← Retour vers "Arrêté ministériel pour l'application de l'article 3 de l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif à la réduction de l'intensité de gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport "
Arrêté ministériel pour l'application de l'article 3 de l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif à la réduction de l'intensité de gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport | Ministerieel besluit voor de toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de broeikasgasintensiteit van transportenergie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
23 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel pour l'application de l'article | 23 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit voor de toepassing van artikel |
3 de l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif à la réduction de | 3 van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de |
l'intensité de gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport | broeikasgasintensiteit van transportenergie |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, 3°, 5°, 6°, 11° et | artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, 3°, 5°, 6°, 11° en 12°, gewijzigd bij |
12° , modifié par les lois du 27 juillet 2011 et 16 décembre 2015; | de wetten van 27 juli 2011 en 16 december 2015; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif des émissions annuelles de | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van |
gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport, l'article 3; | de jaarlijkse broeikasgasemissies door transportenergie, artikel 3; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté dans le cadre de la Conférence Interministérielle de | van dit besluit, in het kader van de Interministeriële Conferentie |
l'Environnement du 2 octobre 2018 ; | Leefmilieu van 2 oktober 2018; |
Vu l'avis du Conseil Fédéral du Développement Durable, donné le 30 | Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, |
novembre 2018 ; | gegeven op 30 november 2018 ; |
Vu l'avis du Commission consultative Spéciale Consommation, donné le | Gelet op het advies van de Bijzondere raadgevende commissie Verbruik, |
30 novembre 2018 ; | gegeven op 30 november 2018 ; |
Vu l'avis du Conseil Central de l'Economie, donné le 30 novembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 30 november 2018 ; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur de la Santé, donné le 5 décembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 5 december |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2018 ; | 2018; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 december 2018 |
d'Etat le 20 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Rapportage annuel |
Artikel 1.Jaarlijkse rapportage |
En vue de l'application de l'article 3, § 1er, alinéa 6, de l'arrêté | Met het oog op de toepassing van artikel 3, § 1, zesde lid, van het |
royal du 29 juin 2018 royal relatif à la réduction de l'intensité de | koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de jaarlijkse |
gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport, le | broeikasgasemissies door transportenergie maakt de leverancier van |
fournisseur de carburants destinés au transport et, le cas échéant, le | transportbrandstoffen, en desgevallend de leverancier van |
fournisseur d'électricité destiné à des véhicules routiers utilise le | elektriciteit voor wegvoertuigen, gebruik van het model van rapportage |
modèle de rapport disponible auprès de l'autorité compétente. | dat beschikbaar is bij de bevoegde overheid. |
Art. 2.Réduction de l'intensité des gaz à effet de serre par |
Art. 2.Reductie van de broeikasgasintensiteit door het gebruik van |
l'utilisation de l'électricité comme énergie destinée au transport. | elektriciteit als transportenergie |
En vue de l'application de l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté | Met het oog op de toepassing van artikel 3, § 1, tweede lid, van het |
royal du 29 juin 2018 royal relatif à la réduction de l'intensité de | koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de jaarlijkse |
gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport, la quantité | broeikasgasemissies door transportenergie dient de tot verbruik |
d'électricité mise à la consommation doit être démontrée au moyen | uitgeslagen hoeveelheid elektriciteit aangetoond te worden aan de hand |
d'une preuve univoque de la quantité d'électricité utilisée pour | van een eenduidig bewijs van de hoeveelheid elektriciteit die gebruikt |
recharger ces véhicules. La preuve univoque comporte au moins | werd om deze voertuigen op te laden. Het eenduidig bewijs omvat |
l'identification du point de chargement ainsi que les volumes livrés à | minstens de identificatie van het laadpunt samen met de geleverde |
ce point de chargement. | volumes op dat laadpunt. |
Art. 3.Déclaration de transfert et de réception de réductions d'émission |
Art. 3.Overdrachts- en ontvangstverklaring van emissiereducties |
En vue de l'application de l'article 3, § 3, alinéa 2, de l'arrêté | Met het oog op de toepassing van artikel 3, § 3, tweede lid, van het |
royal du 29 juin 2018 royal relatif à la réduction de l'intensité de | koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de jaarlijkse |
gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport, le | broeikasgasemissies door transportenergie maakt de leverancier gebruik |
fournisseur fait usage du modèle de preuve de transfert et de | van het model van bewijs van overdracht en ontvangst van VER's |
réception de REO (réductions d'émissions obtenues) et de RET | (verworven emissiereducties) en OER's (overgedragen emissiereducties) |
(réductions d'émissions transférées) disponible auprès de l'autorité compétente. | dat beschikbaar is bij de bevoegde overheid. |
Art. 4.Preuve de transfert des réductions certifiées des émissions de |
Art. 4.Bewijs van overdracht van gecertificeerde stroomopwaartse |
gaz à effet de serre en amont (RCEA) | broeikasgasemissiereductie's (GSER's) |
En vue de l'application de l'article 3, § 4, alinéa 2, de l'arrêté | Met het oog op de toepassing van artikel 3, § 4, tweede lid, van het |
royal du 29 juin 2018 royal relatif à la réduction de l'intensité de | koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de jaarlijkse |
gaz à effet de serre de l'énergie destinée au transport, le | broeikasgasemissies door transportenergie maakt de leverancier gebruik |
fournisseur fait usage du modèle de preuve du transfert de RCEA | van het model van bewijs van overdracht van GSER's dat beschikbaar is |
disponible auprès de l'autorité compétente. | bij de bevoegde overheid. |
Le fournisseur communique la preuve du transfert de RCEA à l'autorité | De leverancier bezorgt het bewijs van overdracht van GSER's aan de |
compétente. | bevoegde overheid. |
Art. 5.RCEA |
Art. 5.GSER's |
§ 1er. En vue du rapportage conformément à l'article 3, § 1er, alinéa | § 1. Met het oog op de rapportage volgens artikel 3, § 1, derde lid, |
3, 2°, de l'arrêté royal du 29 juin 2018 relatif à la réduction de | 2°, van het koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van |
l'intensité de gaz à effet de serre de l'énergie destinée au | de jaarlijkse broeikasgasemissies door transportenergie dient de |
transport, le fournisseur doit, au plus tard le 1er février 2021, | leverancier uiterlijk op 1 februari 2021 per aangetekend schrijven bij |
introduire par lettre recommandée une demande d'attestation de la | de bevoegde overheid een aanvraag in tot attestering van de |
durabilité des RCEA auprès de l'autorité compétente. | duurzaamheid van de GSER's. |
Le demandeur communique sa demande, accompagnée de l'analyse de | De aanvrager bezorgt zijn aanvraag vergezeld van de |
durabilité, à l'autorité compétente. | duurzaamheidsanalyse aan de bevoegde overheid. |
Le modèle d'analyse de durabilité est disponible auprès de l'autorité | Het model voor de duurzaamheidsanalyse is beschikbaar bij de bevoegde |
compétente. | overheid. |
Au plus tard deux semaines après réception de la demande d'attestation | De bevoegde overheid notificeert uiterlijk twee weken na ontvangst van |
de la durabilité des RCEA, l'autorité compétente notifie au demandeur | de aanvraag tot attestering van de duurzaamheid van de GSER's aan de |
si le dossier est recevable et complet. | aanvrager of het dossier ontvankelijk en volledig is. |
Dans le cas où la demande d'une attestation de durabilité a été jugée | In het geval dat de aanvraag tot duurzaamheidsattestering niet |
irrecevable ou incomplète, le demandeur dispose d'un délai unique de | ontvankelijk of volledig bevonden werd, heeft de aanvrager eenmalig |
deux semaines pour soumettre un dossier recevable et complet. | twee weken de tijd om een ontvankelijk en volledig dossier in te |
Au plus tard un mois à compter de la notification du caractère | dienen. De bevoegde overheid deelt uiterlijk één maand na notificatie van |
recevable et complet, l'autorité compétente notifie sa décision au | ontvankelijkheid en volledigheid per aangetekend schrijven haar |
demandeur concernant la durabilité des RCEA. | beslissing aangaande de duurzaamheid van de GSER's mee aan de |
§ 2. En vue de l'utilisation des RCEA telle que visée à l'arrêté royal | aanvrager. § 2. Met het oog op het gebruik van GSER's zoals bedoeld in het |
du 29 juin 2018 relatif à la réduction de l'intensité de gaz à effet | koninklijk besluit van 29 juni 2018 tot vermindering van de jaarlijkse |
de serre de l'énergie destinée au transport, l'annexe 1, partie 1, 3., | broeikasgasemissies door transportenergie, bijlage 1, Deel 1, 3., d), |
d), i), l, l'autorité compétente met à disposition, au plus tard le 31 | i), 1, stelt de bevoegde overheid uiterlijk op 31 december 2020 de |
décembre 2020, la liste des systèmes de certification approuvés par la | lijst van de door de Minister goedgekeurde certificatiesystemen ter |
Ministre. | beschikking. |
Bruxelles, le 23 janvier 2019. | Brussel, 23 januari 2019. |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |