← Retour vers "Arrêté ministériel portant création des comités de concertation de base pour les services extérieurs du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice "
Arrêté ministériel portant création des comités de concertation de base pour les services extérieurs du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice | Ministerieel besluit houdende oprichting van de basisoverlegcomités voor de buitendiensten van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
23 JUIN 1999. - Arrêté ministériel portant création des comités de | 23 JUNI 1999. - Ministerieel besluit houdende oprichting van de |
concertation de base pour les services extérieurs du Service des | basisoverlegcomités voor de buitendiensten van de Dienst |
maisons de Justice du Ministère de la Justice | Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet | artikel 10, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
1983; Vu l' arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment les articles 34, deuxième alinéa, 37, 38, 39 et 41 à 44; | de artikelen 34, tweede lid, 37, 38, 39 en 41 tot 44; |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III, | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van |
donné le 22 juin 1999, | Sector III, gegeven op 22 juni 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont créés dans le ressort du Comité de Secteur III, cinq |
Artikel 1.In het gebied van het Sectorcomité III worden vijf |
comités de concertation de base pour les services extérieurs du | basisoverlegcomités voor de buitendiensten van de Dienst |
Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice. | Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie opgericht. |
Le ressort de chacun de ces comités de concertation de base comprend | Het gebied van elk van deze basisoverlegcomités omvat de |
les maisons de justice dont la circonscription correspond au ressort | justitiehuizen waarvan het ambtsgebied overeenkomt met het |
d'une Cour d'appel. | rechtsgebied van een Hof van Beroep. |
Art. 2.Chaque comité de concertation de base est présidé par le |
Art. 2.Elk basisoverlegcomité wordt voorgezeten door de regionaal |
directeur régional dont la circonscription comprend les maisons de | directeur waarvan het ambtsgebied de justitiehuizen gelegen in het |
justice situées dans le ressort d'une Cour d'appel. | rechtsgebied van een Hof van Beroep omvat. |
Le directeur de la maison de justice, dont la circonscription | De directeur van het justitiehuis waarvan het ambtsgebied overeenkomt |
correspond à l'arrondissement judiciaire où est situé le siège de la | met het gerechtelijk arrondissement waarin de zetel van het Hof van |
Cour d'appel est désigné comme président suppléant. | Beroep gelegen is, wordt tot plaatsvervangend voorzitter aangewezen. |
Par dérogation aux deux alinéas précédents, le comité de concertation | In afwijking van de vorige twee leden wordt het basisoverlegcomité dat |
de base qui est compétent pour les maisons de justice dont la | bevoegd is voor de justitiehuizen waarvan het ambtsgebied overeenkomt |
circonscription correspond au ressort de la Cour d'appel de Bruxelles, | met het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, voorgezeten |
est présidé par les deux directeurs régionaux de cette | door de twee regionale directeurs van dat ambtsgebied. Als |
circonscription. Les directeurs de la maison de justice de Bruxelles | plaatsvervangers fungeren de directeurs van het justitiehuis te |
en sont les suppléants. | Brussel. |
La délégation de l'autorité comprend en outre les directeurs des | De afvaardiging van de overheid omvat bovendien de directeurs van de |
maisons de Justice dont la circonscription correspond au ressort d'une | justitiehuizen waarvan het ambtsgebied overeenkomt met het |
Cour d'appel ou leurs suppléants. | rechtsgebied van een Hof van Beroep of hun plaatsvervangers. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier du mois qui suit |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Bruxelles, le 23 juin 1999. | Brussel, 23 juni 1999. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |