Arrêté ministériel portant des mesures temporaires de protection suite à la détection d'un cas d'influenza aviaire chez les oiseaux sauvages | Ministerieel besluit houdende tijdelijke beschermingsmaatregelen naar aanleiding van het vaststellen van een geval van aviaire influenza bij wilde vogels |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
23 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel portant des mesures temporaires | 23 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke |
de protection suite à la détection d'un cas d'influenza aviaire chez | beschermingsmaatregelen naar aanleiding van het vaststellen van een |
les oiseaux sauvages | geval van aviaire influenza bij wilde vogels |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en in het bijzonder |
l'article 9bis inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par la | op het artikel 9bis, ingevoegd door de wet van 21 december 1994 en |
loi du 27 décembre 2005; | gewijzigd door de wet van 27 december 2005; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende |
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire, modifié par les | tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza, |
arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 april |
avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 juin 2003, 24 juin 2003, 13 | 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni |
août 2003, 6 septembre 2005, 21 octobre 2005, 25 octobre 2005 et 7 | 2003, 24 juni 2003, 13 augustus 2003, 6 september 2005, 21 oktober |
décembre 2005; | 2005, 25 oktober 2005 en 7 december 2005; |
Considérant la Décision de la Commission du 17 février 2006 concernant | Overwegende Beschikking van de Commissie van 17 februari 2006 tot |
certaines mesures de protection relatives à l'influenza aviaire | vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met |
hautement pathogène chez les oiseaux sauvages dans la Communauté; | hoogpathogene aviaire influenza bij wilde vogels in de Gemeenschap; |
Considérant la Décision 2005/734/CE de la Commission du 19 octobre | Overwegende Beschikking 2005/734/EG van de Commissie van 19 oktober |
2005 arrêtant des mesures de biosécurité destinées à limiter le risque | 2005 tot vaststelling van bioveiligheidsmaatregelen ter beperking van |
de transmission aux volailles et autres oiseaux captifs, par des | het risico van overdracht van hoogpathogene aviaire influenza, |
oiseaux vivant à l'état sauvage, de l'influenza aviaire hautement | veroorzaakt door het influenza A-virus subtype H5N1, van in het wild |
pathogène causées par le sous-type H5N1 du virus de l'influenza A, et | levende vogels naar pluimvee en andere in gevangenschap gehouden |
établissant un système de détection précoce dans les zones | vogels en tot instelling van een systeem voor vroege opsporing in |
particulièrement exposées, modifiée par les Décisions 2005/745/EC du | risicogebieden, gewijzigd bij Beschikkingen 2005/745/EG van 21 oktober |
21 octobre 2005 et 2005/855/EC du 30 novembre 2005; | 2005 en 2005/855/EG van 30 november 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'urgence; Considérant que, à la suite de la détection d'un cas d'Influenza | Overwegende dat het, naar aanleiding van de vaststelling van een geval |
aviaire du type H5 dans l'avifaune sauvage, il est impératif, pour des | van aviaire influenza van het type H5 bij in het wild levende vogels, |
raisons de protection de la santé publique et de la santé animale, de | ter bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid |
limiter le plus possible le risque de transmission du virus aux | noodzakelijk is om het risico zo laag mogelijk te houden dat de het |
volailles et autres oiseaux captifs, par des oiseaux vivant à l'état | virus door in het wild levende vogels wordt overgedragen op pluimvee |
sauvage, | en andere in gevangenschap gehouden vogels, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
par : | onder : |
1. AFSCA : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1. FAVV : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2. vétérinaire officiel : vétérinaire de l'Agence fédérale pour la | 2. officiële dierenarts : dierenarts van het Federaal Agentschap voor |
Sécurité de la Chaîne alimentaire; | de Veiligheid van de Voedselketen; |
3. volailles détenues à titre professionnel : les poules, dindes, | 3. professioneel gehouden pluimvee : kippen, kalkoenen, parelhoenders, |
pintades, canards, oies, cailles, pigeons de chair, oiseaux coureurs | |
(ratites), faisans, perdrix, cygnes ou autres oiseaux aquatiques | eenden, ganzen, kwartels, vleesduiven, loopvogels (ratites), fazanten, |
élevés ou détenus en captivité dans un but d'agrément ou d'ornement, | patrijzen, zwanen of andere watervogels die in gevangenschap worden |
en vue de leur reproduction, en vue de la production de viande ou | opgefokt of gehouden voor hobby of voor sier, voor de fokkerij, voor |
d'oeufs de consommation ou en vue de la fourniture de gibier de | de productie van vlees of van consumptie-eieren of om in het wild te |
repeuplement. Le nombre d'animaux détenus en un seul endroit concerne | worden uitgezet. Het aantal dieren gehouden op één plaats betreft ten |
au moins 3 unités pour les ratites et au moins 200 pour les autres | minste 3 wat betreft loopvogels en ten minste 200 wat betreft de |
espèces; | andere soorten; |
4. volailles détenues à titre privé : poules, dindes, pintades, | 4. particulier gehouden pluimvee : kippen, kalkoenen, parelhoenders, |
canards, oies, cailles, pigeons de chair, oiseaux coureurs (ratites), | eenden, ganzen, kwartels, vleesduiven, loopvogels (ratites), fazanten, |
faisans, perdrix, cygnes ou autres oiseaux aquatiques élevés ou | patrijzen, zwanen of andere watervogels die in gevangenschap worden |
détenus en captivité dans un but d'agrément ou d'ornement, en vue de | opgefokt of gehouden voor hobby of voor sier, voor de fokkerij, voor |
leur reproduction, de la production de viande ou d'oeufs de | de productie van vlees of van consumptie-eieren of om in het wild te |
consommation ou en vue de la fourniture de gibier de repeuplement. Le | worden uitgezet. Het aantal dieren gehouden op één plaats betreft |
nombre d'animaux détenus en un seul endroit concerne moins de 3 | minder dan 3 wat betreft loopvogels en minder dan 200 wat betreft de |
oiseaux coureurs et moins de 200 unités s'il s'agit d'autres espèces; | andere soorten; |
5. influenza aviaire hautement pathogène : une infection des volailles | 5. hoogpathogene aviaire influenza : een besmetting van pluimvee of |
et autres oiseaux captifs causée par : | andere in gevangenschap levende vogels met : |
a) des virus du genre influenza aviaire appartenant aux sous-types H5 | a) aviaire influenzavirussen van het subtype H5 en H7 met een |
ou H7 avec des séquences génomiques, codant pour de multiples acides | genoomsequentie die codeert voor meerdere basische aminozuren bij de |
aminés basiques sur le site de clivage de la molécule hémagglutinine, | splitsingsplaats van het hemagglutininemolecuul en die overeenkomt met |
similaires à celles observées pour d'autres virus d'IAHP, indiquant | de sequentie die ook bij andere HPAI-virussen is vastgesteld, waaruit |
que la molécule d'hémagglutinine peut subir un clivage par une | afgeleid kan worden dat het hemagglutininemolecuul kan worden |
protéase ubiquitaire de l'hôte, ou | gesplitst door een algemene protease van de gastheer, of |
b) des virus de l'influenza aviaire présentant, chez les poulets âgés | b) aviaire influenzavirussen met een intraveneuze pathogeniteitsindex |
de six semaines, un indice de pathogénicité intraveineux supérieur à | groter dan 1,2 bij zes weken oude kuikens; |
1,2; 6. cas : confirmation d'influenza aviaire hautement pathogène du type | 6. geval : bevestiging van hoog pathogene aviaire influenza van het |
H5 chez des oiseaux sauvages; | type H5 bij wilde vogels; |
7. zone de protection : zone d'un rayon minimal de trois kilomètres | 7. beschermingsgebied : gebied met een straal van minstens drie |
entourant chaque cas d'influenza aviaire, en tenant compte de facteurs | kilometer rond elk geval van aviaire influenza, rekening houdend met |
d'ordre géographique, administratif, écologique et épizootiologique, | factoren van geografische, administratieve, ecologische en |
ainsi que des structures de contrôle; | epizoötiologische aard, alsmede met de controlestructuren; |
8. zone de surveillance : zone d'un rayon minimal de dix kilomètres | 8. toezichtgebied : gebied met een straal van minstens tien kilometer |
entourant chaque cas d'influenza aviaire, en tenant compte de facteurs | rond elk geval van aviaire influenza rekening houdend met factoren van |
d'ordre géographique, administratif, écologique et épizootiologique, | geografische, administratieve, ecologische en epizoötiologische aard, |
ainsi que des structures de contrôle; | alsmede met de controlestructuren; |
9. rassemblement : regroupement d' animaux dans des endroits | 9. verzamelen : het bijeenbrengen van dieren op plaatsen toegankelijk |
accessibles au public en vue d'être exposés, vendus sur des marchés, | voor het publiek met het oog op het tentoonstellen, markten, |
transportés, transférés, échangés ou mis en vente. | vervoeren, overdragen, ruilen of te koop aanbieden. |
§ 2. Sont également d'application les définitions visées à l'arrêté | |
royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police sanitaires | § 2. De definities van het koninklijk besluit van 28 november 1994 |
houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de | |
relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de Newcastle. | aviaire influenza en de ziekte van Newcastle zijn eveneens van |
Art. 2.L'AFSCA délimite en vue de l'application du présent arrêté une |
toepassing. Art. 2.Het FAVV bakent voor de toepassing van dit besluit een |
zone de protection autour de chaque cas d'influenza aviaire détecté | beschermingsgebied af rond elk geval van aviaire influenza bij wilde |
chez des oiseaux sauvages. Les zones de protection délimitées sont | vogels. De afgebakende beschermingsgebieden worden bekendgemaakt op de |
consultables sur le site internet www.afsca.be. | website www.favv.be. |
Art. 3.L'AFSCA délimite en vue de l'application du présent arrêté une |
Art. 3.Het FAVV bakent voor de toepassing van dit besluit een |
zone de surveillance autour de chaque cas d'influenza aviaire détecté | toezichtgebied af rond elk geval van aviaire influenza bij wilde |
chez des oiseaux sauvages. Les zones de surveillance délimitées sont | vogels. De afgebakende toezichtgebieden worden bekendgemaakt op de |
consultables sur le site internet www.afsca.be. | website www.favv.be. |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté ministériel du 26 |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen van het ministerieel besluit van 26 |
mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza | maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire |
aviaire, modifié par les arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 | influenza, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 |
avril 2003, 9 avril 2003, 29 avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 | april 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 |
juin 2003, 24 juin 2003, 13 août 2003, 6 septembre 2005, 21 octobre | juni 2003, 24 juni 2003, 13 augustus 2003, 6 september 2005, 21 |
2005, 25 octobre 2005 et 7 décembre 2005, les mesures suivantes sont | oktober 2005, 25 oktober 2005 en 7 december 2005, zijn op het ganse |
d'application sur tout le territoire dès qu'une zone de surveillance | grondgebied de volgende maatregelen van toepassing van zodra een |
est délimitée autour d'un cas : - Toutes les volailles détenues à titre privé et professionnel, ainsi que tout autre oiseau détenu en captivité doivent être confinés ou protégés au moyen de filets ou de grillages, afin d'éviter les contacts avec les oiseaux sauvages. - L'abreuvement et le nourrissage des volailles détenues à titre privé et professionnel et de tout autre oiseau détenu en captivité doivent avoir lieu à l'intérieur ou d'une façon propre à rendre impossible tout contact avec des oiseaux sauvages. - Il est interdit d'abreuver les volailles détenues à titre privé et professionnel et tout autre oiseau détenu en captivité avec l'eau de réservoirs d'eaux de surface accessibles aux oiseaux sauvages, à moins que cette eau ne soit traitée pour garantir l'inactivation des virus éventuels. - Les rassemblements de volailles détenues à titre privé et professionnel et de tout autre oiseau détenu en captivité sont interdits. CHAPITRE II. - Mesures dans la zone de protection | toezichtgebied rond een geval wordt afgebakend : - Alle particulier en professioneel gehouden pluimvee, alsook alle in gevangenschap gehouden vogels moeten worden opgehokt of afgeschermd met netten of gaas om contact met wilde vogels te vermijden. - Het drenken en voederen van particulier en professioneel gehouden pluimvee en alle in gevangenschap gehouden vogels moet binnen gebeuren of op een zodanige manier dat contact met wilde vogels onmogelijk is. - Het is verboden om particulier en professioneel gehouden pluimvee en alle in gevangenschap gehouden vogels te drenken met water uit reservoirs van oppervlaktewater die voor wilde vogels toegankelijk zijn, behalve als dat water wordt behandeld met het oog op een gegarandeerde inactivering van eventuele virussen. - Alle verzamelingen van particulier en professioneel gehouden pluimvee en alle in gevangenschap gehouden vogels zijn verboden. HOOFDSTUK II. - Maatregelen in het beschermingsgebied |
Art. 5.Les mesures suivantes sont d'application dans la zone de |
Art. 5.De volgende maatregelen zijn van toepassing in het |
protection : | beschermingsgebied : |
- Le public est prévenu de l'existence de la zone de protection par le | - Het bestaan van het beschermingsgebied wordt door de burgemeester |
bourgmestre. A cet effet, il fait placer sur les chemins à la limite | aan het publiek bekendgemaakt. Met dit doel plaatst hij op de wegen |
de la zone de protection, des écriteaux blancs portant, imprimée en | aan de grens van het beschermingsgebied witte waarschuwingsborden met |
lettres capitales noires, la mention : | in zwarte hoofdletters het opschrift : |
« INFLUENZA AVIAIRE - ZONE DE PROTECTION - TRANSPORT ET COMMERCE DE | « AVIAIRE INFLUENZA - BESCHERMINGSGEBIED - VERKEER VAN EN HANDEL IN |
VOLAILLES ET D'OEUFS A COUVER REGLEMENTES ». | PLUIMVEE EN BROEDEIEREN GEREGLEMENTEERD ». |
- Le bourgmestre procède à l'inventaire des exploitations avicoles et | - De burgemeester maakt een inventaris op van de pluimveebedrijven en |
des détenteurs particuliers de volailles et d'oiseaux. | van de particuliere houders van pluimvee en vogels. |
- L'accès à toutes les exploitations avicoles professionnelles est | - De toegang tot alle professionele pluimveebedrijven is afgesloten |
barré par une chaîne. | met een ketting. |
- Tout détenteur de volailles détenues à titre privé et professionnel | - Elke houder van particulier of professioneel gehouden pluimvee is er |
est tenu de faire procéder régulièrement par son vétérinaire à un | toe gehouden om zijn pluimvee regelmatig door zijn dierenarts klinisch |
examen clinique de ses volailles. Le premier examen doit être fait | te laten onderzoeken. Het eerste onderzoek dient te worden uitgevoerd |
endéans les trois jours qui suivent la délimitation de la zone de | binnen de drie dagen na de afbakening van het beschermingsgebied. De |
protection. Les visites suivantes sont espacées d'une semaine maximum. | volgende bezoeken vinden plaats met een tussentijd van ten hoogste één |
- Tout détenteur de volailles détenues à titre privé et tout | week. - Elke houder van particulier gehouden pluimvee en elke |
responsable d'une exploitation avicole doit appliquer les mesures de | verantwoordelijke van een pluimveebedrijf moet gepaste |
biosécurité appropriées, en ce compris le placement de pédiluves | bioveiligheidsmaatregelen toepassen, met inbegrip van het plaatsen van |
désinfectants aux entrées et sorties de chaque poulailler et de chaque | voetbaden met ontsmettingsmiddel bij de ingangen en de uitgangen van |
exploitation. | elke pluimveestal en van elk bedrijf. |
- Les canards et les oies détenus en captivité doivent être séparés | - In gevangschap gehouden eenden en ganzen moeten van het andere |
des autres volailles. | pluimvee gescheiden worden. |
- Le transport de volailles détenues à titre privé et professionnel, | - Het vervoer van particulier of professioneel gehouden pluimvee, van |
d'oiseaux détenus en captivité et d'oiseaux sauvages, ainsi que | in gevangenschap gehouden vogels en van wilde vogels, alsook van |
d'oeufs à couver, de viandes fraîches de gibier à plumes sauvage, de | broedeieren, van vers vlees van vederwild, van producten op basis van |
produits à base de viandes issus de viandes de gibier à plumes | vlees van vrij vederwild, van gebruikt pluimveestrooisel en van |
sauvage, de paillasses utilisées et de lisier de volailles est | pluimveemest is verboden, met uitzondering van de doorvoer van |
interdit, à l'exception du transit de tels animaux et produits via les | dergelijke dieren en producten via de hoofdwegen of spoorwegen. |
routes principales ou les voies ferrées. | |
CHAPITRE III. - Mesures dans la zone de surveillance | HOOFDSTUK III. - Maatregelen in het toezichtgebied |
Art. 6.Les mesures suivantes sont d'application dans la zone de |
Art. 6.De volgende maatregelen zijn van toepassing in het |
surveillance : | toezichtgebied : |
- Le public est prévenu de l'existence de la zone de surveillance par | - Het bestaan van het toezichtgebied wordt door de burgemeester aan |
le bourgmestre. A cet effet, il fait placer sur les chemins à la | het publiek bekendgemaakt. Met dit doel plaatst hij op de wegen aan de |
limite de la zone de surveillance, des écriteaux blancs portant, | grens van het toezichtgebied witte waarschuwingsborden met in zwarte |
imprimée en lettres capitales noires, la mention : | hoofdletters het opschrift : |
« INFLUENZA AVIAIRE - ZONE DE SURVEILLANCE - TRANSPORT ET COMMERCE DE | « AVIAIRE INFLUENZA - TOEZICHTGEBIED - VERKEER VAN EN HANDEL IN |
VOLAILLES ET D'OEUFS A COUVER REGLEMENTES ». | PLUIMVEE EN BROEDEIEREN GEREGLEMENTEERD ». |
- Le bourgmestre procède à l'inventaire des exploitations avicoles et | - De burgemeester maakt een inventaris op van de pluimveebedrijven en |
des détenteurs privés de volailles et d'oiseaux. | van de particuliere houders van pluimvee en vogels. |
- L'accès à toutes les exploitations avicoles professionnelles est | - De toegang tot alle professionele pluimveebedrijven is afgesloten |
barré par une chaîne. | met een ketting. |
- Tout détenteur de volailles détenues à titre professionnel est tenu | - Elke houder van professioneel gehouden pluimvee is er toe gehouden |
de faire procéder par son vétérinaire d'exploitation à un examen | om zijn pluimvee door zijn bedrijfsdierenarts klinisch te laten |
clinique de ses volailles. Cet examen doit être fait endéans les trois | onderzoeken. Dit onderzoek dient te worden uitgevoerd binnen de drie |
jours qui suivent la délimitation de la zone de surveillance. | dagen na de afbakening van het toezichtgebied. |
- Tout détenteur de volailles détenues à titre privé et tout | - Elke houder van particulier gehouden pluimvee en elke |
responsable d'une exploitation avicole doit appliquer les mesures de | verantwoordelijke van een pluimveebedrijf moet gepaste |
biosécurité appropriées, en ce compris le placement de pédiluves | bioveiligheidsmaatregelen toepassen, met inbegrip van het plaatsen van |
désinfectants aux entrées et sorties de chaque poulailler et de chaque | voetbaden met ontsmettingsmiddel bij de ingangen en de uitgangen van |
exploitation. | elke pluimveestal en van elk bedrijf. |
- Les canards et les oies détenus en captivité doivent être séparés | - In gevangschap gehouden eenden en ganzen moeten van het andere |
des autres volailles. | pluimvee gescheiden worden. |
- Le transport de volailles détenues à titre privé et professionnel, | - Het vervoer van particulier of professioneel gehouden pluimvee, van |
d'oiseaux détenus en captivité, d'oiseaux sauvages et d'oeufs à couver | in gevangenschap gehouden vogels, van wilde vogels en van broedeieren |
est interdit, à l'exception du transit de tels animaux via les routes | is verboden, met uitzondering van de doorvoer van dergelijke dieren |
principales ou les voies ferrées. | via de hoofdwegen of spoorwegen. |
CHAPITRE IV. - Durée des mesures | HOOFDSTUK IV. - Duur van de maatregelen |
Art. 7.Les mesures sont d'application : |
Art. 7.De maatregelen zijn van toepassing : |
- jusqu'à ce que les tests de laboratoire aient exclu le sous-type N1 | - tot wanneer de laboratoriumtests de aanwezigheid van subtype N1 in |
dans les échantillons récoltés; | de genomen monsters hebben uitgesloten; |
- au minimum durant 21 jours en ce qui concerne la zone de protection | - gedurende ten minste 21 dagen wat het beschermingsgebied betreft en |
et au minimum 30 jours en ce qui concerne la zone de surveillance en | ten minste 30 dagen wat het toezichtgebied betreft bij bevestiging van |
cas de confirmation du sous type N1. | het subtype N1. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le point 1 de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 26 mars |
Art. 8.Punt 1 van artikel 2 van het het ministerieel besluit van 26 |
2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza | maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire |
aviaire, modifié par les arrêtés ministériels des 2 avril 2003, 4 | influenza, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 april 2003, 4 |
avril 2003, 9 avril 2003, 29 avril 2003, 9 mai 2003, 26 mai 2003, 12 | april 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 |
juin 2003, 24 juin 2003, 13 août 2003, 6 septembre 2005, 21 octobre | juni 2003, 24 juni 2003, 13 augustus 2003, 6 september 2005, 21 |
2005 et 25 octobre 2005, est abrogé. | oktober 2005 en 25 oktober 2005, wordt opgeheven. |
Art. 9.Les points 1 et 3 du § 2 de l'article 4bis de l'arrêté |
Art. 9.De punten 1 en 3 van § 2 van artikel 4bis van het ministerieel |
ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte | besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter |
contre l'influenza aviaire, modifié par les arrêtés ministériels des 2 | bestrijding van aviaire influenza, gewijzigd bij de ministeriële |
avril 2003, 4 avril 2003, 9 avril 2003, 29 avril 2003, 9 mai 2003, 26 | besluiten van 2 april 2003, 4 april 2003, 9 april 2003, 29 april 2003, |
mai 2003, 12 juin 2003, 24 juin 2003, 13 août 2003, 6 septembre 2005, | 9 mei 2003, 26 mei 2003, 12 juni 2003, 24 juni 2003, 13 augustus 2003, |
21 octobre 2005, 25 octobre 2005 et 7 décembre 2005, sont abrogés. | 6 september 2005, 21 oktober 2005, 25 oktober 2005 en 7 december 2005, |
worden opgeheven. | |
Art. 10.Les mesures temporaires visées au présent arrêté peuvent être |
Art. 10.De in dit besluit bedoelde tijdelijke maatregelen kunnen, in |
levées conformément aux dispositions dérogatoires de la Décision de la Commission du 17 février 2006 concernant certaines mesures de protection relatives à l'influenza aviaire hautement pathogène chez les oiseaux sauvages dans la Communauté, en fonction de l'évaluation des risques suivant les critères fixés en annexe Ire, sur tout ou partie du territoire ou d'une zone, et limitées à certaines catégories de destinataires, d'opérations ou d'espèces animales, par décision de l'AFSCA. Les procédures prises en application des décisions visées à l'alinéa 1er, sont publiées sur le site www.afsca.be et disponibles sur simple demande à l'AFSCA. Art. 11.Toute situation non prévue par le présent arrêté est tranchée par une décision de l'Administrateur délégué de l'AFSCA. Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
overeenstemming met de Beschikking van de Commissie van 17 februari 2006 tot vaststelling van bepaalde beschermende maatregelen in verband met hoogpathogene aviaire influenza bij wilde vogels in de Gemeenschap en op basis van een risicobeoordeling volgens de in bijlage I vastgelegde criteria, bij een beslissing van het FAVV op het volledige grondgebied, in een deel ervan of in een deel van een gebied worden opgeheven en beperkt tot bepaalde categorieën van bestemmelingen, handelingen of diersoorten. De procedures voor toepassing van de in het eerste lid bedoelde beslissingen worden bekendgemaakt op de website www.favv.be en worden op eenvoudig aanvraag bij het FAVV beschikbaar gesteld. Art. 11.Elk niet bij dit besluit voorziene situatie wordt beslecht door een beslissing van de Gedelegeerde-bestuurder van het FAVV. Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 février 2006. | Brussel, 23 februari 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe Ire. Critères d'évaluation des risques | Bijlage I. Criteria voor risicobeoordeling |
1. Situation hors du territoire | 1. Situatie buiten het grondgebied |
a) l'évolution de la situation épidémiologique dans les Etats | a) de evolutie van de epidemiologische toestand in buurlanden, andere |
limitrophes, les autres Etats membres ou les Etats tiers; | lidstaten of derde landen; |
b) les mesures prises dans les Etats limitrophes, les autres Etats | b) de maatregelen die worden getroffen in buurlanden, andere |
Membres, les Etats tiers; | lidstaten, derde landen; |
c) l'existence et la localisation d'un foyer dans les Etats | c) het bestaan en de plaats van een uitbraak in buurlanden, andere |
limitrophes, les autres Etats membres ou les Etats tiers. | lidstaten of derde landen. |
2. Avis scientifiques | 2. Wetenschappelijke adviezen |
a) les recommandations de la Commission européenne; | a) de aanbevelingen van de Europese Commissie; |
b) les avis de l'autorité européenne de sécurité des aliments; | b) de adviezen van de Europese autoriteit voor voedselveiligheid; |
c) Avis du Comité scientifique. | c) Adviezen van het Wetenschappelijk Comité. |
3. Situation dans le territoire | 3. Situatie op het grondgebied |
a) Critères liés au cas : | a) Aan de gevallen gerelateerde criteria : |
- le nombre de cas | - aantal gevallene |
- la dispersion géographique des cas | - geografische spreiding van de gevallen |
- la localisation des cas | - plaats van de gevallen |
- la distance entre les cas | - afstand tussen de gevallen |
- la date des cas | - datum van de gevallen |
- l'écoulement du temps depuis le dernier cas | - sinds laatste gevallen verlopen tijd |
b) Critères liés à l'exploitation | b) Aan het bedrijf gerelateerde criteria |
- la taille de l'exploitation (ou de l'opérateur) | - grootte van het bedrijf (of de operator) |
- le type d'élevage (ou d'opérateur) | - type veehouderij (of operator) |
- la présence de volailles chez l'opérateur | - aanwezigheid van pluimvee bij operator |
- le présence d'oiseaux chez l'opérateur | - aanwezigheid van vogels bij operator |
- la présence d'autres animaux chez l'opérateur | - aanwezigheid van andere dieren bij operator |
- la concentration d'exploitations | - concentratie van bedrijven |
c) Critères liés à l'espèce animale | c) Aan de diersoort gerelateerde criteria |
- l'espèce animale | - diersoort |
- la susceptibilité de l'espèce au virus | - vatbaarheid van de soort voor het virus |
- la concentration de l'espèce animale | - concentratie van de diersoort |
4. Caractère pathogène du virus | 4. Pathogene aard van het virus |
5. Motifs liés au bien-être animal | 5. Aan het dierenwelzijn gerelateerde motieven |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 février 2006 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 |
des mesures temporaires de protection suite à la détection d'un cas | februari 2006 houdende tijdelijke beschermingsmaatregelen naar |
d'influenza aviaire chez les oiseaux sauvages. | aanleiding van het vaststellen van een geval van aviaire influenza bij wilde vogels. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |