← Retour vers "Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la commission paritaire "
Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la commission paritaire | Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de paritaire commissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 MARS 2005. - Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de la commission paritaire Le Ministre de l'Intérieur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 MAART 2005. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de paritaire commissie De Minister van Binnenlandse Zaken |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de polices, notamment l'article IV.I.21; | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
op het artikel IV.I.21; | |
Vu la décision ministérielle du 18 février 2002 portant désignation | Gelet op de ministeriële beslissing van 18 februari 2002 houdende |
des assesseurs membres du personnel des services de police auprès de | aanwijzing van de bijzitters van de personeelsleden van de |
la commission paritaire ; | politiediensten bij de paritaire commissie; |
Vu les listes des candidats communiquées par le Président de la | Gelet op de lijsten van de kandidaten, meegedeeld door de Voorzitter |
Commission permanente de la police locale le 31 janvier 2005 et par le | van de Vaste Commissie van de lokale politie op 31 januari 2005 en |
commissaire général de la police fédérale le 17 février 2005; | door de commissaris-generaal van de federale politie op 17 februari |
Vu que le mandat de trois ans des assesseurs actuels arrive à échéance | 2005; Gelet op het mandaat van drie jaar van de actuele bijzitters dat |
le 18 février 2005; | vervalt op 18 februari 2005; |
Considérant que, pour la police fédérale, le commissaire général | Overwegende dat, voor de federale politie de commissaris-generaal in |
affirme dans sa présentation que les assesseurs actuels ont fourni du | zijn voordracht stelt dat de huidige bijzitters kwalitatief werk |
travail qualitatif et que la continuité de ce travail doit être | geleverd hebben en dat de continuïteit van dit werk moet verzekerd |
assurée; | worden; |
Que, pour la police locale, la Commission permanente de la police | Dat, voor de lokale politie de Vaste Commissie van de lokale politie |
locale affirme que les mandats des assesseurs peuvent être prolongés | in haar voordracht stelt dat de mandaten van de bijzitters mogen |
vu le fait que les quatre fonctionnaires de police ont assuré cette | verlengd worden, gelet op het feit dat de vier politiefunctionarissen |
mission avec suffisamment de sérieux, d'expérience et de connaissance | met voldoende ernst, professionele ervaring en kennis en tot grote |
professionnelle et avec entière satisfaction de la commission | voldoening van de vaste commissie van de lokale politie deze opdracht |
permanente de la police locale et qu'ils sont prêts à continuer cette | hebben waargenomen en bereid zijn deze opdracht verder te zetten; |
mission; Qu'il ressort des listes de candidats communiquées par le commissaire | Dat blijkt uit de lijsten met kandidaten, meegedeeld door de |
général de la police fédérale et par le secrétaire permanent de la | commissaris-generaal van de federale politie en door vast secretaris |
Commission permanente de la police locale que tous les assesseurs | van de Vaste commissie van de lokale politie, dat alle bijzitters, |
désignés par décision ministérielle du 18 février 2002 sont prêts à | aangewezen bij ministeriële beslissing van 18 februari 2002, bereid |
prolonger leur mandat ; | zijn hun mandaat te verlengen; |
Que rien n'oppose dès lors au renouvellement de ces mandats, | Dat bijgevolg kan overgegaan worden tot de hernieuwing van deze mandaten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il est entendu par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder bijzitter |
assesseur : l'assesseur visé à l'article IV.I.20, premier alinéa, 3°, | verstaan : de bijzitter bedoeld in het artikel IV.I.20, eerste lid, |
de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | 3°, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de polices. | rechtspositie van het personeel van de politiediensten. |
Art. 2.Est renouvelé, pour une période de trois ans, le mandat comme |
Art. 2.Wordt hernieuwd, voor een periode van drie jaar, het mandaat |
assesseur membre du personnel des services de police au sein de la | als bijzitter-personeelslid van de politiediensten binnen de paritaire |
commission paritaire : | commissie : |
a) pour la police fédérale : | a) voor de federale politie : |
- comme effectif : M. le commissaire divisionnaire de police Maurice | - als effectief bijzitter : de heer Maurice Gilbert, hoofdcommissaris |
Gilbert, M. le commissaire de police Paul Meulemans et M. le | van politie, de heer Paul Meulemans, commissaris van politie en de |
commissaire divisionnaire de police Thierry Braun ; | heer Thierry Braun, hoofdcommissaris van politie; |
- comme suppléant : M. le commissaire divisionnaire de police André | - als plaatsvervangend bijzitter : de heer André Michaux, |
Michaux, M. le commissaire de police Michel Sacotte et M. le | hoofdcommissaris van politie, de heer Michel Sacotte, commissaris van |
commissaire divisionnaire de police Guido Torrez; | politie en de heer Guido Torrez, commissaris van politie; |
b) pour la police locale : | b) voor de lokale politie : |
- comme effectif : M. le commissaire divisionnaire de police Jos | - als effectief bijzitter : de heer Jos Schepers, hoofdcommissaris van |
Schepers et Monsieur le commissaire de police Philippe Lambert ; | politie en de heer Philippe Lambert, commissaris van politie; |
- comme suppléant : M. le commissaire divisionnaire de police Eric | - als plaatsvervangend bijzitter : de heer Eric Jamoulle, |
Jamoulle et M. le commissaire divisionnaire de police Marc Crispel. | hoofdcommissaris van politie en de heer Marc Crispel, hoofdcommissaris van politie. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 18 février 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 februari 2005. |
Bruxelles, le 23 mars 2005. | Brussel, 23 maart 2005. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |