Arrêté ministériel relatif au rapportage des données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, et des données de production par les exploitants des installations d'énergie renouvelable à production thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction | Ministerieel besluit inzake de rapportering van afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten en van productiegegevens door de exploitanten van hernieuwbare energie -installaties met warmteproductie, van warmtekracht- en van zelfopwekkingsinstallaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel relatif au rapportage des | 23 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit inzake de rapportering van |
données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz | afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en |
naturel et d'électricité, et des données de production par les | elektriciteitsnetten en van productiegegevens door de exploitanten van |
exploitants des installations d'énergie renouvelable à production | hernieuwbare energie -installaties met warmteproductie, van |
thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction | warmtekracht- en van zelfopwekkingsinstallaties |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
Vu le décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à | Gelet op het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot |
effet de serre en Région flamande par la promotion de l'utilisation | van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest door het bevorderen van het |
rationnelle de l'énergie, l'utilisation de sources d'énergie | rationeel energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen |
renouvelables et l'application des mécanismes de flexibilité prévus | en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het protocol van |
par le Protocole de Kyoto, notamment l'article 23; | Kyoto, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 |
rapportage des données de prélèvement et de production par les | betreffende het rapporteren van afname- en productiegegevens door de |
gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, les | beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten, de |
fournisseurs de combustibles et les exploitants des installations de | brandstofleveranciers, de exploitanten van warmtekracht-, |
cogénération, d'énergie renouvelable et d'autoproduction; | hernieuwbare-energie- en zelfopwekkingsinstallaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004, | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Chaque gestionnaire d'un réseau de distribution, d'un |
Artikel 1.Jaarlijks stelt elke beheerder van een distributienet, |
réseau de transmission, d'un réseau de distribution de gaz naturel et | transmissienet, aardgasdistributienet en vervoernet voor 1 mei de |
d'un réseau de transport, fournit chaque année avant le 1er mai à la | globale afnamegegevens voor het vorige kalenderjaar van alle op zijn |
Division des Ressources naturelles et de l'Energie du Ministère de la | net aangesloten eindafnemers van elektriciteit of aardgas en het |
Communauté flamande, les données globales de prélèvement d'électricité | |
ou de gaz naturel de l'année calendaire précédente de tous les clients | aantal eindafnemers ter beschikking van de afdeling Natuurlijke |
finals raccordés à son réseau, ainsi que le nombre de clients finals. | Rijkdommen en Energie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
Les données globales de prélèvement par le réseau de distribution et | De globale afnamegegevens via het distributienet en het transmissienet |
le réseau de transmission et le nombre de clients finals au 31 | en het aantal eindafnemers per 31 december van het vorige kalenderjaar |
décembre de l'année calendaire précédente sont ventilés par secteur et | worden daarbij opgesplitst per sector en subsector alsook naar laag- |
sous-secteur et selon basse et haute tension, tel que précisé en | en hoogspanning zoals is gepreciseerd in bijlage I bij dit besluit. |
annexe Ire au présent arrêté. | |
Les données globales de prélèvement par le réseau de distribution de | De globale afnamegegevens via het aardgasdistributienet en het |
gaz naturel et le réseau de transport et le nombre de clients finals | vervoernet en het aantal eindafnemers per 31 december van het |
au 31 décembre de l'année calendaire 2004 et 2005 sont ventilés par | kalenderjaar 2004 en 2005 worden daarbij opgesplitst per sector en |
secteur et sous-secteur, tel que précisé en annexe II au présent | subsector zoals is gepreciseerd in bijlage II bij dit besluit. De |
arrêté. Les données relatives aux années calendaires à partir de 2006 | gegevens die betrekking hebben op de kalenderjaren vanaf 2006 worden |
sont ventilées par secteur et sous-secteur, tel que précisé en annexe | opgesplitst per sector en subsector zoals is gepreciseerd in bijlage I |
Ire au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Chaque exploitant d'une installation de cogénération ayant une |
Art. 2.Jaarlijks stelt elke exploitant van een |
puissance nominale électrique ou mécanique supérieure à 50 kW, met | warmtekrachtinstallatie met een totaal nominaal elektrisch of |
chaque année avant le 1er mai les données suivantes de l'année | mechanisch vermogen hoger dan 50 kW voor 1 mei de volgende gegevens |
calendaire précédente à disposition de la Division des Ressources | voor het vorige kalenderjaar ter beschikking van de afdeling |
naturelles et de l'Energie : | Natuurlijke Rijkdommen en Energie : |
1° la consommation de combustible par type de combustible; | 1° het brandstofverbruik per type brandstof; |
2° la production brute et nette d'électricité; | 2° de bruto- en netto-elektriciteitsproductie; |
3° la production thermique; | 3° de warmteproductie; |
4° la puissance nominale mécanique ou électrique et la puissance | 4° het nominale mechanisch of elektrisch vermogen en het thermisch |
thermique; | vermogen; |
5° les secteurs auxquels appartiennent les propriétaires de la chaleur | 5° de sectoren waartoe de eigenaars van de warmte en elektriciteit |
et de l'électricité au 31 décembre de l'année calendaire précédente; | behoren op 31 december van het voorgaande kalenderjaar; |
6° les caractéristiques techniques de l'installation. | 6° de technische kenmerken van de installatie. |
Art. 3.Chaque exploitant d'une installation utilisant des sources |
Art. 3.Jaarlijks stelt elke exploitant van een installatie die |
d'énergie renouvelables ayant une puissance nominale totale supérieure | gebruikmaakt van hernieuwbare energiebronnen met een totaal nominaal |
à 50 kW et produisant de la chaleur, met chaque année avant le 1er mai | vermogen hoger dan 50 kW en waarbij warmte wordt geproduceerd, voor 1 |
les données suivantes de l'année calendaire précédente à disposition | mei de volgende gegevens voor het vorige kalenderjaar ter beschikking |
de la Division des Ressources naturelles et de l'Energie : | van de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie : |
1° le type de source d'énergie renouvelable; | 1° type hernieuwbare energiebron; |
2° la production brute et nette d'électricité; | 2° de bruto- en netto-elektriciteitsproductie; |
3° la production thermique; | 3° de warmteproductie; |
4° la puissance nominale électrique et thermique; | 4° het nominale elektrisch en thermisch vermogen; |
5° les secteurs auxquels appartiennent les propriétaires de la chaleur | 5° de sectoren waartoe de eigenaars van de warmte en elektriciteit |
et de l'électricité au 31 décembre de l'année calendaire précédente; | behoren op 31 december van het voorgaande kalenderjaar; |
6° les caractéristiques techniques de l'installation. | 6° de technische kenmerken van de installatie. |
Art. 4.Chaque exploitant d'une installation d'autoproduction met |
Art. 4.Jaarlijks stelt elke exploitant van een |
chaque année avant le 1er mai les données suivantes de l'année | zelfopwekkingsinstallatie voor 1 mei de volgende gegevens voor het |
calendaire précédente à disposition de la Division des Ressources | vorige kalenderjaar ter beschikking van de afdeling Natuurlijke |
naturelles et de l'Energie : | Rijkdommen en Energie : |
1° la consommation de combustible par type de combustible; | 1° het brandstofverbruik per type brandstof; |
2° la production brute et nette d'électricité; | 2° de bruto en netto-elektriciteitsproductie; |
3° la puissance nominale électrique; | 3° het nominale elektrisch vermogen; |
4° le secteur auquel appartient l'exploitant au 31 décembre de l'année | 4° de sector waartoe de exploitant behoort op 31 december van het |
calendaire précédente; | vorige kalenderjaar; |
5° les caractéristiques techniques de l'installation. | 5° de technische kenmerken van de installatie. |
Art. 5.Avant le 15 mars, la Division des Ressources naturelles et de |
Art. 5.Vóór 15 maart stuurt de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en |
l'Energie envoie à chaque personne soumise à l'obligation de | Energie aan elke rapporteringsplichtige die ze kent een |
rapportage qu'elle connaît, un formulaire par voie électronique ou | invulformulier, al dan niet langs elektronische weg. |
non. La Division des Ressources naturelles et de l'Energie publie les | De afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie publiceert op haar |
formulaires sur son site web et y mentionne l'organisation désignée, | website de invulformulieren en maakt er de organisatie bekend die |
le cas échéant, par la Division pour l'envoi des formulaires. | desgevallend door de afdeling wordt aangewezen voor het versturen van |
Le fait que la personne soumise à l'obligation de rapportage ne reçoit | de invulformulieren. |
pas de formulaire, n'empêche pas qu'elle doit vérifier si elle doit | Het feit dat de rapporteringsplichtige geen invulformulier ontvangt, |
satisfaire à l'obligation de rapportage. La Division des Ressources | belet niet dat hij moet nagaan of hij aan de rapporteringsplicht moet |
naturelles et de l'Energie en fait mention explicite sur son site web. | voldoen. Op haar website maakt de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en |
La personne soumise à l'obligation de rapportage qui n'a pas reçu de | Energie hiervan uitdrukkelijk melding. De rapporteringsplichtige die |
formulaire avant le 15 mars, en avertit avant le 31 mars la Division des Ressources naturelles et de l'Energie ou l'organisation désignée par elle. La personne soumise à l'obligation envoie le formulaire rempli par courrier électronique ou tout autre moyen de télécommunication à la Division des Ressources naturelles et de l'Energie ou à une organisation désignée par la division sur le formulaire. Cette organisation garantie la confidentialité des données. La personne soumise à l'obligation de rapportage reçoit un accusé de réception. La Division des Ressources naturelles et de l'Energie peut mettre les données à disposition de tiers en vue de leur traitement et contrôle. Ces tiers garantissent la confidentialité des données mises à disposition. Moyennant le respect des dispositions du présent arrêté, les formulaires remplis peuvent également être transmis par toute fédération, association ou instance qui est autorisée en vertu de ses statuts à représenter les personnes soumises à l'obligation de rapportage pour la transmission des données qui les concernent. Le cas échéant, un formulaire distinct est transmis pour chaque personne soumise à l'obligation de rapportage qui est représentée. Art. 6.Les formulaires mis à disposition sont remplis complètement. |
vóór 15 maart geen invulformulier heeft ontvangen, meldt zich vóór 31 maart bij de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie of bij de door haar aangewezen organisatie. De rapporteringsplichtige stuurt het ingevulde formulier via elektronische post of elk ander telecommunicatiemiddel aan de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie of aan een door de afdeling in het formulier aangewezen organisatie. Deze organisatie garandeert de vertrouwelijkheid van de gegevens. De rapporteringsplichtige krijgt een ontvangstmelding. De afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie kan de gegevens voor verwerking en controle ter beschikking stellen aan derden. Die derden garanderen de vertrouwelijkheid van de ter beschikking gestelde gegevens. Mits de bepalingen opgenomen in dit besluit worden nageleefd, kunnen de ingevulde formulieren ook worden bezorgd door elke federatie, vereniging of instantie die krachtens haar statuten gemachtigd is de rapporteringsplichtigen te vertegenwoordigen voor de aflevering van de gegevens die op hen betrekking hebben. In voorkomend geval wordt voor elke vertegenwoordigde rapporteringsplichtige een afzonderlijk formulier bezorgd. Art. 6.De ter beschikking gestelde formulieren worden volledig ingevuld. |
Les quantités de prélèvement, indiquées par les gestionnaires d'un | De afnamehoeveelheden, opgegeven door de beheerders van een |
réseau de distribution, de transmission, de distribution de gaz | distributienet, transmissienet, aardgasdistributienet of vervoernet, |
naturel ou de transport, sont basées sur les données validées de | zijn gebaseerd op de gevalideerde meet- en allocatiegegevens van de |
mesure et d'allocation des mois de janvier à décembre inclus. Les | maanden januari tot en met december. De beheerders van een |
gestionnaires d'un réseau de distribution et d'un réseau de | distributienet en aardgasdistributienet volgen de meetcodes die zijn |
distribution de gaz naturel suivent les codes de mesure repris aux | opgenomen in de Technische Reglementen van de Vlaamse |
Règlements techniques de l'Autorité de régulation flamande pour le | Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt, zoals |
marché de l'électricité et du gaz, tels que publiés au Moniteur belge. | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
Les quantités de prélèvement indiquées par les gestionnaires d'un | De afnamehoeveelheden, opgegeven door de beheerders van een |
réseau de distribution égalent : | distributienet, zijn gelijk aan: |
1° les données de prélèvement qu'ils transmettent pendant la même | 1° de afnamegegevens die ze in hetzelfde kalenderjaar aan de Vlaamse |
année calendaire à l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt bezorgen in |
l'Electricité et du Gaz dans le cadre du contrôle de l'obligation de | het kader van de controle op de quotumverplichting met betrekking tot |
quota relative à l'électricité écologique sur la base de l'article 23 | groene stroom op grond van artikel 23 van het Elektriciteitsdecreet; |
du Décret sur l'Electricité; | |
2° les données de prélèvement dans le projet du plan d'action REG | 2° de afnamegegevens in het ontwerp REG-actieplan dat ze in hetzelfde |
qu'ils transmettent pendant la même année calendaire à la Division des | kalenderjaar aan de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie |
Ressources naturelles et de l'Energie sur la base de l'article 3 de | bezorgen op grond van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif à la | Regering inzake de bevordering van het rationeel energiegebruik van 29 maart 2002. |
promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie. | De gegevens die de exploitant van een warmtekrachtinstallatie ter |
Les données mises à disposition par l'exploitant d'une unité de | beschikking stelt, zijn gelijk aan de overeenkomstige gegevens die de |
cogénération, égalent les données correspondantes transmises par | |
l'exploitant : | exploitant bezorgt aan : |
1° à l'Autorité de régulation flamande pour le marché de l'électricité | 1° de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt |
et du gaz dans le dossier de demande de certificats de cogénération | in het aanvraagdossier voor warmtekrachtcertificaten op grond van |
sur la base de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering houdende de openbare |
mars 2004 portant obligation de service public favorisant la | dienstverplichting ter bevordering van de elektriciteitsopwekking in |
production d'électricité dans des unités de cogénération qualitative; | kwalitatieve warmtekrachtinstallaties van 5 maart 2004; |
2° au Bureau de Vérification Benchmarking dans le cadre d'une | 2° het Verificatiebureau Benchmarking in het kader van een |
convention énergétique; | energiebeleidsovereenkomst; |
3° à l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | 3° de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer in het |
du Sol et des Eaux dans le rapport environnemental annuel intégré, tel | integrale milieujaarverslag, zoals ingevoerd door het besluit van de |
qu'il a été instauré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril | Vlaamse Regering van 2 april 2004. |
2004. Les données mises à disposition par l'exploitant d'une installation | De gegevens die de exploitant van een hernieuwbare energie-installatie |
d'énergie renouvelable égalent les données correspondantes dans le | ter beschikking stelt zijn gelijk aan de overeenkomstige gegevens in |
dossier de demande de certificats d'énergie écologique transmises par | het aanvraagdossier voor groenestroomcertificaten die de exploitant |
l'exploitant à l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | bezorgt aan de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en |
l'électricité et du gaz sur la base de l'article 2 de l'arrêté du | Gasmarkt op grond van artikel 2 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 5 mars 2004 favorisant la production | Regering inzake de bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
d'électricité à partir des sources d'énergie renouvelables. | hernieuwbare energiebronnen van 5 maart 2004. |
Bruxelles, le 23 février 2005. | Brussel, 23 februari 2005. |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ire | Bijlage I |
Ventilation des données globales annuelles de prélèvement et du nombre | Indeling van de globale jaarlijkse afnamegegevens en aantal |
de clients finals en secteurs et sous-secteurs - ELECTRICITE (pour les | eindafnemers in sectoren en subsectoren - ELEKTRICITEIT (voor de |
données relatives aux années calendaires à partir de 2004) et GAZ | gegevens m.b.t de kalenderjaren vanaf 2004) en AARDGAS (voor de |
NATUREL (pour les données relatives aux années calendaires à partir de 2006) | gegevens m.b.t de kalenderjaren vanaf 2006) |
Les codes repris dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous sont | De codes in de tweede kolom van de onderstaande tabel zijn de NACE |
les codes NACE (Rév.1), repris en annexe au Règlement (CEE) n° 761/93 | codes (Rev.1), die als bijlage zijn opgenomen bij de Verordening (EEG) |
de la Commission, du 24 mars 1993, modifiant le Règlement (CEE) n° | Nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993 tot wijziging van de |
3037/90 du Conseil relatif à la classification statistique des | Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad betreffende de statistische |
activités économiques dans la Communauté européenne ( JO n° L 83 du 3 | nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese |
avril 1993, p. 1 et rectificatifs, JO n° L 159 du 11 juillet 1995, p. 31). Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 février 2005 relatif au rapportage des données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, et des données de production par les exploitants des installations d'énergie renouvelable à production thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction. Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, | Gemeenschap (PB nr. L 83 van 3.4.1993, blz. 1 en rectificaties, PB nr. L 159 van 11.7.1995, blz. 31). Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23 februari 2005 inzake de rapportering van afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten en van productiegegevens door de exploitanten van hernieuwbare energie-installaties met warmte-productie, van warmtekracht- en van zelfopwekkingsinstallaties. De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe II Ventilation des données globales annuelles de prélèvement et du nombre de clients finals en secteurs et sous-secteurs - GAZ NATUREL (pour les données relatives aux années calendaires 2004 et 2005) Les codes repris dans la deuxième colonne du tableau ci-dessous sont les codes NACE (Rév.1), repris en annexe au Règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission, du 24 mars 1993, modifiant le Règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil relatif à la classification statistique des activités économiques dans la Communauté européenne ( JO n° L 83 du 3 avril 1993, p. 1 et rectificatifs, JO n° L 159 du 11 juillet 1995, p. 31). Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 février 2005 relatif au rapportage des données de prélèvement par les gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, et des données de production par les exploitants des installations d'énergie renouvelable à production thermique, des installations de cogénération et d'autoproduction. Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, | Bijlage II Indeling van de globale jaarlijkse afnamegegevens en aantal eindafnemers in sectoren en subsectoren - AARDGAS (voor de gegevens m.b.t de kalenderjaren 2004 en 2005) De codes in de tweede kolom van de onderstaande tabel bevinden zijn de NACE codes (Rev.1), die als bijlage zijn opgenomen bij de Verordening (EEG) Nr. 761/93 van de Commissie van 24 maart 1993 tot wijziging van de Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad betreffende de statistische nomenclatuur van de economische activiteiten in de Europese Gemeenschap. (PB nr. L 83 van 3.4.1993, blz. 1 en rectificaties, PB nr. L 159 van 11.7.1995, blz. 31). Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 23 februari 2005 inzake de rapportering van afnamegegevens door de beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten en van productiegegevens door exploitanten van hernieuwbare energie-installaties met warmte-productie, warmtekracht-, en zelfopwekkingsinstallaties. De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |