
que les modalités de présentation du suivi et de l'évaluation. | voorstellingsmodaliteiten van de opvolging en de evaluatie. |
CHAPITRE II.- - L'Administration | HOOFDSTUK II. - De Administratie |
Art. 51.L'administration organise un suivi régulier afin de s'assurer |
Art. 51.De administratie organiseert een regelmatige follow-up om |
du respect par la commune des conditions d'octroi de l'allocation | ervoor te zorgen dat de toekenningsvoorwaarden van de financiële |
financière définie dans le présent arrêté. | toelage zoals bepaald in onderhavig besluit door de gemeente worden |
La commune transmet à l'administration un rapport d'avancement annuel, | nageleefd. De gemeente maakt een jaarlijks voortgangsrapport over aan de |
et ce selon le planning et les modalités suivants : | administratie, en dit volgens de volgende planning en modaliteiten : |
1° Les rapports d'avancement annuels sont transmis, par voie | 1° De jaarlijkse voortgangsrapporten worden, via elektronische weg, |
électronique, dans le respect des instructions et échéances de | overgemaakt overeenkomstig de instructies en termijnen van de |
l'administration ; | administratie; |
2° Le rapport d'avancement relatif à la période janvier 2023 -décembre | 2° Het voortgangsrapport voor de periode januari 2023 -december 2023 |
2023 est transmis au plus tard pour le 31 mars 2024. | |
Le rapport d'avancement relatif à la période janvier 2024 -décembre | |
2024 est transmis au plus tard pour le 31 mars 2025. | wordt ten laatste op 31 maart 2024 overgemaakt. |
3°. Les communes utilisent obligatoirement le modèle de rapport | Het voortgangsrapport voor de periode januari 2024 -december 2024 |
wordt ten laatste op 31 maart 2025 overgemaakt. | |
3° De gemeenten dienen verplicht gebruik te maken van het model van | |
d'avancement mis à disposition par l'administration. | voortgangsrapport dat ter beschikking wordt gesteld door de |
administratie. | |
TITRE V - Disposition finale | TITEL V. - Eindbepaling |
Art. 52.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023.. |
Art. 52.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2022 | Gegeven te Brussel, 23 november 2022 |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |