Arrêté ministériel portant exécution de l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 | Ministerieel besluit tot uitvoering van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Bien-Etre, Santé publique et Famille | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
23 MAI 2014. - Arrêté ministériel portant exécution de l'Arrêté de | 23 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 | Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Famille, Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), notamment l'article 12 ; | artikel 12; |
Vu l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014, | Gelet op het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, |
notamment les articles 7, 8, 10, 11, 14, 17, 21, 65, 79, 82 ; | artikel 7, 8, 10, 11, 14, 17, 21, 65, 79, 82; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de |
de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire ; | voorwaarden inzake subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 juin 2008 déterminant les programmes | Gelet op het ministerieel besluit van 12 juni 2008 tot bepaling van de |
d'emploi ciblant spécifiquement le travail dans le secteur de | tewerkstellingsprogramma's die specifiek gericht zijn op werken in de |
l'accueil d'enfants et pour lesquels une prime pour contractuels | kinderopvang en waarvoor een premie voor gesubsidieerde contractuelen |
subventionnés est reçue ; | verkregen wordt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 avril 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2014; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; Considérant qu'un arrêté ministériel doit être pris d'urgence afin de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
pouvoir exécuter l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du | Overwegende dat er dringend een ministerieel besluit nodig is om het |
16 mai 2014, puisque cet arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. | Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 te kunnen |
Dans cet arrêté, certaines délégations sont attribuées au Ministre. Si | uitvoeren, aangezien dat besluit uitwerking heeft met ingang van 1 |
april 2014. In dat besluit worden enkele delegaties gedaan aan de | |
ces délégations ne sont pas exercées, l'Arrêté de Subvention de | minister. Zonder de uitvoering van die delegaties kan het |
l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ne peut pas être entièrement | Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 niet volledig |
exécuté et un vide juridique est créé pour certains aspects du | uitgevoerd worden en bestaat er een juridisch vacuüm voor een aantal |
subventionnement de l'accueil extrascolaire et de la tarification | zaken met betrekking tot de subsidiëring van de buitenschoolse opvang |
modulée en fonction des ressources des familles, | en het inkomenstarief voor de gezinnen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Réserves | Afdeling 1. - Reserves |
Article 1er.Les réserves constituées à partir des subventions visées |
Artikel 1.De reserves uit de subsidies, vermeld in het |
à l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 | Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, worden bekeken |
sont prises en considération par exercice, séparément pour l'accueil | per boekjaar, afzonderlijk voor de gezinsopvang of de groepsopvang. Ze |
familial ou l'accueil en groupe. Elles sont délimitées comme suit : | worden als volgt afgebakend: |
1° pour un organisateur qui tient une comptabilité simple : le rapport | 1° voor een organisator die een enkelvoudige boekhouding voert: de |
des subventions de Kind en Gezin, visées à l'Arrêté de Subvention de | verhouding van de subsidies van Kind en Gezin, vermeld in het |
l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014, avant l'application de la | Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, vóór de |
tarification modulée en fonction des ressources des familles, aux | verrekening met het inkomenstarief, tot de totale ontvangsten met |
recettes totales en relation avec la capacité d'accueil, est multiplié | betrekking tot de opvangactiviteit wordt vermenigvuldigd met de totale |
par le bénéfice total de l'exercice ; | winst van het boekjaar; |
2° pour un organisateur qui tient une comptabilité en partie double : | 2° voor een organisator die een dubbele boekhouding voert: de |
le rapport des subventions de Kind en Gezin, visées à l'Arrêté de | verhouding van de subsidies van Kind en Gezin, vermeld in het |
Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014, avant | Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, vóór de |
l'application de la tarification modulée en fonction des ressources | verrekening met het inkomenstarief, tot de totale opbrengsten met |
des familles, aux produits totaux en relation avec la capacité | betrekking tot de opvangactiviteit wordt vermenigvuldigd met de totale |
d'accueil, est multiplié par le bénéfice total de l'exercice. | winst van het boekjaar. |
Art. 2.Le plan d'utilisation ou le plan d'apurement lorsqu'est |
Art. 2.Het aanwendingsplan of aanzuiveringsplan bij overschrijding |
dépassée la réserve maximale visée à l'article 7, 4°, de l'Arrêté de | van de maximale reserve, vermeld in artikel 7, 4°, van het |
Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 répond aux | Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, voldoet aan de |
critères suivants : | volgende criteria: |
1° l'approbation du plan d'utilisation ou du plan d'apurement est | 1° de goedkeuring van het aanwendingsplan of aanzuiveringsplan is |
demandée et confirmée suivant les directives de Kind en Gezin au plus | aangevraagd en bevestigd volgens de richtlijnen van Kind en Gezin |
tard avant la clôture de l'exercice dans lequel la réserve autorisée | uiterlijk voor het afsluiten van het boekjaar waarin de toegelaten |
serait dépassée ; | reserve overschreden zou worden; |
2° le plan d'utilisation démontre que l'utilisation sera entièrement | 2° het aanwendingsplan toont aan dat de aanwending uiterlijk tien jaar |
réalisée au plus tard dix ans après la demande visée au point 1° ; | na de aanvraag, vermeld in punt 1°, volledig gerealiseerd zal zijn; |
3° le plan d'apurement démontre qu'il s'agit d'une compensation d'une | 3° het aanzuiveringsplan toont aan dat het gaat om de compensatie van |
perte au cours de cinq exercices au maximum qui précèdent l'exercice | een verlies van maximaal vijf boekjaren die het boekjaar in kwestie |
en question. | voorafgaan. |
Section 2. - Réserve | Afdeling 2. - Voorbehoud |
Art. 3.La réserve visée à l'article 8, 2°, de l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 du nombre de places d'accueil subsidiables, si le nombre de places d'accueil disposant d'un agrément, d'un certificat de contrôle ou d'une autorisation tombe en dessous du nombre de places d'accueil subsidiables, est concrétisée comme suit : 1° la réserve vaut par subvention pour une des subventions suivantes : a) la subvention pour les initiatives d'accueil extrascolaire ; b) la subvention pour la tarification modulée en fonction des ressources des familles en accueil extrascolaire ; c) la subvention pour l'accueil extrascolaire dans un espace intérieur distinct ; d) la subvention pour l'accueil extrascolaire à horaire flexible ; e) la subvention pour l'accueil extrascolaire occasionnel ; |
Art. 3.Het voorbehoud, vermeld in artikel 8, 2°, van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, van het aantal subsidieerbare opvangplaatsen, als het aantal opvangplaatsen met een erkenning, een attest van toezicht of een vergunning lager wordt dan het aantal subsidieerbare opvangplaatsen, wordt als volgt ingevuld: 1° het voorbehoud geldt per subsidie voor een van de volgende subsidies: a) de subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang; b) de subsidie voor inkomenstarief buitenschoolse opvang; c) de subsidie voor buitenschoolse opvang in een afzonderlijke binnenruimte; d) de subsidie voor buitenschoolse opvang met flexibele openingstijden; e) de subsidie voor occasionele buitenschoolse opvang; |
f) la subvention pour l'accueil extrascolaire structurel et inclusif ; | f) de subsidie voor structurele inclusieve buitenschoolse opvang; |
g) la subvention pour un Centre d'accueil inclusif d'enfants ; | g) de subsidie voor Centrum inclusieve kinderopvang; |
2° la réserve vaut pendant les quatre trimestres qui suivent le | 2° het voorbehoud geldt gedurende de vier kwartalen die volgen op het |
trimestre dans lequel le nombre de places d'accueil disposant d'un | kwartaal waarin het aantal opvangplaatsen met een erkenning, een |
agrément, d'un certificat de contrôle ou d'une autorisation tombe en | attest van toezicht of een vergunning lager wordt dan het aantal |
dessous du nombre de places d'accueil subsidiables de cette subvention | subsidieerbare opvangplaatsen van die subsidie; |
; 3° la réserve vaut : | 3° het voorbehoud geldt: |
a) automatiquement pour l'organisateur gérant encore au moins un lieu | a) automatisch voor de organisator die minstens nog één opvanglocatie |
d'accueil après la réduction du nombre de places d'accueil disposant | heeft na de verlaging van het aantal opvangplaatsen met een erkenning, |
d'un agrément, d'un certificat de contrôle ou d'une autorisation | een attest van toezicht of een vergunning, tot de organisator |
jusqu'à ce que l'organisateur communique explicitement et par voie | uitdrukkelijk en elektronisch meedeelt dat hij niet wil gebruikmaken |
électronique qu'il ne veut pas faire usage de la réserve ; | van het voorbehoud; |
b) à la demande explicite et électronique pour l'organisateur ne | b) op uitdrukkelijk en elektronisch verzoek voor de organisator die |
gérant plus de lieu d'accueil après la réduction du nombre de places | geen opvanglocatie meer heeft na de verlaging van het aantal |
d'accueil disposant d'un agrément, d'un certificat de contrôle ou | opvangplaatsen met een erkenning, een attest van toezicht of een |
d'une autorisation. | vergunning. |
Art. 4.Le nombre de places d'accueil subsidiables est réduit |
Art. 4.Het aantal subsidieerbare opvangplaatsen wordt definitief |
définitivement : | verlaagd: |
1° si la réserve est utilisée : à partir du premier jour du trimestre | 1° als gebruikgemaakt wordt van het voorbehoud: vanaf de eerste dag |
qui suit la période de la réserve visée à l'article 3, 2°. Le nombre | van het kwartaal dat volgt op de periode van het voorbehoud, vermeld |
adapté de places d'accueil subsidiables est obtenu en calculant la | in artikel 3, 2°. Het aangepaste aantal subsidieerbare opvangplaatsen |
différence entre d'une part le nombre le plus bas de places d'accueil | wordt berekend door het verschil te nemen tussen enerzijds het laagste |
subsidiables d'une certaine subvention pendant la période visée à | aantal subsidieerbare opvangplaatsen van een bepaalde subsidie tijdens |
l'article 3, 2° et d'autre part le maximum du total du nombre de places d'accueil disposant d'un agrément, d'un certificat de contrôle ou d'une autorisation pendant la période visée à l'article 3, 2°. Cette différence est déduite du nombre de places d'accueil subsidiables ; 2° si la réserve n'est pas utilisée : à partir du premier jour du trimestre qui suit le trimestre dans lequel le nombre de places d'accueil disposant d'un agrément, d'un certificat de contrôle ou d'une autorisation tombe en dessous du nombre de places d'accueil subsidiables ou immédiatement si l'organisateur communique qu'il ne veut plus faire usage de la réserve. Le nombre adapté de places d'accueil subsidiables est égal au nombre de places d'accueil disposant d'un agrément, d'un certificat de contrôle ou d'une autorisation. | de periode, vermeld in artikel 3, 2°, en anderzijds het maximum van het totaal van het aantal opvangplaatsen met een erkenning, een attest van toezicht of een vergunning tijdens de periode, vermeld in artikel 3, 2°. Het aantal subsidieerbare opvangplaatsen wordt verlaagd met dat verschil; 2° als er niet gebruikgemaakt wordt van het voorbehoud: vanaf de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het aantal opvangplaatsen met een erkenning, een attest van toezicht of een vergunning lager wordt dan het aantal subsidieerbare opvangplaatsen of onmiddellijk als de organisator meedeelt dat hij niet meer wil gebruikmaken van het voorbehoud. Het aangepaste aantal subsidieerbare opvangplaatsen is gelijk aan het aantal opvangplaatsen met een erkenning, een attest van toezicht of een vergunning. |
Section 3. - Règlement du paiement et fourniture de données | Afdeling 3. - Betalingsregeling en bezorgen van gegevens |
Art. 5.§ 1er. Les avances sur les subventions, visées à l'article 10 |
Art. 5.§ 1. De voorschotten op de subsidies, vermeld in artikel 10 |
de l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014, | van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, worden |
sont calculées et payées comme suit : | als volgt berekend en betaald: |
1° l'avance s'élève à 95 % au maximum de la subvention estimée ; | 1° het voorschot bedraagt maximaal 95% van de geraamde subsidie; |
2° l'avance est payée le premier mois de chaque trimestre. | 2° het voorschot wordt betaald de eerste maand van elk kwartaal. |
L'estimation de la subvention visée au premier alinéa, 1°, est basée | De raming van de subsidie, vermeld in het eerste lid, 1°, is gebaseerd |
sur les données suivantes sur les quatre trimestres entiers précédents dont dispose Kind en Gezin : 1° pour la subvention pour l'offre de base d'accueil extrascolaire, la subvention destinée aux initiatives d'accueil extrascolaire, la subvention pour l'accueil extrascolaire dans un espace intérieur distinct, la subvention pour l'accueil extrascolaire à horaire flexible, la subvention pour l'accueil extrascolaire occasionnel, la subvention pour l'accueil extrascolaire inclusif, la subvention accordée dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations : le nombre de places d'accueil subventionnées ; b) la subvention pour la tarification modulée en fonction des ressources des familles en accueil extrascolaire ; | op de volgende gegevens die Kind en Gezin ter beschikking heeft over de vier voorgaande volledige kwartalen: 1° voor de subsidie voor basisaanbod buitenschoolse opvang, de subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang, de subsidie voor buitenschoolse opvang in een afzonderlijke binnenruimte, de subsidie voor buitenschoolse opvang met flexibele openingstijden, de subsidie voor occasionele buitenschoolse opvang, de subsidie voor inclusieve buitenschoolse opvang, de subsidie voor generatiepact: het aantal gesubsidieerde opvangplaatsen; 2° voor de subsidie voor inkomenstarief buitenschoolse opvang: |
a) le nombre de places d'accueil subventionnées ; | a) het aantal gesubsidieerde opvangplaatsen; |
b) l'âge moyen des personnes ; | b) de gemiddelde leeftijd van de personen; |
c) le nombre de prestations d'accueil ; | c) het aantal opvangprestaties; |
d) les tarifs en fonction des ressources des familles en accueil | d) de gefactureerde inkomenstarieven van de gezinnen uit de |
extrascolaire facturés par les lieux d'accueil qui satisfont aux | |
conditions énoncées pour la subvention accordée dans le cadre de la | opvanglocaties die voldoen aan de voorwaarden voor de subsidie voor |
tarification modulée en fonction des ressources des familles en | inkomenstarief buitenschoolse opvang. |
accueil extrascolaire. Si Kind en Gezin ne dispose pas de ces données des quatre trimestres entiers précédents, une estimation objective réalisée par Kind en Gezin sert de base. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, deuxième alinéa, une estimation objective par Kind en Gezin ne sert de base que pour seule la subvention pour la tarification modulée en fonction des ressources des familles en accueil extrascolaire, et ce pendant la première année après l'entrée en vigueur de l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014. § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, il n'existe pas d'avance pour la subvention pour l'accueil extrascolaire individuel et inclusif et la subvention destinée aux enfants provenant de zones défavorisées. La subvention est entièrement payée lors du règlement du solde visé à l'article 6. | Als Kind en Gezin niet beschikt over die gegevens van de vier voorgaande volledige kwartalen, wordt uitgegaan van een objectieve raming door Kind en Gezin. § 2. In afwijking van paragraaf 1, tweede lid, wordt alleen voor de subsidie voor inkomenstarief buitenschoolse opvang gedurende het eerste jaar na de inwerkingtreding van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 uitgegaan van een objectieve raming door Kind en Gezin. § 3. In afwijking van paragraaf 1 is er geen voorschot voor de subsidie voor individuele inclusieve buitenschoolse opvang en voor de subsidie voor kinderen uit achtergestelde gebieden. De subsidie wordt volledig betaald bij de saldoafrekening, vermeld in artikel 6. |
Art. 6.§ 1er. Le règlement du solde, à savoir le paiement ou le |
Art. 6.§ 1. De saldoafrekening, zijnde de betaling of de |
recouvrement du solde, se fait le 1er avril de l'année qui suit | terugvordering van het saldo, gebeurt uiterlijk op 1 april van het |
l'année calendaire en question. Pour l'organisateur qui n'offre plus | jaar dat volgt op het kalenderjaar in kwestie. Voor de organisator die |
d'accueil et n'utilise pas la réserve, visée à l'article 3, le | geen opvang meer aanbiedt en niet gebruikmaakt van het voorbehoud, |
paiement ou le recouvrement se fait dans le trimestre qui suit le mois | vermeld in artikel 3, gebeurt de betaling of terugvordering in het |
dans lequel l'organisateur communique les données visées à l'article | kwartaal dat volgt op de maand waarin de organisator de gegevens, |
5, § 1er, deuxième alinéa, à Kind en Gezin, à condition que l'organisateur ait communiqué à temps les informations. Si l'organisateur n'a pas communiqué à temps les informations, le paiement ou le recouvrement du solde s'effectue à un moment ultérieur, après la communication des données. Le montant du solde est basé sur les données visées à l'article 5, § 1er, deuxième alinéa. Pour le règlement du solde, la compensation peut être appliquée au niveau organisationnel, permettant ainsi de porter en compte le recouvrement des subventions de Kind en Gezin. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, premier alinéa, le règlement du | vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, bezorgt aan Kind en Gezin, op voorwaarde dat de organisator de gegevens tijdig bezorgd heeft. Als de organisator de gegevens niet tijdig bezorgd heeft, gebeurt de betaling of terugvordering van het saldo op een later moment, nadat de gegevens bezorgd zijn. Het bedrag van het saldo is gebaseerd op de gegevens, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid. Voor de saldoafrekening kan schuldvergelijking op organisatieniveau toegepast worden, waardoor terug te vorderen subsidies van Kind en Gezin verrekend kunnen worden. § 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, gebeurt de |
solde s'effectue le 1er avril 2015 au plus tard pour l'organisateur | saldoafrekening uiterlijk op 1 april 2015 voor de organisator die geen |
qui n'offre plus d'accueil et n'utilise pas la réserve en 2014. | opvang meer aanbiedt en niet gebruikmaakt van het voorbehoud in 2014. |
Art. 7.La rectification après un règlement du solde se fait comme |
Art. 7.De rechtzetting na een saldoafrekening gebeurt als volgt bij |
suit pour l'avance du premier trimestre de l'année qui suit l'année de | het voorschot van het eerste kwartaal van het jaar dat volgt op het |
la constatation par Kind en Gezin : | jaar van de vaststelling door Kind en Gezin: |
1° pour la rectification à la demande de l'organisateur : sur la base | 1° voor de rechtzetting op verzoek van de organisator: op basis van de |
des données visées à l'article 5, § 1er, deuxième alinéa, qui sont | |
communiquées à Kind en Gezin au plus tard le 30 novembre de l'année | gegevens, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, die uiterlijk op 30 |
qui suit l'année calendaire en question. | november van het jaar dat volgt op het kalenderjaar in kwestie, aan |
2° pour la rectification d'erreurs constatées par Kind en Gezin ou le | Kind en Gezin bezorgd worden; 2° voor de rechtzetting naar aanleiding van fouten, vastgesteld door |
contrôleur : sur la base des données, visées à l'article 5, § 1er, | Kind en Gezin of de toezichthouder: op basis van de gegevens, vermeld |
deuxième alinéa, qui sont constatées au plus tard cinq ans après | in artikel 5, § 1, tweede lid, die uiterlijk vijf jaar na de fout |
l'erreur. | vastgesteld zijn. |
Art. 8.§ 1er. En vue d'obtenir la subvention pour l'offre de base |
Art. 8.§ 1. De organisator bezorgt voor de subsidie voor basisaanbod |
d'accueil extrascolaire, l'organisateur communique annuellement à Kind | buitenschoolse opvang de volgende gegevens per opvanglocatie jaarlijks |
en Gezin les données suivantes par lieu d'accueil : | aan Kind en Gezin: |
1° pour chaque trimestre de l'année calendaire écoulée, le nombre | 1° voor ieder kwartaal van het voorbije kalenderjaar het aantal |
d'heures d'ouverture prestées avec une durée d'ouverture d'au moins cinq heures ; | gepresteerde openingsdagen met een openingsduur van minstens vijf uur; |
2° pour chaque trimestre de l'année calendaire en cours, le nombre de | 2° voor ieder kwartaal van het kalenderjaar dat loopt het aantal |
jours d'ouverture prévus avec une durée d'ouverture d'au moins cinq heures ; | voorziene openingsdagen met een openingsduur van minstens vijf uur; |
3° les heures d'ouverture par jour sur une base hebdomadaire. | 3° de openingsuren per dag op weekbasis. |
§ 2. En vue d'obtenir la subvention pour les initiatives d'accueil | § 2. De organisator bezorgt voor de subsidie voor initiatief |
extrascolaire, l'organisateur communique annuellement à Kind en Gezin : | buitenschoolse opvang de volgende gegevens aan Kind en Gezin: |
1° par trimestre pour chaque lieu d'accueil : | 1° per kwartaal voor iedere opvanglocatie: |
a) le nombre de jours d'ouverture ; | a) het aantal openingsdagen; |
b) le nombre d'enfants présents par moment d'accueil et par durée de | b) het aantal aanwezige kinderen per tijdstip en per verblijfsduur; |
séjour ; c) la somme des prix que la famille paie par durée de séjour ; | c) de som van de prijzen die het gezin betaalt per verblijfsduur; |
2° annuellement pour tous les lieux d'accueil dans la même commune : | 2° jaarlijks voor alle opvanglocaties binnen dezelfde gemeente: |
a) le nombre de jours d'ouverture avec une durée d'ouverture ininterrompue ; | a) het aantal openingsdagen met een ononderbroken openingsduur; |
b) le nombre d'enfants accueillis sur la base des données | b) het aantal opgevangen kinderen op basis van de unieke |
d'identification uniques de l'enfant, avec un tarif social ; | identificatiegegevens van het kind, met een sociaal tarief; |
b) le nombre d'enfants accueillis gratuitement sur la base des données | c) het aantal gratis opgevangen kinderen op basis van de unieke |
d'identification uniques de l'enfant. | identificatiegegevens van het kind. |
§ 3. En vue d'obtenir la subvention pour l'accueil extrascolaire dans | § 3. De organisator bezorgt voor de subsidie voor buitenschoolse |
un espace intérieur distinct, l'organisateur communique à Kind en | opvang in een afzonderlijke binnenruimte de volgende gegevens aan Kind |
Gezin les données suivantes : | en Gezin: |
1° par trimestre pour chaque lieu d'accueil : | 1° per kwartaal voor iedere opvanglocatie: |
a) le nombre de jours d'ouverture ; | a) het aantal openingsdagen; |
b) le nombre d'enfants présents par moment d'accueil et par durée de | b) het aantal aanwezige kinderen per opvangmoment per verblijfsduur; |
séjour ; c) la somme des prix que la famille paie par durée de séjour ; | c) de som van de prijzen die het gezin betaalt per verblijfsduur; |
2° annuellement pour chaque lieu d'accueil : | 2° jaarlijks voor iedere opvanglocatie: |
a) le nombre d'enfants accueillis sur la base des données | a) het aantal opgevangen kinderen op basis van de unieke |
d'identification uniques de l'enfant, avec un tarif social ; | identificatiegegevens van het kind, met een sociaal tarief; |
b) le nombre d'enfants accueillis gratuitement sur la base des données | b) het aantal gratis opgevangen kinderen op basis van de unieke |
d'identification uniques de l'enfant. | identificatiegegevens van het kind. |
§ 4. En vue d'obtenir la subvention pour la tarification modulée en | § 4. De organisator bezorgt voor de subsidie voor inkomenstarief |
fonction des ressources des familles, l'organisateur communique à Kind | buitenschoolse opvang de volgende gegevens aan Kind en Gezin: |
en Gezin les données suivantes : | |
1° mensuellement pour chaque lieu d'accueil : | 1° maandelijks voor iedere opvanglocatie: |
a) le nombre de jours d'ouverture ; | a) het aantal openingsdagen; |
b) les données sur l'utilisation quotidienne de l'accueil | b) de gegevens over het dagelijks gebruik van de buitenschoolse opvang |
extrascolaire sur la base des données d'identification uniques de | op basis van de unieke identificatiegegevens van het kind per |
l'enfant par durée de séjour ; | verblijfsduur; |
b) le nombre de jours d'absence justifiée et le nombre de jours | c) het aantal gerechtvaardigde afwezigheidsdagen en het aantal |
d'absence injustifiée sur la base des données d'identification uniques | ongerechtvaardigde afwezigheidsdagen op basis van de unieke |
de l'enfant ; | identificatiegegevens van het kind; |
2° annuellement pour chaque lieu d'accueil : par enfant enregistré | 2° jaarlijks voor iedere opvanglocatie: per uniek geregistreerd kind |
unique toutes les caractéristiques de priorité, telles que visées aux | alle kenmerken van voorrang als vermeld in artikel 22 en 23 van het |
articles 22 et 23 de l'Arrêté de Subvention du 22 novembre 2013. | Subsidiebesluit van 22 november 2013, waaraan het voldoet. |
§ 5. En vue d'obtenir la subvention pour l'accueil extrascolaire à | § 5. De organisator bezorgt voor de subsidie flexibele buitenschoolse |
horaire flexible, l'organisateur communique à Kind en Gezin les | gezinsopvang de volgende gegevens aan Kind en Gezin: |
données suivantes : | |
1° mensuellement pour chaque lieu d'accueil : | 1° maandelijks voor iedere opvanglocatie: |
a) les données sur l'utilisation quotidienne de l'accueil | a) de gegevens over het dagelijks gebruik van de buitenschoolse opvang |
extrascolaire entre 6 et 20 heures ; | tussen 6 en 20 uur; |
b) les données sur l'utilisation quotidienne de l'accueil | b) de gegevens over het dagelijks gebruik van de buitenschoolse opvang |
extrascolaire de nuit ; | 's nachts; |
c) les données sur l'utilisation quotidienne de l'accueil extrascolaire de onze heures ou plus par jour ; d) le nombre de jours d'absence justifiée et le nombre de jours d'absence injustifiée ; 2° annuellement pour chaque lieu d'accueil : le nombre de prestations d'accueil à des heures d'ouverture flexibles par moment d'accueil. En vue d'obtenir la subvention pour l'accueil extrascolaire en groupe à horaire flexible, l'organisateur communique annuellement à Kind en Gezin pour chaque lieu d'accueil : le nombre d'heures d'accueil extrascolaire à des horaires flexibles par moment d'accueil. En vue d'obtenir la subvention pour l'accueil extrascolaire en groupe à horaire flexible, l'organisateur communique à Kind en Gezin les données suivantes : par trimestre pour chaque lieu d'accueil : le nombre de prestations d'accueil à des horaires flexibles par moment d'accueil. § 6. En vue d'obtenir la subvention pour l'accueil extrascolaire occasionnel, l'organisateur communique à Kind en Gezin les données suivantes : 1° par trimestre pour chaque lieu d'accueil : par jour le nombre de prestations d'accueil avec une durée de séjour de moins de trois heures, avec une durée de séjour de trois à six heures et avec une durée de séjour à partir de six heures ; 2° annuellement pour chaque lieu d'accueil : le nombre d'enfants accueillis occasionnellement sur la base des données d'identification uniques de l'enfant. § 7. L'organisateur communique annuellement à Kind en Gezin pour la subvention pour l'accueil extrascolaire inclusif : les données sur l'utilisation quotidienne de l'accueil extrascolaire par des enfants ayant des besoins spécifiques en soins sur la base des données d'identification uniques de l'enfant ayant des besoins spécifiques en soins. | c) de gegevens over het dagelijks gebruik van de buitenschoolse opvang van elf uur of meer per dag; d) het aantal gerechtvaardigde afwezigheidsdagen en het aantal ongerechtvaardigde afwezigheidsdagen; 2° jaarlijks voor iedere opvanglocatie: het aantal opvangprestaties op flexibele openingstijden per tijdstip. De organisator bezorgt voor de subsidie flexibele buitenschoolse groepsopvang jaarlijks aan Kind en Gezin voor iedere opvanglocatie: het aantal uren buitenschoolse opvang op flexibele openingstijden per tijdstip. De organisator bezorgt voor de subsidie flexibele urenpakketten buitenschoolse groepsopvang de volgende gegevens aan Kind en Gezin: per kwartaal voor iedere opvanglocatie: het aantal opvangprestaties op flexibele openingstijden per tijdstip. § 6. De organisator bezorgt voor de subsidie voor occasionele buitenschoolse opvang de volgende gegevens aan Kind en Gezin: 1° per kwartaal voor iedere opvanglocatie: per dag het aantal opvangprestaties met een verblijfsduur van minder dan drie uur, met een verblijfsduur van drie tot zes uur en met een verblijfsduur vanaf zes uur; 2° jaarlijks voor iedere opvanglocatie: het aantal occasioneel opgevangen kinderen op basis van de unieke identificatiegegevens van het kind. § 7. De organisator bezorgt voor de subsidie voor inclusieve buitenschoolse opvang jaarlijks aan Kind en Gezin: de gegevens over het dagelijks gebruik van de buitenschoolse opvang door kinderen met een specifieke zorgbehoefte op basis van de unieke identificatiegegevens van het kind met een specifieke zorgbehoefte. |
§ 8. L'organisateur communique à Kind en Gezin les données suivantes | § 8. De organisator bezorgt voor de subsidie voor generatiepact de |
pour la subvention à accorder dans le cadre du pacte de solidarité | volgende gegevens aan Kind en Gezin: elke wijziging betreffende de |
entre les générations : toute modification relative aux jeunes peu scolarisés en service dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations.Section 4. - Réduction proportionnelle du montant de la subvention Art. 9.Le montant de la subvention pour l'offre de base d'accueil extrascolaire, la subvention pour initiatives d'accueil extrascolaire, la subvention pour l'accueil extrascolaire occasionnel et la subvention pour l'accueil extrascolaire structurel et inclusif est réduit proportionnellement pour une place d'accueil subventionnée qui n'est pas attribuée pour une année calendaire complète, selon le calcul suivant : 1° le nombre de jours pour lesquels l'organisateur répond aux conditions pour la prestation de services spécifiques est divisé par le nombre de jours de l'année calendaire en question ; 2° le résultat de la division visée au point 1°, est multiplié par le montant de la subvention et par le nombre de places d'accueil |
laaggeschoolde jongeren in dienst in kader van het generatiepact.Afdeling 4. - Verhoudingsgewijze vermindering van het bedrag van de subsidie Art. 9.Het bedrag van de subsidie voor basisaanbod buitenschoolse opvang, de subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang, de subsidie voor occasionele buitenschoolse opvang en de subsidie voor structurele inclusieve buitenschoolse opvang wordt verhoudingsgewijs verminderd voor een gesubsidieerde opvangplaats die geen volledig kalenderjaar toegekend is, volgens de volgende berekening: 1° het aantal dagen waarvoor de organisator voldoet aan de voorwaarden voor specifieke dienstverlening, wordt gedeeld door het aantal dagen in het kalenderjaar in kwestie; 2° het resultaat van de deling, vermeld in punt 1°, wordt vermenigvuldigd met het bedrag van de subsidie en met het aantal |
subsidiables. | subsidieerbare opvangplaatsen. |
CHAPITRE 2. - Subvention pour l'offre de base d'accueil extrascolaire | HOOFDSTUK 2. - Subsidie basisaanbod buitenschoolse opvang |
Art. 10.Le responsable visé à l'article 17, premier alinéa, de |
Art. 10.Het kwalificatiebewijs voor de verantwoordelijke, vermeld in |
l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 est | artikel 17, eerste lid, van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang |
porteur d'un des certificats de qualification suivants : | van 16 mei 2014, is een van de volgende kwalificatiebewijzen: |
1° un diplôme de l'enseignement secondaire délivré par le jury de la | 1° een diploma van het secundair onderwijs, uitgereikt door de |
Communauté flamande de l'enseignement secondaire à temps plein, ayant | examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap voor het voltijds secundair |
trait à un programme d'examens de l'orientation d'études « | onderwijs, dat betrekking heeft op een examenprogramma van de |
Personenzorg » (soins aux personnes), année de spécialisation, et | studierichting Personenzorg, specialisatiejaar, en de onderliggende |
l'orientation d'études sous-jacente « Kinderverzorging » | studierichting Kinderverzorging van het voltijds secundair onderwijs; |
(puériculture) de l'enseignement secondaire à temps plein ; | |
2° de l'enseignement secondaire des adultes : | 2° van het secundair volwassenenonderwijs: |
a) un certificat « kinderzorg » (aide aux enfants), « begeleider in de | a) een certificaat kinderzorg, begeleider in de kinderopvang of |
kinderopvang » (accompagnateur dans l'accueil d'enfants) ou « | |
kinderzorg/begeleider kinderopvang » (aide aux enfants/accompagnateur | kinderzorg/begeleider kinderopvang; |
dans l'accueil d'enfants) ; | |
b) un certificat « begeleider buitenschoolse kinderopvang » | b) een certificaat begeleider buitenschoolse kinderopvang; |
(accompagnateur dans l'accueil extrascolaire) ; | |
b) un certificat « jeugd- en gehandicaptenzorg » (soins aux jeunes et | c) een certificaat jeugd- en gehandicaptenzorg; |
aux personnes handicapées) ; | |
3° de l'enseignement secondaire professionnel : | 3° van het secundair beroepsonderwijs: |
a) un diplôme de la troisième année d'études du troisième degré des | a) een diploma van het derde jaar van de derde graad van de volgende |
suivantes orientations d'études : « Kinderzorg », « Begeleider in | studierichtingen: Kinderzorg, Begeleider in Kinderopvang of |
Kinderopvang » ou « Kinderzorg/Begeleider in Kinderopvang » ; | Kinderzorg/Begeleider in Kinderopvang; |
b) un certificat d'études et un certificat de qualification de la | b) een studiegetuigschrift en een kwalificatiegetuigschrift van het |
sixième année d'études de l'orientation d'études « Kinderverzorging » | zesde leerjaar van de studierichting Kinderverzorging; |
; c) un certificat d'études de la deuxième année d'études du troisième | c) een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad |
degré de l'orientation d'études « Kinderverzorging » ; | van de studierichting Kinderverzorging; |
d) un brevet de la sixième année d'études de l'orientation d'études « | d) een brevet van het zesde leerjaar van de studierichting |
Kinderverzorging » ; | Kinderverzorging; |
e) un diplôme de la troisième année d'études du quatrième degré de | e) een diploma van het derde jaar van de vierde graad van de |
l'orientation d'études « Verpleegkunde » ; | studierichting Verpleegkunde; |
f) un diplôme de l'enseignement de la troisième année du troisième | f) een diploma van het onderwijs van het derde jaar van de derde graad |
degré d'une année anonyme, si le diplôme est assorti d'une attestation | van een naamloos jaar, als bij het diploma een door de verificateur |
certifiée sincère et véritable par le vérificateur du Ministère | van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming voor waar en echt |
flamand de l'Enseignement et de la Formation, mentionnant que le | verklaard attest is gevoegd waarop vermeld is dat het leerplan |
programme d'études « Kinderzorg » a été entièrement suivi ; | kinderzorg volledig is gevolgd; |
4° de l'enseignement secondaire technique : | 4° van het secundair technisch onderwijs: |
a) un diplôme de la deuxième année du troisième degré des suivantes | a) een diploma van het tweede jaar van de derde graad van de volgende |
orientations d'études : « Sociale en Technische Wetenschappen », « | richtingen: Sociale en Technische Wetenschappen, Jeugd- en |
Jeugd- en Gehandicaptenzorg », « Bijzondere Jeugdzorg », « | Gehandicaptenzorg, Bijzondere Jeugdzorg, Gezondheids- en |
Gezondheids- en Welzijnswetenschappen », « Verpleegaspirant » ; | Welzijnswetenschappen, Verpleegaspirant; |
b) un diplôme secondaire après secondaire « Internaatswerking » ou « | b) een diploma van het secundair-na-secundair Internaatswerking of |
Leefgroepenwerking » ; | Leefgroepenwerking; |
c) un diplôme de la troisième année du troisième degré des | c) een diploma van het derde jaar van de derde graad van de richtingen |
orientations « Internaatswerking » ou « Leefgroepenwerking » ; | Internaatswerking of Leefgroepenwerking; |
5° de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel : un | 5° van het deeltijds beroepssecundair onderwijs: een certificaat van |
certificat de la formation « Begeleider in de Kinderopvang » de | de opleiding Begeleider in de Kinderopvang van het deeltijds |
l'enseignement secondaire professionnel, délivré à partir de septembre 2011 ; | beroepssecundair onderwijs, uitgereikt vanaf september 2011; |
6° de l'enseignement supérieur professionnel HBO 5 : | 6° van het hoger beroepsonderwijs: |
a) une attestation confirmant soit qu'au moins deux tiers des modules | a) een attest dat bevestigt dat ofwel minstens twee derde van de |
de la formation sanctionnée par un graduat « Orthopedagogie », y compris les dispenses, ont été accomplis avec succès, soit que la première et la deuxième année d'études de la formation graduat « Orthopedagogie » ont été accomplies avec succès ; b) un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur professionnel HBO 5 et de l'enseignement supérieur de type court de promotion sociale, à l'exception de la formation spécifique des enseignants et du certificat d'aptitude pédagogique ; 7° de l'enseignement supérieur d'un ou de plusieurs cycles, un diplôme de bachelor ou de master ; a) une attestation confirmant qu'une attestation de crédits a été | modules van de graduaatsopleiding Orthopedagogie, inclusief vrijstellingen, met vrucht zijn voltooid, ofwel dat het eerste en het tweede studiejaar van de graduaatsopleiding Orthopedagogie, met vrucht zijn voltooid; b) een diploma of certificaat van het hoger beroepsonderwijs en van het hoger onderwijs van het korte type voor sociale promotie, met uitzondering van de Specifieke Lerarenopleiding en het getuigschrift pedagogische bekwaamheid; 7° van het hoger onderwijs van een of meer cycli, van een bachelor of van een master; |
obtenue pour au moins 120 unités d'études, y compris les dispenses, ou | a) een attest dat bevestigt dat voor minstens 120 studiepunten een |
que la première et la deuxième année d'études, y compris les | creditbewijs behaald is, inclusief vrijstellingen, of dat het eerste |
dispenses, d'une des orientations d'études suivantes ont été | en tweede studiejaar, inclusief vrijstellingen, met vrucht is |
accomplies avec succès ; Pedagogie van het Jonge Kind, | voltooid, van een van de volgende studierichtingen: Pedagogie van het |
Kleuteronderwijs, Lager Onderwijs, Secundair Onderwijs, | Jonge Kind, Kleuteronderwijs, Lager Onderwijs, Secundair Onderwijs, |
Gezinswetenschappen, Maatschappelijke Veiligheid, Orthopedagogie, | Gezinswetenschappen, Maatschappelijke Veiligheid, Orthopedagogie, |
Sociaal Werk, Sociale Readaptatiewetenschappen, Toegepaste | Sociaal Werk, Sociale Readaptatiewetenschappen, Toegepaste |
Psychologie, Verpleegkunde ou d'une des orientations d'études de la | Psychologie, Verpleegkunde of van een studierichting van het |
discipline Psychologische en Pedagogische Wetenschappen ; | studiegebied psychologische en pedagogische wetenschappen; |
b) un diplôme de bachelor ou un diplôme d'enseignement supérieur d'un | b) een bachelordiploma of een diploma van het hoger onderwijs van één |
cycle ; | cyclus; |
c) un diplôme de master ou un diplôme d'enseignement supérieur de plus | c) een masterdiploma of diploma van het hoger onderwijs van meer dan |
d'un cycle ; | één cyclus; |
8° certains certificats de qualification obtenus jusqu'à une certaine | 8° bepaalde kwalificatiebewijzen die behaald zijn tot een bepaalde |
date de fin, à savoir : | einddatum, namelijk: |
a) délivré jusqu'au 31 août 2011 : un certificat de fin d'études pour | a) uitgereikt tot en met 31 augustus 2011: een eindstudiebewijs van de |
laformation postgraduée « Leidinggevende in Kinderopvang », organisée | postgraduaatopleiding `Leidinggevende in Kinderopvang', georganiseerd |
par la « Arteveldehogeschool » de Gand ; | doo de Arteveldehogeschool van Gent; |
b) délivré jusqu'au 1er octobre 2015 : un certificat de la formation | b) uitgereikt tot en met 1 oktober 2015: een getuigschrift van de |
postgraduée « Verantwoordelijke in Kinderopvang », organisée par la « | postgraduaatopleiding `Verantwoordelijke in Kinderopvang', |
Karel de Grote-Hogeschool » d'Anvers ; | georganiseerd door de Karel de Grote-Hogeschool van Antwerpen; |
c) délivré jusqu'au 1er octobre 2016 : un diplôme d'entrepreneur « | c) uitgereikt tot en met oktober 2016: een ondernemersdiploma |
Verantwoordelijke Kinderopvang » (responsable de l'accueil d'enfants), | verantwoordelijke kinderopvang, uitgereikt door een SYNTRA-centrum, |
délivré par un centre SYNTRA, un certificat de fin d'études de la | |
formation de l'entrepreneur « Beheerder Particuliere Opvanginstelling | een eindstudiebewijs van de ondernemersopleiding Beheerder |
» (administrateur d'un établissement d'accueil particulier), organisée | Particuliere Opvanginstelling, georganiseerd door het Vlaams Instituut |
par la « Vlaams Instituut voor Zelfstandig Ondernemen » (Institut | voor Zelfstandig Ondernemen of een SYNTRA-centrum; |
flamand pour l'Entreprise indépendante) ou un centre SYNTRA ; | |
d) délivré en 1996 et 1997 : un diplôme du projet bisannuel de | d) uitgereikt in 1996 en 1997: een diploma van het tweejarige |
formation et d'emploi pour femmes migrantes dans l'accueil d'enfants, | opleidings- en tewerkstellingsproject voor migrantenvrouwen in de |
organisé par VBJK, « Vernieuwing in de Basisvoorzieningen voor Jonge | kinderopvang, georganiseerd door VBJK, Vernieuwing in de |
kinderen », en collaboration avec le « Vlaams Centrum voor Integratie | Basisvoorzieningen voor Jonge kinderen, in samenwerking met het Vlaams |
van Migranten » et « Kind en Gezin » ; | Centrum voor Integratie van Migranten en Kind en Gezin; |
e) obtenues avant le 1er septembre 2008 : une attestation du cours de | e) behaald vóór 1 september 2008: een attest van de achtdaagse cursus |
huit jours « Verantwoordelijke van particuliere kinderdagverblijven » | verantwoordelijke van particuliere kinderdagverblijven, georganiseerd |
(responsable de crèches particulières), organisé par le « Centrum voor | door het centrum voor volwassenenonderwijs Vormingsleergang voor |
Volwassenenonderwijs Vormingsleergang voor Sociaal en Pedagogisch Werk | Sociaal en Pedagogisch Werk in Kortrijk en een attest van de |
» à Courtrai et une attestation du cours de huit jours « Dagopvang | |
jonge kinderen » (accueil des jeunes enfants), organisé par le « | achtdaagse cursus dagopvang jonge kinderen, georganiseerd door het |
Centrum voor Volwassenenonderwijs Technicum Noord Antwerpen, afdeling | centrum voor volwassenenonderwijs Technicum Noord Antwerpen, afdeling |
VLOD » à Anvers ; | VLOD in Antwerpen; |
9° un certificat de qualification qui, par rapport aux certificats de | 9° een kwalificatiebewijs dat, ten opzichte van de |
qualification cités aux points 1° à 7°, est reconnu comme équivalent | kwalificatiebewijzen, vermeld in punt 1° tot en met 7°, als |
par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, l'« | gelijkwaardig erkend is door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en |
Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming », | Vorming, Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming, |
NARIC-Vlaanderen ; | NARIC-Vlaanderen; |
10° un titre de compétence professionnelle « Begeleider Buitenschoolse | 10° een titel van beroepsbekwaamheid Begeleider Buitenschoolse Opvang |
Opvang », tel que visé au décret du 30 avril 2004 relatif à | als vermeld in het decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven |
l'obtention d'un titre de compétence professionnelle. | van een titel van beroepsbekwaamheid. |
CHAPITRE 3. - Subvention pour l'accueil extrascolaire structurel et inclusif | HOOFDSTUK 3. - Subsidie structurele inclusieve buitenschoolse opvang |
Art. 11.L'occupation pour la subvention pour l'accueil extrascolaire |
Art. 11.De bezetting voor de subsidie voor structurele inclusieve |
structurel et inclusif est calculée comme suit par année calendaire : | buitenschoolse opvang wordt als volgt berekend per kalenderjaar: |
1° le nombre de prestations d'accueil d'enfants ayant des besoins | 1° het aantal opvangprestaties van de kinderen met een specifieke |
spécifiques en soins est multiplié par 100 ; | zorgbehoefte wordt vermenigvuldigd met 100; |
2° le nombre de places d'accueil subventionnées pour lesquelles | 2° het aantal gesubsidieerde opvangplaatsen waarvoor de organisator de |
l'organisateur obtient la subvention pour l'accueil extrascolaire | subsidie voor structurele inclusieve kinderopvang krijgt, wordt |
structurel et inclusif est multiplié par 220 ; | vermenigvuldigd met 220; |
3° le résultat de la multiplication visée au point 1°, est divisé par | 3° het resultaat van de vermenigvuldiging, vermeld in punt 1°, wordt |
le résultat de la multiplication visée au point 2°. | gedeeld door het resultaat van de vermenigvuldiging, vermeld in punt |
Pour le nombre de prestations d'accueil visé au premier alinéa, 1°, au | 2°. Voor het aantal opvangprestaties, vermeld in het eerste lid, 1°, kan |
maximum une (1) prestation d'accueil par jour et par enfant ayant des | er maximaal één opvangprestatie per dag per kind met een specifieke |
besoins spécifiques en soins peut être portée en compte. | zorgbehoefte gerekend worden. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 12.De volgende regelingen worden opgeheven: |
1° l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions | 1° het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de voorwaarden |
de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire, modifié | inzake subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang, het |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 13 décembre 2013 ; | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 december 2013; |
2° l'arrêté ministériel du 12 juin 2008 déterminant les programmes | 2° het ministerieel besluit van 12 juni 2008 tot bepaling van de |
d'emploi ciblant spécifiquement le travail dans le secteur de | tewerkstellingsprogramma's die specifiek gericht zijn op werken in de |
l'accueil d'enfants et pour lesquels une prime pour contractuels | kinderopvang en waarvoor een premie voor gesubsidieerde contractuelen |
subventionnés est reçue. | verkregen wordt. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Bruxelles, le 23 mai 2014. | Brussel, 23 mei 2014. |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |