Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/11/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel réglant les indemnités des membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports, qui accomplissent une mission auprès de certaines institutions internationales "
Arrêté ministériel réglant les indemnités des membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports, qui accomplissent une mission auprès de certaines institutions internationales Ministerieel besluit tot regeling van de vergoedingen van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, die een opdracht vervullen bij sommige internationale instellingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 23 NOVEMBRE 2021. - Arrêté ministériel réglant les indemnités des membres du personnel du Service public fédéral Mobilité et Transports, qui accomplissent une mission auprès de certaines institutions internationales Le Ministre de la Mobilité, Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 23 NOVEMBER 2021. - Ministerieel besluit tot regeling van de vergoedingen van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, die een opdracht vervullen bij sommige internationale instellingen De Minister van Mobiliteit, Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale, de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal
les articles 97 et 100 ; openbaar ambt, artikelen 97 tot 100;
Vu l'avis de l'Inspecteur-général des Finances, donné le 1er octobre Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven
2021 ; op 1 oktober 2021;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 22 Ambtenarenzaken, gegeven op 22 september 2021;
septembre 2021 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 octobre gegeven op 13 oktober 2021;
2021 ; Vu le protocole de négociation du Comité de Secteur VI - Mobilité, Gelet op het protocol van onderhandelingen van het sectorcomité VI -
conclu le 27 octobre 2021 ; Mobiliteit, gesloten op 27 oktober 2021;
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8,
4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen
concernant la simplification administrative ; Considérant que les membres du personnel qui accomplissent une mission auprès de certaines institutions internationales, doivent supporter diverses charges supplémentaires liées à l'exercice de leur fonction ; Considérant que les membres du personnel qui accomplissent une mission auprès de certaines institutions internationales, doivent supporter ces charges supplémentaires dès leur entrée en fonction ; Considérant que les membres du personnel qui accomplissent une mission auprès de certaines institutions internationales, doivent pouvoir bénéficier d'une indemnité dès lors que ces charges supplémentaires sont récurrentes ; Considérant que les membres du personnel qui accomplissent une mission auprès de certaines institutions internationales, doivent pouvoir bénéficier d'une intervention pour les charges supplémentaires non récurrentes qui ont été justifiées ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en conseil, inzake administratieve vereenvoudiging; Overwegende dat de personeelsleden die een opdracht vervullen bij sommige internationale instellingen, verschillende bijkomende lasten moeten dragen gerelateerd aan de uitoefening van hun functie ; Overwegende dat de personeelsleden die een opdracht vervullen bij sommige internationale instellingen, deze bijkomende lasten moeten dragen zodra ze de functie opnemen ; Overwegende dat de personeelsleden die een opdracht vervullen bij sommige internationale instellingen, een vergoeding moeten kunnen krijgen van zodra deze bijkomende lasten wederkerig zijn; Overwegende dat de personeelsleden die een opdracht vervullen bij sommige internationale instellingen, een tussenkomst moeten kunnen krijgen voor niet-wederkerige bijkomende lasten die gerechtvaardigd werden; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral

Artikel 1.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst

Mobilité et Transports qui sont désignés par le président du comité de Mobiliteit en Vervoer die door de voorzitter van het Directiecomité
direction afin d'endosser une fonction pour longue durée dans une worden aangewezen om voor lange duur een functie op te nemen in een
institution internationale siégeant à l'étranger, ont droit, sous les internationale instelling die gevestigd is in het buitenland, zijn
mêmes conditions, aux indemnités et allocations accordées aux onder dezelfde voorwaarden gerechtigd op de vergoedingen en de
collaborateurs diplomatiques de la carrière extérieure qui sont toelagen die aan de diplomatieke medewerkers van de buitenlandse
attribuées au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce carrière worden toegekend bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse
extérieur et Coopération au Développement. Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.

Art. 2.Les indemnités et allocations attribuées ne sont pas

Art. 2.De toegekende vergoedingen en toelagen mogen niet gecumuleerd

cumulables avec l'octroi d'indemnités et d'allocations d'une worden met de toekenning van vergoedingen en toelagen handelend over
institution internationale qui portent sur le même objet. hetzelfde onderwerp vanuit een internationale instelling.

Art. 3.L'annexe du présent arrêté fixe l'équivalence entre la

Art. 3.De bijlage bij dit besluit bepaalt de gelijkstelling van de

fonction attachée à la mission exercée et celle du collaborateur functie verbonden aan de uitgeoefende opdracht met deze van een
diplomatique de la carrière extérieure. diplomatiek medewerker van de buitenlandse carrière.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après afloop van een termijn van tien dagen te rekenen vanaf de dag volgend
sa publication au Moniteur belge. op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2021. Gegeven te Brussel, 23 november 2021.
G. GILKINET G. GILKINET
Annexe à l'arrêté ministériel du 23 novembre 2021 réglant les Bijlage bij het ministerieel besluit van 23 november 2021 tot regeling
indemnités des membres du personnel du Service public fédéral Mobilité van de vergoedingen van de personeelsleden van de Federale
et Transports, qui accomplissent une mission auprès de certaines Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, die een opdracht vervullen bij
institutions internationales sommige internationale instellingen
Dénomination de l'institution internationale Dénomination de l'institution internationale
1° Fonction2° Catégorie du collaborateur diplomatique du Service 1° Fonction2° Catégorie du collaborateur diplomatique du Service
public fédéral Affaires étrangères pour laquelle la fonction public fédéral Affaires étrangères pour laquelle la fonction
mentionnée sous 1° est équivalente mentionnée sous 1° est équivalente
Benaming van de internationale instelling Benaming van de internationale instelling
1° Functie2° Categorie van de diplomatieke medewerker van de Federale 1° Functie2° Categorie van de diplomatieke medewerker van de Federale
overheidsdienst Buitenlandse Zaken waarmee de functie vermeld onder 1° overheidsdienst Buitenlandse Zaken waarmee de functie vermeld onder 1°
wordt gelijkgesteld wordt gelijkgesteld
International Civil Aviation Organisation International Civil Aviation Organisation
1° Air Navigation Commissioner2° diplomatiek medewerker DM5 1° Air Navigation Commissioner2° diplomatiek medewerker DM5
collaborateur diplomatique CD5 collaborateur diplomatique CD5
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 novembre 2021 réglant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23
les indemnités des membres du personnel du Service public fédéral november 2021 tot regeling van de vergoedingen van de personeelsleden
Mobilité et Transports, qui accomplissent une mission auprès de van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, die een
certaines institutions internationales. opdracht vervullen bij sommige internationale instellingen.
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
G. GILKINET G. GILKINET
^