Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/11/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Ministerieel besluit tot intrekking van de erkenning van de door de beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
23 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents 23 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot intrekking van de
désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 erkenning van de door de beheersvennootschappen aangewezen personen,
de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende
voisins het auteursrecht en de naburige rechten
Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, l'article 74; naburige rechten, artikel 74;
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l'agrément des agents Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de
désignés par les sociétés de gestion des droits sur base de l'article
74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de
voisins; beheersvennootschappen aangewezen personen;
Considérant qu'en vertu de l'article 74 de la loi précitée, les agents Overwegende dat krachtens artikel 74 van de voornoemde wet, de door de
désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd
procéder à la constatation, jusqu'à preuve du contraire, d'une worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen
représentation, d'une exécution, d'une reproduction ou d'une is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere
exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde,
concernant les oeuvres représentées, exécutées ou reproduites ou uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten;
concernant les recettes;
Considérant qu'en application de l'article 74, les agents désignés par Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de
les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le ministre beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend
qui a le droit d'auteur dans ses attributions; moeten worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht;
Considérant que les sociétés de gestion des droits Simim, Playright et Overwegende dat de beheersvennootschappen van de rechten Simim,
Sabam ont demandé que l'agrément de certains de leurs agents ou Playright en Sabam verzocht hebben dat de erkenning van enkele van hun
anciens agents soit retiré, personen of voormalige personen wordt ingetrokken,
Arrête : Besluit :
Article unique. En application de l'article 74 de la loi du 30 juin Enig artikel. In toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, l'agrément des betreffende het auteursrecht en de naburige rechten wordt de erkenning
personnes suivantes est retiré : van volgende personen ingetrokken :
- pour la société de gestion des droits « SCRL SIMIM », place d'Alma - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SIMIM », Almaplein
3, bte 5, 1200 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est 3, bus 5, 1200 Brussel, met ondernemingsnummer 0455.701.446, en voor
0455.701.446, et pour la société de gestion des droits « SCRL de beheersvennootschap van de rechten « CVBA PLAYRIGHT », Belgicalaan
PLAYRIGHT », boulevard Belgica 14, 1080 Bruxelles, dont le numéro 14, 1080 Brussel, met ondernemingsnummer 0440.736.227 :
d'entreprise est 0440.736.227 :
M. Mark Casteels domicilié à 3370 Kerkom-Boutersem; De heer Mark Casteels wonende te 3370 Kerkom-Boutersem;
- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue d'Arlon - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM »,
75-77, 1040 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 : Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 :
M. Marc Bertels domicilié à 3500 Hasselt; Dhr Marc Bertels wonende te 3500 Hasselt;
M. Frederic Vanden Bussche domicilié à 8490 Jabbeke; Dhr Frederic Vanden Bussche wonende te 8490 Jabbeke;
M. Philippe Gontier domicilié à 1070 Bruxelles. Dhr Philippe Gontier wonende te 1070 Brussel.
Bruxelles, le 23 novembre 2012. Brussel, 23 november 2012.
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^