Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
23 MARS 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 23 MAART 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijke |
conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de |
visbestanden in zee | |
Bases légaux | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est basé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | - Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid, tot |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en (EG) nr. 1224/2009 |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | van de Raad en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 2371/2002 en |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit 2004/585/EG van de Raad, artikel 15; |
- Le Règlement (UE) 2022/109 du Conseil du 27 janvier 2022 | - Verordening (EU) 2022/109 van de Raad van 27 januari 2022 tot |
établissant, pour 2022, les possibilités de pêche pour certains stocks | vaststelling, voor 2022, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans | en, voor vissersvaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de |
certaines eaux n'appartenant pas à l'Union; | Unie van toepassing zijn; |
- Le Règlement délégué (UE) 2020/2014 de la Commission du 21 août 2020 | - gedelegeerde verordening (EU) 2020/2014 van de Commissie van 21 |
précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de | augustus 2020 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering |
débarquement pour certaines pêcheries démersales et certaines petites | van de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen en |
pêcheries pélagiques et des pêcheries industrielles dans la Mer du | bepaalde kleine pelagische visserijen en visserijen voor industriële |
Nord pour la période 2021-2023; | doeleinden in de Noordzee voor de periode 2021-2023; |
- Le Règlement délégué (UE) 2020/2015 de la Commission du 21 août 2020 | - gedelegeerde verordening (EU) 2020/2015 van de Commissie van 21 |
précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de | augustus 2020 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde |
débarquement dans certaines pêcheries démersales des eaux occidentales | demersale visserijen in de westelijke wateren voor de periode |
pour la période 2021-2023; | 2021-2023; |
- Le décret du Gouvernement flamand du 28 juin 2013 relatif à la | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
politique de l'agriculture et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
- L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18. Exigence formelle L'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, permet une dérogation à la demande d'avis pour des raisons d'urgence. L'urgence se justifie par le fait que le présent arrêté ministériel doit entrer en vigueur dès que possible, en raison des obligations imposées par la législation européenne et internationale concernant la pêche maritime, concrètement sur le plan de la gestion des quotas de pêche. Motivation Le présent arrêté est basé sur les motifs suivants : Il convient de préciser que les autorisations de pêche délivrées aux navires du PSF pêchant dans les zones-CIEM VIIfg du 1er février au 31 octobre, ne sont pas des autorisations inconditionnelles. Les dispositions relatives aux sanctions en cas de non-respect de l'engagement pris, sont incluses. Il est également précisé que les sorties de pêche combinées entre les | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel 18. Vormvereiste Artikel 3, § 1 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, staat toe dat er een vrijstelling wordt verleend van de aanvraag van een advies wegens dringende noodzakelijkheid. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat dit ministerieel besluit zo snel mogelijk in werking moet treden, gelet op de verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op het gebied van de zeevisserij wordt opgelegd, in concreto met betrekking tot het beheer van de visquota. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven. Er moet worden verduidelijkt dat het voor vismachtigingen die worden uitgereikt voor de vaartuigen van het KVS die vissen in ICES-gebieden VIIfg vanaf 1 februari tot 31 oktober, niet gaat om een onvoorwaardelijke machtiging. De sanctiebepalingen bij het niet-naleven van het aangegane engagement worden opgenomen. Daarnaast wordt ook mee opgenomen dat gecombineerde visreizen tussen |
zones-CIEM VIId et VIIe ne sont pas autorisées en raison du risque de | ICES-gebieden VIId en VIIe niet toegestaan zijn, omwille van risico |
surpêche. | tot overschrijdingen. |
Les plafonds quotidiens pour la limande sole et la plie grise en mer | De dagplafonds voor tongschar en witje in de Noordzee moeten worden |
du Nord doivent être ajustés. | aangepast. |
En raison des quotas limités disponibles pour la sole et la plie, la | Omwille van de beperkte beschikbare quota voor tong en schol wordt de |
fermeture de la zone-CIEM VIIhjk est prolongée d'un mois jusqu'au 30 | sluiting van het ICES-gebied VIIhjk met een maand verlengd tot 30 |
avril 2022, sauf pour les navires participant à des sorties de mer | april 2022, behalve voor vaartuigen die deelnemen aan |
scientifiques concentrées sur la sole. | wetenschappelijke zeereizen gericht op tong. |
A la demande d'un certain nombre de senneurs, le plafond quotidien de | Op verzoek van een aantal zegenvissers wordt het dagplafond voor |
maquereaux dans les eaux occidentales pour les navires uniquement | makreel in de westelijke wateren voor vaartuigen uitsluitend uitgerust |
équipés de la senne, sera également ajusté. | met de zegen ook aangepast. |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN |
L'ECONOMIE SOCIALE | LANDBOUW BESLUIT: |
ET DE L'AGRICULTURE ARRTE : Article 1er.Dans l'article 5, premier alinéa, 4°, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 5, eerste lid, 4°, van het ministerieel besluit |
ministériel du 22 décembre 2021 portant des mesures complémentaires | van 22 december 2021 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor |
temporaires de conservation pour l'année 2022 des réserves de poisson | het jaar 2022 tot het behoud van de visbestanden in de zee, wordt de |
en mer, la date du "31 mars 2022" est remplacée par la date du "30 | datum "31 maart 2022" vervangen door de datum "30 april 2022". |
avril 2022". Art. 2.L'article 16, § 2 du même arrêté, est complété par un |
Art. 2.Aan artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit worden een vierde |
quatrième jusqu'au huitième alinéa, comme suit: | tot en met achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
"Sous réserve de révision par l'entité compétente, la quantité | "Behoudens herziening door de bevoegde entiteit bedraagt de toegewezen |
attribuée de sole VIIf, g pour la période du 1er février 2022 jusqu'au | hoeveelheid tong VIIf, g voor de periode 1 februari 2022 tot en met 31 |
31 octobre 2022 inclus, est fixée à 4600 kg par navire, repris sur la | oktober 2022, 4600 kg per vaartuig dat op de lijst, vermeld in het |
liste, visée au deuxième alinéa. | tweede lid, wordt opgenomen. |
En cas de dépassement des quantités de sole, visées au quatrième | Bij overschrijding van de hoeveelheden tong, vermeld in het vierde |
alinéa, les quantités de sole dépassées par le navire de pêche | lid, worden de door dat vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong |
concerné, seront déduites en double de la quantité de sole qui est | in tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het |
attribuée au navire de pêche pour l'année 2023. | vissersvaartuig wordt toegekend voor 2023. |
L'obtention d'une `autorisation de pêche Canal de Bristol` comprend | Het verkrijgen van een `Vismachtiging Bristolkanaal' houdt het |
l'engagement pour l'armateur ainsi que le capitaine, sauf en cas de | engagement voor de reder en kapitein in om, behoudens overmacht, het |
force majeur, de pêcher le quota attribué. | toegewezen quotum op te vissen. |
Si au moins 80%du quota de sole attribué n'est pas pêché, le quota non | Bij het niet opvissen van minstens 80% van het toegewezen quotum wordt |
pêché sera déduit du quota de sole du navire concerné. La déduction | het niet-opgevist quotum in mindering gebracht op het tongquotum van |
est appliquée pour l'année en cours ou l'année suivante. | het betrokken vaartuig. De afhouding wordt toegepast op huidige jaar |
S'il n'a pas pêché de quota, le navire concerné sera, sauf en cas de | of het daarop volgende jaar. |
force majeur, exclu de la possibilité de demander encore une | Het betrokken vaartuig wordt, indien het geen quotum heeft opgevist, |
autorisation de pêche spécifique pendant une période de 3 ans.". | behoudens overmacht, voor een periode van 3 jaar uitgesloten van de |
mogelijkheid om nog een aanvraag voor een specifieke visvergunning in te dienen.". | |
Art. 3.Dans l'article 20, § 2, du même arrêté, deux alinéas sont |
Art. 3.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen het |
insérés entre le cinquième et le sixième alinéa, comme suit: | vijfde en het zesde lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt: |
"En cas de voyages en mer combinés dans les zones-CIEM VIId et VIIe, | "Bij gecombineerde zeereizen in ICES-gebieden VIId en VIIe is het voor |
il est interdit pour un navire de pêche du PSF dans la zone-CIEM VIId | een vissersvaartuig van het KVS in ICES-gebied VIId verboden een |
de dépasser une quantité de sole de 150 kg, multipliée par le nombre | hoeveelheid tong te overschrijden van 150kg, vermenigvuldigd met het |
de jours de navigation, réalisé pendant ce voyage en mer dans la zone | aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in dat gebied. |
concernée. En cas de voyages en mer combinés dans les zones-CIEM VIId et VIIe, il | Bij gecombineerde zeereizen in ICES-gebieden VIId en VIIe is het voor |
est interdit pour un navire de pêche du GSF dans la zone-CIEM VIId de | een vissersvaartuig van het GVS in ICES-gebied VIId verboden een |
dépasser une quantité de sole de 300 kg, multipliée par le nombre de | hoeveelheid tong te overschrijden van 300 kg, vermenigvuldigd met het |
jours de navigation, réalisé pendant ce voyage en mer dans la zone concernée.". | aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in dat gebied.". |
Art. 4.Dans l'article 21, premier alinéa du même arrêté, la date du |
Art. 4.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
"31 mars 2022" est remplacée par la date du "30 avril 2022". | datum "31 maart 2022" vervangen door de datum "30 april 2022". |
Art. 5.Dans l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° le premier paragraphe est complété par un troisième jusqu'au | 1° aan paragraaf 1 worden een derde tot en met vijfde lid toegevoegd, |
cinquième alinéa, comme suit: | die luiden als volgt: |
"Le quota total disponible de maquereaux dans les zones-CIEM VII et | "Het totale beschikbare makreelquotum in ICES-gebieden VII en VIIIab |
VIIIab est fixé à 60 tonnes. | bedraagt 60 ton. |
Il est interdit pour un navire de pêche que les captures de maquereaux | Het is voor een vissersvaartuig verboden bij makreelvangsten per |
par voyage en mer, dépassent une quantité égale à 50 kg, multipliée | zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 50 kg, |
par le nombre de jours de navigation réalisé pendant ce voyage en mer. | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. |
Pour des navires qui sont uniquement équipés de la senne, il est | Voor vaartuigen die uitsluitend uitgerust zijn met de zegen is het |
interdit que les captures de maquereaux par voyage en mer, dépassent | verboden per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is |
une quantité égale à 1000 kg, multipliée par le nombre de jours de | aan 1000 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
navigation réalisé pendant ce voyage en mer. Du moment que 80% du | tijdens die zeereis. Van zodra 80% van het quotum is opgevist, valt de |
quota est utilisé, la quantité tombera à 250 kg, multiplié par le | hoeveelheid terug naar 250kg, vermenigvuldigd met het aantal |
nombre de jours de navigation réalisé pendant ce voyage en mer."; | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis."; |
2° au paragraphe 4, premier alinéa, les mots "300 kg" sont remplacés | 2° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zinsnede "300 kg" vervangen |
par les mots "400 kg"; | door de zinsnede "400 kg"; |
3° au paragraphe 4, deuxième alinéa, les mots "600 kg" sont remplacés | 3° in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zinsnede "600 kg" vervangen |
par les mots "800 kg"; | door de zinsnede "800 kg"; |
4° au paragraphe 14, le deuxième alinéa est supprimé. | 4° in paragraaf 14 wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2022. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2022. |
Bruxelles, 23 mars 2022. | Brussel, 23 maart 2022. |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, du Travail, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |