Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/11/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
23 NOVEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 23 NOVEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 26 janvier 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk
l'arrêté royal du 22 février 2001; besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 2006 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 2006 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril 2006, 23 juin 2006, in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 april 2006, 23
25 septembre 2006 et 27 octobre 2006; juni 2006, 25 september 2006 en 27 oktober 2006;
Considérant que le règlement (CE) n° 423/2004 du Conseil du 26 février Overwegende verordening (EG) nr. 423/2004 van de Raad van 26 februari
2004 établissant des mesures de restauration de certaines ressources 2004 tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde
de cabillauds; kabeljauwbestanden;
Considérant que le règlement (CE) n° 51/2006 du Conseil du 22 décembre Overwegende verordening (EG) nr. 51/2006 van de Raad van 22 december
2005 établissant pour 2006 les possibilités de pêche et les conditions 2005 tot vaststelling voor 2006, van de vangstmogelijkheden voor
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid de
capture, notamment les annexes IIa et IIc ; bijlagen IIa en IIc ;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2006 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Qu'un meilleur étalement des débarquements de soles VIIe et de plies VIId,e peut être réalisé en modifiant les maxima de captures par voyage en mer, calculés par jour de navigation de présence dans la zone concernée; Que dans le cadre d'un réserve disponible au Service, les bateaux de Overwegende het feit dat voor het jaar 2006 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIe, schol VIId,e kan bewerkstelligd worden door het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in betrokken gebied; Dat in het kader van de reserve beschikbaar bij de Dienst, speciale visdocumenten VIIa kunnen toegekend worden aan bepaalde
pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW peuvent recevoir la vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW, die in de
mention VIIa sur leur permis de pêche spécial à condition qu'ils ont periode 1997-2000 actief waren in de Ierse Zee;
pêché dans la zone VIIa pendant la période 1997-2000;
Que dans le cadre du plan de restauration du cabillaud il convient de Dat in het kader van het kabeljauwherstelplan de modaliteiten met
modifiér les modalités en ce qui concerne le nombre maximum de jours betrekking tot het maximaal aantal te presteren zeedagen per vaartuig
de mer à prester par navire dans les zones protégées, in de beschermde gebieden dienen aangepast te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 8, § 4, de l'arrêté ministériel du 26

Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 26

janvier 2006, portant des mesures complémentaires de conservation des januari 2006, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 23 besluit van 23 juni 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht :
juin 2006, sont apportées les modifications suivantes :
3° dans le § 4 le mot « douze » est remplacé par le mot « dix-sept »; 1° In § 4 wordt het woord « twaalf » vervangen door het woord « zeventien »
4° le § 8 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 8 wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, les bateaux de pêche d'une « In afwijking met vorig lid kunnen de vissersvaartuigen met een
puissance motrice supérieure à 221 kW, qui ont pêché en 1997 ou en motorvermogen van meer dan 221 kW, die in 1997 of in 1998 of in 1999
1998 ou en 1999 ou en 2000 dans la zone c.i.e.m.-VIIa, peuvent of in 2000 gevist hebben in het i.c.e.s.-gebied VIIa, de vermelding
recevoir la mention VIIa sur leur permis de pêche spécial pour les VIIa op hun speciaal visdocument voor de kabeljauwherstelgebieden
zones de reconstitution du cabillaud, cela basé sur une réserve krijgen, dit op basis van een reserve beschikbaar bij de Dienst; »
disponible au Service; ».

Art. 2.Dans l'article 17 § 1 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In het artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériels des 23 juin 2006 et 27 octobre 2006, le nombre "505" est de ministeriële besluiten van 23 juni 2006 en 27 oktober 2006, wordt
remplacé par le nombre "554". het getal "505" vervangen door het getal "554".

Art. 3.Dans l'article 22 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 23 juin 2006 et 25 septembre 2006 le nombre "20" est ministeriële besluiten van 23 juni 2006 en 25 september 2006 wordt het
remplacé par le nombre "40". getal "20" vervangen door het getal "40".

Art. 4.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 5 avril 2006, 23 juin 2006, 25 septembre 2006 et 27 ministeriële besluiten van 5 april 2006, 23 juni 2006, 25 september
octobre 2006, sont apportées les modifications suivantes : 2006 en 27 oktober 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er et 2 les mots "31 décembre" sont remplacés par les 1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden "31 december" vervangen door de
mots "30 novembre"; woorden "30 november";
2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 2° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 1er décembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 « In de periode van 1 december 2006 tot en met 31 december 1006 is het
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst per
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan
une quantité, égale à 200 kg multiplié par le nombre de jours de 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »; die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 3° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Dans la période du 1er décembre 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 « In de periode van 1 december 2006 tot en met 31 december 2006 is het
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst per
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen
pêche d'une puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan
quantité, égale à 400 kg multiplié par le nombre de jours de 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 5.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 5.In het artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 5 avril 2006 et 27 octobre 2006, sont apportées les ministeriële besluiten van 5 april 2006 en 27 oktober 2006, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er alinéas 2 et 3 le nombre "150" est remplacé par le 1° in § 1 leden 2 en 3 wordt het getal "150" vervangen door "50";
nombre "50"; 2° dans le § 2 alinéas 2 et 3 le nombre "300" est remplacé par le 2° in § 2 leden 2 en 3 wordt het getal "300" vervangen door "100".
nombre "100".

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2006 et

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2006 en houdt op

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2007. van kracht te zijn op 1 januari 2007.
Bruxelles, le 23 novembre 2006. Brussel, 23 november 2006.
Y. LETERME. Y. LETERME
^