Arrêté ministériel déléguant certaines compétences au fonctionnaire dirigeant du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale | Ministerieel besluit tot delegatie van bepaalde bevoegdheden aan de leidend ambtenaar van het departement werk en sociale economie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Emploi et Economie sociale | Werk en Sociale Economie |
23 MAI 2014. - Arrêté ministériel déléguant certaines compétences au | 23 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot delegatie van bepaalde |
fonctionnaire dirigeant du Département de l'Emploi et de l'Economie | bevoegdheden aan de leidend ambtenaar van het departement werk en |
sociale | sociale economie |
LE MINISTRE FLAMAND DES FINANCES, DU BUDGET, DE L'EMPLOI, DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN FINANCIEN, BEGROTING, WERK, RUIMTELIJKE |
L'AMENAGEMENT DU TERRITOIRE ET DES SPORTS, | ORDENING EN SPORT, |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
modifié par les décrets des 7 mai 2004, 15 juillet 2005, 23 juin 2006, | gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004, 15 juli 2005, 23 juni 2006, |
22 décembre 2006, 27 avril 2007, 12 décembre 2008, 19 décembre 2008, | 22 december 2006, 27 april 2007, 12 december 2008, 19 december 2008, |
16 mars 2012, 5 juillet 2013 et 22 novembre 2013 ; | 16 maart 2012, 5 juli 2013 en 22 november 2013; |
Vu le décret du 10 décembre 2010 relatif au placement privé ; | Gelet op het decreet van 10 december 2010 betreffende de private |
arbeidsbemiddeling; | |
Vu la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs | Gelet op de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van |
étrangers ; | buitenlandse werknemers; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering |
avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers ; | van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van |
buitenlandse werknemers; | |
Vu l'arrêté royal du 7 octobre 2009 portant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 7 oktober 2009 houdende bijzondere |
particulières relatives à l'occupation de certaines catégories de | bepalingen met betrekking tot de tewerkstelling van sommige |
travailleurs étrangers ; | categorieën van buitenlandse werknemers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des départements des | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan hoofden van |
ministères flamands ; | de departementen van de Vlaamse ministeries; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot |
exécution du décret relatif au placement privé ; | uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 |
6 juillet 2010, 7 juillet 2010, 24 septembre 2010, 19 novembre 2010, | december 2009, 6 juli 2010, 7 juli 2010, 24 september 2010, 19 |
13 mai 2011, 10 juin 2011, 9 septembre 2011, 14 octobre 2011 et 18 | november 2010, 13 mei 2011, 10 juni 2011, 9 september 2011, 14 oktober |
octobre 2013 ; | 2011 en 18 oktober 2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 mai 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 mei |
Considérant qu'il est opportun, en vue d'une exécution efficace de la | 2014; Overwegende dat het, met het oog op een efficiënte beleidsuitvoering, |
politique, de déléguer certaines compétences en matière de la | raadzaam is om sommige bevoegdheden inzake het migratiebeleid, de |
politique de migration, de l'agrément des agences d'intérim et de la | erkenning van de uitzendkantoren en het loopbaan- en |
politique de carrière et de diversité au fonctionnaire dirigeant du | diversiteitsbeleid te delegeren aan de leidend ambtenaar van het |
Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ; | departement werk en sociale economie; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° service d'inspection : la Division de l'Inspection de l'Emploi et | 1° inspectiedienst : de afdeling inspectie werk en sociale economie |
de l'Economie sociale du Département de l'Emploi et de l'Economie | van het departement werk en sociale economie; |
sociale ; 2° fonctionnaire dirigeant : la personne qui est à la tête du | 2° leidend ambtenaar: de persoon die aan het hoofd staat van het |
Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ; | departement werk en sociale economie; |
3° VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 3° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
professionnelle). | Beroepsopleiding. |
Art. 2.§ 1er. Conformément aux dispositions de la réglementation en |
Art. 2.§ 1. Aan de leidend ambtenaar wordt delegatie verleend om |
matière de migration, délégation est donnée au fonctionnaire dirigeant | overeenkomstig de bepalingen van de migratiereglementering: |
à l'effet de : 1° donner des permis de travail et des cartes de travail en vue de | 1° arbeidsvergunningen en arbeidskaarten te verlenen met het oog op de |
l'emploi de travailleurs étrangers ou de les refuser, tant en ce qui | tewerkstelling van vreemde werknemers of om die te weigeren, zowel met |
concerne les premières demandes que les demandes de renouvellement ; | betrekking tot eerste aanvragen als hernieuwingaanvragen; |
2° retirer les permis de travail ou cartes de travail octroyés ; | 2° verleende arbeidsvergunningen of arbeidskaarten in te trekken; |
3° déroger, à l'occasion de demandes de renouvellement, aux articles 8 | 3° bij aanvragen tot hernieuwing, in individuele behartenswaardige |
et 10 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du | gevallen, met toepassing van artikel 38, § 2, van het koninklijk |
30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, dans | besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van 30 april |
des cas individuels dignes d'intérêt, en application de l'article 38, | 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, af te |
§ 2, de l'arrêté royal précité ; | wijken van artikel 8 en 10 van voornoemd koninklijk besluit; |
4° déclarer nuls les recours ne répondant pas aux formalités définies | 4° beroepen nietig te verklaren die niet beantwoorden aan de |
dans l'article 10 de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation | vormvereisten, vastgesteld in artikel 10 van de wet van 30 april 1999 |
des travailleurs étrangers. | betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers. |
Par réglementation en matière de migration, visée au premier alinéa, | Onder migratiereglementering vermeld in het eerste lid wordt de wet |
il faut entendre la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse |
travailleurs étrangers et l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant | werknemers en het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende |
exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling |
travailleurs étrangers. | van buitenlandse werknemers verstaan. |
§ 2. Conformément aux dispositions de la réglementation en matière de | § 2. Aan de leidend ambtenaar wordt delegatie verleend om |
migration et plus spécifiquement dans le cadre de la procédure de | overeenkomstig de bepalingen van de migratiereglementering specifiek |
régularisation, délégation est donnée au fonctionnaire dirigeant à l'effet de : | in het kader van de regularisatieprocedure: |
1° donner des permis de travail et des cartes de travail B | 1° arbeidsvergunningen en arbeidskaarten B te verlenen overeenkomstig |
conformément à l'article 38, § 2, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 | artikel 38, § 2, van koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende |
portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation | uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling |
des travailleurs étrangers s'il s'avère, conformément à la procédure | van buitenlandse werknemers indien overeenkomstig de vastgestelde |
prévue, que les avis du département, du VDAB et du service | procedure blijkt dat er geen negatieve dossierelementen, inzonderheid |
d'inspection ne comportent pas d'éléments négatifs relatifs au | inzake de werkgever, de werknemer of de betrekking, aanwezig zijn in |
dossier, notamment relatifs à l'employeur, à l'employé ou à l'emploi ; | de adviezen van het departement, de VDAB en de inspectiedienst; |
2° refuser des permis de travail et des cartes de travail B s'il | 2° arbeidsvergunningen en arbeidskaarten B te weigeren indien |
s'avère, conformément à la procédure prévue, que les avis du | overeenkomstig de vastgestelde procedure blijkt dat er minstens een |
département, du VDAB et du service d'inspection comprennent au moins | negatief dossierelement, inzonderheid inzake de werkgever, de |
un élément négatif relatif au dossier, notamment relatif à | werknemer of de betrekking, aanwezig is in de adviezen van het |
l'employeur, à l'employé ou à l'emploi. | departement, de VDAB of de inspectiedienst. |
Par réglementation en matière de migration, plus spécifiquement dans | Onder migratiereglementering specifiek in het kader van de |
le cadre de la procédure de régularisation visée au premier alinéa, il | regularisatieprocedure vermeld in het eerste lid wordt de wet van 30 |
faut entendre la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, |
travailleurs étrangers, l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant | het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet |
exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des | van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse |
travailleurs étrangers et l'arrêté royal du 7 octobre 2009 portant des | werknemers en het koninklijk besluit van 7 oktober 2009 houdende |
dispositions particulières relatives à l'occupation de certaines | bijzondere bepalingen met betrekking tot de tewerkstelling van sommige |
catégories de travailleurs étrangers. | categorieën van buitenlandse werknemers verstaan. |
Art. 3.Conformément aux dispositions de la réglementation en matière |
Art. 3.Aan de leidend ambtenaar wordt delegatie verleend om |
de placement privé, délégation est donnée au fonctionnaire dirigeant à | overeenkomstig de bepalingen van de reglementering inzake private |
l'effet d'octroyer, de renouveler, de retirer, de remplacer ou de | arbeidsbemiddeling erkenningen te verlenen, te hernieuwen, in te |
convertir des agréments. | trekken, te vervangen of om te zetten. |
Par réglementation en matière de placement privé, il faut entendre le | Onder de reglementering inzake private arbeidsbemiddeling wordt het |
décret du 10 décembre 2010 relatif au placement privé et l'arrêté du | decreet van 10 december 2010 betreffende de private arbeidsbemiddeling |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret | en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot |
relatif au placement privé. | uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling verstaan. |
Art. 4.Délégation est donnée au fonctionnaire dirigeant, en ce qui |
Art. 4.Aan de leidend ambtenaar wordt delegatie verleend om inzake |
concerne la politique de carrière et de diversité, fixée par l'arrêté | het loopbaan- en diversiteitsbeleid, bepaald bij het besluit van de |
du Gouvernement flamand du 7 juin 2013 fixant les critères, les | Vlaamse Regering van 7 juni 2013 tot vaststelling van de criteria, de |
conditions et les modalités de l'octroi de subventions à l'appui et en | voorwaarden en de nadere regels voor het verlenen van subsidies ter |
exécution de la politique de carrière et de diversité, à l'effet de : | ondersteuning van het loopbaan- en diversiteitsbeleid: |
1° approuver les plans, visés à l'article 1er, 13°, de l'arrêté | 1° de plannen, vermeld in artikel 1, 13°, van voormeld besluit, goed |
précité, pour autant que tous les avis recueillis conformément à | te keuren voor zover alle overeenkomstig het besluit ingewonnen |
l'arrêté soient positifs ; | adviezen positief zijn; |
2° notifier les décisions sur les plans, visés au point 1°, aux | 2° de beslissingen over de plannen, vermeld in 1°, aan de betrokkenen |
intéressés ; | te betekenen; |
3° prendre les décisions sur le subventionnement des plans approuvés, | 3° de beslissingen te nemen over de subsidiëring van de goedgekeurde |
visés au point 1° ; | plannen, vermeld in 1°; |
4° notifier au bénéficiaire les décisions sur le subventionnement des | 4° de beslissingen over de subsidiëring van de goedgekeurde plannen, |
plans approuvés, visés au point 1°, et d'ordonner l'engagement et le | vermeld in 1°, aan de begunstigde te betekenen en de opdracht te geven |
paiement de la subvention ; | tot vastlegging en uitbetaling van de subsidie; |
5° approuver les projets, visés à l'article 17, § 4, 6°, de l'arrêté | 5° de projecten, vermeld in artikel 17, § 4, 6°, van voormeld besluit |
précité, de notifier la décision et d'ordonner l'engagement et le | goed te keuren, de beslissing te betekenen en de opdracht te geven tot |
paiement de la subvention ; | vastlegging en uitbetaling van de subsidie; |
6° renoncer au paiement des subventions prévues, de les diminuer ou | 6° de voorziene subsidies naar gelang het geval niet uit te betalen, |
recouvrer, selon le cas, si l'on constate suite au contrôle visé à | te verminderen of terug te vorderen indien ingevolge de controle, |
l'article 19 de l'arrêté précité, que le bénéficiaire ne respecte pas | vermeld in artikel 19 van voormeld besluit, wordt vastgesteld dat de |
les dispositions de l'arrêté ou de l'arrêté du Gouvernement flamand | begunstigde de bepalingen van het besluit of van het besluit van de |
relatif aux règles générales de subventionnement, ou qu'il empêche le | Vlaamse Regering van betreffende de algemene regels inzake |
contrôle précité. | subsidiëring niet naleeft of de voornoemde controle verhindert. |
Art. 5.La délégation donnée par le présent arrêté est également |
Art. 5.De delegatie die bij dit besluit wordt verleend, wordt tevens |
donnée au fonctionnaire chargé du remplacement de la fonction de | verleend aan de ambtenaar die met de waarneming van het ambt van |
fonctionnaire dirigeant ou le remplaçant en cas d'absence temporaire | leidend ambtenaar is belast of die deze laatste vervangt bij |
ou d'empêchement. | tijdelijke afwezigheid of verhindering. |
Le fonctionnaire dirigeant peut sous-déléguer les matières, visées au | De leidend ambtenaar kan de aangelegenheden, vermeld in dit besluit, |
présent arrêté, aux membres du personnel du département relevant de | verder subdelegeren aan personeelsleden van het departement die onder |
son autorité hiérarchique. | zijn hiërarchisch gezag staan. |
Cette sous-délégation est fixée dans un arrêté dont une copie est | Die subdelegatie wordt vastgelegd in een besluit waarvan een afschrift |
transmise au Ministre chargé de la politique de l'emploi. | aan de minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid wordt bezorgd. |
Art. 6.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
Art. 6.De volgende besluiten worden opgeheven: |
1° l'arrêté ministériel du 10 septembre 2007 portant délégation de | 1° het ministerieel besluit van 10 september 2007 houdende delegatie |
compétences spécifiques en matière d'exécution de la politique de | van specifieke bevoegdheden inzake de uitvoering van het beleid van |
participation proportionnelle au marché d'emploi et de diversité à la | evenredige arbeidsdeelname en diversiteit aan het hoofd van het |
tête du département de l'Emploi et de l'Economie sociale ; | departement werk en sociale economie; |
2° l'arrêté ministériel du 29 octobre 2009 relatif à l'attribution | 2° het ministerieel besluit van 29 oktober 2009 tot toekenning van een |
d'une délégation supplémentaire à l'administrateur général de l'Agence | aanvullende delegatie aan de administrateur-generaal van het Vlaams |
flamande de Subventionnement pour l'Emploi et l'Economie sociale | |
(Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie). | Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie. |
Art. 7.Au moins tous les trois mois, il est fait rapport au Ministre |
Art. 7.Over het gebruik van de verleende delegaties wordt aan de |
de l'utilisation des délégations accordées conformément à ses | minister minimaal driemaandelijks gerapporteerd overeenkomstig zijn |
directives. | richtlijnen. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2014. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2014. |
Bruxelles, le 23 mai 2014. | Brussel, 23 mei 2014. |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |