Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/03/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la commission paritaire "
Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la commission paritaire Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de paritaire commissie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 MARS 2005. - Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la commission paritaire Le Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 MAART 2005. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de paritaire commissie De Minister van Binnenlandse Zaken
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de polices, notamment l'article IV.I.21; rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
op het artikel IV.I.21;
Vu la décision ministérielle du 18 février 2002 portant désignation Gelet op de ministeriële beslissing van 18 februari 2002 houdende
des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de aanwijzing van de bijzitters van de personeelsleden van de
la commission paritaire ; politiediensten bij de paritaire commissie;
Vu les listes des candidats communiquées par le Président de la Gelet op de lijsten van de kandidaten, meegedeeld door de Voorzitter
Commission permanente de la police locale le 31 janvier 2005 et par le van de Vaste Commissie van de lokale politie op 31 januari 2005 en
commissaire général de la police fédérale le 17 février 2005; door de commissaris-generaal van de federale politie op 17 februari
Vu que le mandat de trois ans des assesseurs actuels arrive à échéance 2005; Gelet op het mandaat van drie jaar van de actuele bijzitters dat
le 18 février 2005; vervalt op 18 februari 2005;
Considérant que, pour la police fédérale, le commissaire général Overwegende dat, voor de federale politie de commissaris-generaal in
affirme dans sa présentation que les assesseurs actuels ont fourni du zijn voordracht stelt dat de huidige bijzitters kwalitatief werk
travail qualitatif et que la continuité de ce travail doit être geleverd hebben en dat de continuïteit van dit werk moet verzekerd
assurée; worden;
Que, pour la police locale, la Commission permanente de la police Dat, voor de lokale politie de Vaste Commissie van de lokale politie
locale affirme que les mandats des assesseurs peuvent être prolongés in haar voordracht stelt dat de mandaten van de bijzitters mogen
vu le fait que les quatre fonctionnaires de police ont assuré cette verlengd worden, gelet op het feit dat de vier politiefunctionarissen
mission avec suffisamment de sérieux, d'expérience et de connaissance met voldoende ernst, professionele ervaring en kennis en tot grote
professionnelle et avec entière satisfaction de la commission voldoening van de vaste commissie van de lokale politie deze opdracht
permanente de la police locale et qu'ils sont prêts à continuer cette hebben waargenomen en bereid zijn deze opdracht verder te zetten;
mission; Qu'il ressort des listes de candidats communiquées par le commissaire Dat blijkt uit de lijsten met kandidaten, meegedeeld door de
général de la police fédérale et par le secrétaire permanent de la commissaris-generaal van de federale politie en door vast secretaris
Commission permanente de la police locale que tous les assesseurs van de Vaste commissie van de lokale politie, dat alle bijzitters,
désignés par décision ministérielle du 18 février 2002 sont prêts à aangewezen bij ministeriële beslissing van 18 februari 2002, bereid
prolonger leur mandat ; zijn hun mandaat te verlengen;
Que rien n'oppose dès lors au renouvellement de ces mandats, Dat bijgevolg kan overgegaan worden tot de hernieuwing van deze mandaten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il est entendu par

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder bijzitter

assesseur : l'assesseur visé à l'article IV.I.20, premier alinéa, 3°, verstaan : de bijzitter bedoeld in het artikel IV.I.20, eerste lid,
de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du 3°, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de polices. rechtspositie van het personeel van de politiediensten.

Art. 2.Est renouvelé, pour une période de trois ans, le mandat comme

Art. 2.Wordt hernieuwd, voor een periode van drie jaar, het mandaat

assesseur membre du personnel des services de police au sein de la als bijzitter-personeelslid van de politiediensten binnen de paritaire
commission paritaire : commissie :
a) pour la police fédérale : a) voor de federale politie :
- comme effectif : M. le commissaire divisionnaire de police Maurice - als effectief bijzitter : de heer Maurice Gilbert, hoofdcommissaris
Gilbert, M. le commissaire de police Paul Meulemans et M. le van politie, de heer Paul Meulemans, commissaris van politie en de
commissaire divisionnaire de police Thierry Braun ; heer Thierry Braun, hoofdcommissaris van politie;
- comme suppléant : M. le commissaire divisionnaire de police André - als plaatsvervangend bijzitter : de heer André Michaux,
Michaux, M. le commissaire de police Michel Sacotte et M. le hoofdcommissaris van politie, de heer Michel Sacotte, commissaris van
commissaire divisionnaire de police Guido Torrez; politie en de heer Guido Torrez, commissaris van politie;
b) pour la police locale : b) voor de lokale politie :
- comme effectif : M. le commissaire divisionnaire de police Jos - als effectief bijzitter : de heer Jos Schepers, hoofdcommissaris van
Schepers et Monsieur le commissaire de police Philippe Lambert ; politie en de heer Philippe Lambert, commissaris van politie;
- comme suppléant : M. le commissaire divisionnaire de police Eric - als plaatsvervangend bijzitter : de heer Eric Jamoulle,
Jamoulle et M. le commissaire divisionnaire de police Marc Crispel. hoofdcommissaris van politie en de heer Marc Crispel, hoofdcommissaris van politie.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 18 février 2005.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 februari 2005.

Bruxelles, le 23 mars 2005. Brussel, 23 maart 2005.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^