Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 23/05/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 MAI 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 23 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling
Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra bepaald bij het
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013
portant nomination des membres de la Commission consultative des tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en
Maisons et Centres de Jeunes -centra
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004,
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; 9 mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7
2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor
Maisons et Centres de Jeunes; Jeugdhuizen en -centra;
Considérant la désignation, par la CCOJ, de deux représentants et Gelet op de aanwijzing, door CCOJ, van twee vertegenwoordigers en hun
leurs suppléants; plaatsvervangers;
Considérant la désignation par le CJCF d'un représentant et sa Gelet op de aanwijzing, door CJCF, van één vertegenwoordiger en zijn
suppléante; plaatsvervanger;
Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de Overwegende dat de voorgedragen leden de benoemingsvoorwaarden
nomination inscrites à l'article 22, tel que modifié et à l'article 30 vervullen, opgenomen in artikel 22, zoals gewijzigd, en artikel 30 van
du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de
de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
fédérations; federaties;
Considérant que les membres visés à l'article 1er du présent arrêté Dat de bij artikel 1 van dit besluit bedoelde leden inderdaad door
sont en effet mandatés et proposés par la CCOJ et le CJCF; CCOJ en CJCF gemandateerd en voorgedragen worden;
Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, Dat ze derhalve benoemd dienen te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont nommés membres de la Commission consultative des

Artikel 1.Benoemd worden tot stemgerechtigd lid van de

Maisons et Centres de jeunes, siégeant avec voix délibérative au titre Adviescommissie van de Jeugdhuizen en -centra als vertegenwoordigers
de représentants de la Commission consultative des organisations de van de Adviescommissie voor Jeugdorganisaties en als
jeunesse et au titre de représentants du Conseil de la jeunesse de la vertegenwoordigers van de Jeugdraad van de Franse Gemeenschap, met
Communauté française, en application de l'article 22, alinéa 1er, 1°, a) du décret : toepassing van artikel 22, eerste lid, 1°, a) van het decreet :
Pour la CCOJ : Voor CCOJ :
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
Mme DEMOULIN Stéphanie Mevr. DEMOULIN Stéphanie
M. CRESPO Xavier-Carlos De heer CRESPO Xavier-Carlos
Place Saint-Christophe 8 Place Saint-Christophe 8
Boulevard de l'Empereur 15 Keizerlaan 15
4000 LIEGE 4000 LUIK
1000 BRUXELLES 1000 Brussel
M. FANUEL Marc De heer FANUEL Marc
Monsieur CESAR Benoît De heer CESAR Benoît
Rue Bien Faire 41 Weldoenstraat 41
Rue Van Orley 4 Van Orleystraat 4
1170 Bruxelles 1170 Brussel
1000 BRUXELLES 1000 Brussel
Pour le CJCF : Voor CJCF :
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
M. HOUGARDY Géraud De heer HOUGARDY Géraud
Mme ENA Caroline Mevr. ENA Caroline
Boulevard Léopold II 44 Léopold II-laan 44
Boulevard Léopold II 44 Léopold II-laan 44
1080 Bruxelles 1080 Brussel
1080 Bruxelles 1080 Brussel

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 mai 2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 23 mei 2014.

Bruxelles, le 23 mai 2014. Brussel, 23 mei 2014.
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^