Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons pour les contrôles antidopage de l'Union des Associations européennes de Football , de médecins et de laboratoires de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé | Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de « Union des Associations européennes de Football » , van artsen en van controlelaboratoria in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant reconnaissance | 23 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke |
temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons pour les | erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van |
contrôles antidopage de l'Union des Associations européennes de | de « Union des Associations européennes de Football » (UEFA), van |
Football (UEFA), de médecins et de laboratoires de contrôle dans le | artsen en van controlelaboratoria in het kader van de medisch |
cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé | verantwoorde sportbeoefening |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde |
respect des impératifs de santé, modifié par les décrets des 20 | sportbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19 |
décembre 1996 et 19 mars 2004; | maart 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 1991 |
exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport | houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch |
dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 68, | verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 1996 et | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 en 23 |
23 novembre 2001; | november 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; |
Considérant que l'Union des Associations européennes de Football (UEFA) a introduit le 23 septembre 2004 une demande de reconnaissance de sa procédure de contrôle antidopage, d'un nombre de laboratoires accrédités par l'AMA/le CIO et d'un nombre de médecins de nationalité étrangère comme médecins-contrôle, pour les contrôles exécutés dans le cadre de matchs de football internationaux organisés par l'UEFA sur le territoire de la Communauté flamande; Considérant que, vu la demande et la législation et réglementation susvisées, la reconnaissance temporaire peut être accordée, à la condition qu'un nombre de prescriptions procédurales soient respectées conformément à la législation et réglementation susvisées, | Overwegende dat bij aanvraag van 23 september 2004 de « Union des Associations européennes de Football » (UEFA) het verzoek heeft gedaan tot erkenning van hun procedure van dopingcontrole, tot erkenning van een aantal WADA/IOC geaccrediteerde laboratoria en tot erkenning van een aantal artsen van buitenlandse nationaliteit als controlearts, voor controles in het kader van internationale voetbalwedstrijden georganiseerd door de UEFA op het grondgebied van de Vlaamse Gemeenschap; Overwegende dat gelet op de aanvraag en op de voormelde wetgeving en reglementering de tijdelijke erkenning kan worden toegestaan op voorwaarde van inachtneming van een aantal procedurevoorschriften conform de voormelde wetgeving en reglementering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. La procédure de prélèvement d'échantillons pour |
Artikel 1.§ 1. De procedure van monsterneming van urine van |
les contrôles antidopage exécutés conformément à la réglementation de | dopingcontroles, uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van de « |
l'Union des Associations européennes de Football (UEFA), est reconnue | Union des Associations européennes de Football » (UEFA), wordt erkend |
équivalente aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | als gelijkwaardig met de bepalingen in het besluit van de Vlaamse |
octobre 1991 portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la | Regering van 23 oktober 1991 houdende uitvoering van het decreet van |
pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, moyennant | 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde sportbeoefening, mits |
le respect des prescriptions procédurales prévues à l'article 3. | inachtname van de procedurevoorschriften vermeld in artikel 3. |
§ 2. Les médecins de nationalité étrangère, figurant à l'annexe 1re du | § 2. De artsen van buitenlandse nationaliteit vermeld in bijlage 1 bij |
présent arrêté, sont reconnus temporairement comme médecin-contrôle. | dit besluit worden tijdelijk erkend als controlearts. |
§ 3. Pour l'analyse des échantillons pris au cours du contrôle | § 3. Voor de analyse van de monsters genomen tijdens de dopingcontrole |
antidopage, les laboratoires figurant à l'annexe 2 du présent arrêté, | worden de laboratoria, vermeld in bijlage 2 bij dit besluit, tijdelijk |
sont reconnus à titre temporaire. | erkend. |
Art. 2.L'équivalence et les reconnaissances temporaires visées à |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde gelijkwaardigheid en tijdelijke |
l'article 1er, ne s'appliquent qu'aux prélèvements d'échantillons | erkenningen gelden enkel voor de monsternemingen uitgevoerd in het |
effectués dans le cadre de matchs de football internationaux organisés | kader van internationale voetbalwedstrijden georganiseerd door de « |
par l'Union des Associations européennes de Football (UEFA), pour la | Union des Associations européennes de Football » (UEFA), voor de |
période allant de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 mai 2006. | periode vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 mei 2006. |
Art. 3.Un médecin-contrôle agréé par le Ministre flamand chargé de la |
Art. 3.Bij deze dopingcontroles kan steeds een controlearts die |
pratique du sport dans le respect des impératifs de santé peut | erkend is door de Vlaamse minister, bevoegd voor de medisch |
toujours assister au contrôle antidopage. | verantwoorde sportbeoefening, aanwezig zijn. |
Une copie de chaque procès-verbal de prise d'échantillons mentionnant | Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met vermelding van |
les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après chaque | de gebruikte codes, moet onmiddellijk na elke wedstrijd gestuurd |
match à l'Administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande. Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire reconnu doit être adressée à l'Administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande, dans les huit jours suivant l'établissement du rapport d'analyse. Art. 4.Une demande de suspension de l'exécution du présent arrêté ou une demande d'annulation du présent arrêté peut être introduite au Conseil d'Etat dans les soixante jours suivant la notification du présent arrêté. Ces recours doivent être introduits par requête datée et signée par l'appelant ou par un avocat. Les requêtes doivent être adressées par lettre recommandée au premier président du Conseil d'Etat, rue de la Science, 33 à 1040 Bruxelles. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
worden naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium moet binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag gestuurd worden naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 4.De mogelijkheid bestaat om binnen zestig dagen na de betekening van dit besluit een verzoek tot schorsing van de tenuitvoerlegging of een verzoek tot nietigverklaring van dit besluit in te dienen bij de Raad van State. Die beroepen moeten in dat geval ingeleid worden door een gedagtekend verzoekschrift dat door de beroeper of door een advocaat ondertekend moet zijn. De verzoekschriften moeten per aangetekende brief verstuurd worden naar de eerste voorzitter van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, in 1040 Brussel. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 23 novembre 2004. | Brussel, 23 november 2004. |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
ANNEXE 1 | BIJLAGE 1 |
Médecins de l'UEFA pour les contrôles antidopage | UEFA geneesheren voor dopingcontrole |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
ANNEXE 2 | BIJLAGE 2 |
Laboratoires accrédités par l'AMA/ le CIO en Europe | Wada / IOC-geaccrediteerde labo's in Europa |
ARC Seibersdorf research GmbH | ARC Seibersdorf research GmbH |
Doping Control Laboratory | Doping Control Laboratory |
AT - 2444 Seibersdorf | AT - 2444 Seibersdorf |
Austria | Austria |
Doping Control Laboratory | Doping Control Laboratory |
Technologiepark 30 | Technologiepark 30 |
B-9052 Zwijnaarde | B-9052 Zwijnaarde |
Belgium | Belgium |
General Faculty Hospital | General Faculty Hospital |
Department of Doping Control | Department of Doping Control |
Nehvizdska 8 | Nehvizdska 8 |
CZ - 198 00 Prague 9 | CZ - 198 00 Prague 9 |
Czech Republic | Czech Republic |
Drug Control Centre | Drug Control Centre |
King's College London | King's College London |
The Franklin-Wilkins Building | The Franklin-Wilkins Building |
150 Stamford Street | 150 Stamford Street |
GB - London SE1 9NN | GB - London SE1 9NN |
England | England |
United Laboratories Ltd. | United Laboratories Ltd. |
Doping Control Laboratory | Doping Control Laboratory |
Höyläämötie 14 | Höyläämötie 14 |
FI - 00380 Helsinki | FI - 00380 Helsinki |
Finland | Finland |
Laboratoire national de Dépistage du Dopage | Laboratoire national de Dépistage du Dopage |
143, avenue Roger-Salengro | 143, avenue Roger-Salengro |
F - 92290 Châtenay-Malabry | F - 92290 Châtenay-Malabry |
France | France |
German Sports University | German Sports University |
Institute of Biochemistry | Institute of Biochemistry |
Carl-Diem-Weg 6 | Carl-Diem-Weg 6 |
DE - 50933 Köln | DE - 50933 Köln |
Germany | Germany |
Institut für Doping Analytik und Sportbiochemie | Institut für Doping Analytik und Sportbiochemie |
Dresdner Strasse 12 | Dresdner Strasse 12 |
DE - 01731 Kreischa b. Dresden | DE - 01731 Kreischa b. Dresden |
Germany | Germany |
Olympic Athletic Center of Athens | Olympic Athletic Center of Athens |
« Spiros Louis » | « Spiros Louis » |
Doping Control Laboratory of Athens | Doping Control Laboratory of Athens |
37, Kifissias Ave. | 37, Kifissias Ave. |
GR - 15123 Maroussi/Athens | GR - 15123 Maroussi/Athens |
Greece | Greece |
Federazione Medico Sportiva Italiana | Federazione Medico Sportiva Italiana |
Laboratorio Antidoping FMSI | Laboratorio Antidoping FMSI |
Largo Giulio Onesti 1 | Largo Giulio Onesti 1 |
IT - 00197 Roma RM | IT - 00197 Roma RM |
Italy | Italy |
Hormone Laboratory | Hormone Laboratory |
Section for Doping Analysis | Section for Doping Analysis |
Aker University Hospital | Aker University Hospital |
Trondheimsveien 235 | Trondheimsveien 235 |
NO - 0514 Oslo | NO - 0514 Oslo |
Norway | Norway |
Laboratório de Analises e Dopagem | Laboratório de Analises e Dopagem |
Av. Professor Egas Moniz | Av. Professor Egas Moniz |
(Estadio Universitario) | (Estadio Universitario) |
PT - 1600-190 Lisboa | PT - 1600-190 Lisboa |
Portugal | Portugal |
Antidoping Centre | Antidoping Centre |
Moscow Doping Control Laboratory | Moscow Doping Control Laboratory |
Elizavetinskii projezd, 10 | Elizavetinskii projezd, 10 |
RU - 107005 Moscow | RU - 107005 Moscow |
Russia | Russia |
Instituut Municipal d'Investigació Mèdica | Instituut Municipal d'Investigació Mèdica |
(IMIM) | (IMIM) |
Unitat de Recerca en Farmacologia | Unitat de Recerca en Farmacologia |
c/ Doctor Aiguader, 80 | c/ Doctor Aiguader, 80 |
ES - 08003 Barcelona | ES - 08003 Barcelona |
Espagne | Espagne |
Laboratorio de Control del Dopaje | Laboratorio de Control del Dopaje |
Consejo Superior de Deportes | Consejo Superior de Deportes |
c/ El Greco, s/n | c/ El Greco, s/n |
ES - 28040 Madrid | ES - 28040 Madrid |
Espagne | Espagne |
Karolinska University Hospital-Huddinge | Karolinska University Hospital-Huddinge |
Doping Control Laboratory C2-66 | Doping Control Laboratory C2-66 |
S-141 86 Stockholm | S-141 86 Stockholm |
Sweden | Sweden |
Laboratoire suisse d'Analyse du Dopage | Laboratoire suisse d'Analyse du Dopage |
Institut universitaire de Médecine légale | Institut universitaire de Médecine légale |
Rue du Bugnon 21 | Rue du Bugnon 21 |
CH - 1005 Lausanne | CH - 1005 Lausanne |
Switzerland | Switzerland |