← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le règlement (CE) n° 2018/2005 de la Commission du 9 décembre 2005 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 2018/2005 van de Commissie van 9 |
modifiant pour la cinquante-neuvième fois le règlement (CE) n° | december 2005 tot negenenvijftigste wijziging van Verordening (EG) nr. |
881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre 2005; | november 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de |
Conseil de sécurité a été modifiée le 7 décembre 2005 par la | Veiligheidsraad op 7 december 2005 aangepast werd door de Mededeling |
Communication SC/8573 et que ceci a comme conséquence la modification | SC/8573 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de |
de la liste consolidée des entités et/ou des personnes visées par les | geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de |
mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures | maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Afghanistan; Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), |
définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, | zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van |
annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er | de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni |
juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 | 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en |
décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 | 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, |
avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 | 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en |
et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 | 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 |
avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 | maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 |
novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 | oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, |
et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 | 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, |
octobre, 21 et 24 novembre 2005 d'exécution de l'arrêté royal du 17 | 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november 2005 tot uitvoering van het |
février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in |
arrêté. | bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 décembre 2005. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 10 december 2005. |
Bruxelles, le 23 décembre 2005. | Brussel, 23 december 2005. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
Les mentions suivantes sont ajoutées à l'annexe I du règlement (CE) n° | De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst van |
881/2002, sous la rubrique « Personnes physiques » : | natuurlijke personen in bijlage I van Verordening (EG) nr. 881/2002 : |
1) Ata Abdoulaziz Rashid (alias a) Ata Abdoul Aziz Barzingy, b) | 1) Ata Abdoulaziz Rashid (alias a) Ata Abdoul Aziz Barzingy, b) |
Abdoulaziz Ata Rashid). Date de naissance : 1.12.1973. Lieu de | Abdoulaziz Ata Rashid). Geboortedatum : 1.12.1973. Geboorteplaats : |
naissance : Sulaimaniya, Iraq. Nationalité : Iraquien. Numéro de | Sulaimaniya, Irak. Nationaliteit : Iraaks. Paspoort nr. : Duits |
passeport : document de voyage allemand (« Reiseausweis ») A 0020375. | internationaal reisdocument (« Reiseausweis ») A 0020375. Overige |
Autre information : en détention à Stuttgart, Allemagne. | informatie : in gevangenschap in Stuttgart, Duitsland. |
2) Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). | 2) Dieman Abdulkadir Izzat (alias Deiman Alhasenben Ali Aljabbari). |
Date de naissance : 4.7.1965. Lieu de naissance : Kirkuk, Iraq. | Geboortedatum : 4.7.1965. Geboorteplaats : Kirkuk, Irak. Nationaliteit |
Nationalité : Iraquien. Numéro de passeport : document de voyage | : Iraaks. Paspoort nr. : Duits internationaal reisdocument (« |
allemand (« Reiseausweis ») A 0141062. Autre information : en | Reiseausweis ») A 0141062. Overige informatie : in gevangenschap in |
détention à Nuremberg, Allemagne. | Neurenberg (Nürnberg), Duitsland. |
3) Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (alias Yasser Mohamed Abou | 3) Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (alias Yasser Mohamed Abou |
Shaweesh). Date de naissance : 20.11.1973. Lieu de naissance : | Shaweesh). Geboortedatum : 20.11.1973. Geboorteplaats : Benghazi, |
Benghazi, Libye. Numéro de passeport : a) document de voyage égyptien | Libië. Paspoort nr. : a) Egyptisch internationaal reisdocument 939254 |
939254 b) passeport égyptien 0003213 c) passeport égyptien 981358 d) | b) Egyptisch paspoort 0003213 c) Egyptisch paspoort 981358 d) |
document tenant lieu de passeport C00071659 délivré par la République | Vervangingspaspoort C00071659 uitgegeven door de Bondsrepubliek |
fédérale d'Allemagne. Autre information : en détention à Wuppertal, | Duitsland. Overige informatie : in gevangenschap in Wuppertal, |
Allemagne. | Duitsland. |
4) Mazen Ali Hussein (alias Issa Salah Muhamad). Date de naissance : | 4) Mazen Ali Hussein (alias Issa Salah Muhamad). Geboortedatum : a) |
a) 1.1.1982 (Mazen Ali Hussein), b) 1.1.1980 (Issa Salah Muhamad). | 1.1.1982 (Mazen Ali Hussein), b) 1.1.1980 (Issa Salah Muhamad). |
Lieu de naissance : Bagdad, Iraq. Nationalité : Iraquien. Numéro de | Geboorteplaats : Bagdad, Irak. Nationaliteit : Iraaks. Paspoort nr. : |
passeport : document de voyage allemand (« Reiseausweis ») A 0144378. | Duits internationaal reisdocument (« Reiseausweis ») A 0144378. Adres |
Adresse : prison de Schwäbisch Hall, Allemagne. | : Gevangenis Schwäbisch Hall, Duitsland. |
5) Kawa Hamawandi (alias Kaua Omar Achmed). Date de naissance : | 5) Kawa Hamawandi (alias Kaua Omar Achmed). Geboortedatum : 1.7.1971. |
1.7.1971. Lieu de naissance : Arbil, Iraq. Nationalité : Iraquien. | Geboorteplaats : Arbil, Irak. Nationaliteit : Iraaks. Paspoort nr. : |
Numéro de passeport : document de voyage allemand (« Reiseausweis ») A | Duits internationaal reisdocument (« Reiseausweis ») A 0139243. |
0139243. Autre information : en détention à Kempten, en Allemagne. | Overige informatie : in gevangenschap in Kempten, Duitsland. |
6) Isnilon Totoni Hapilon (alias a) Isnilon Hapilun, b) Isnilun | 6) Isnilon Totoni Hapilon (alias a) Isnilon Hapilun, b) Isnilun |
Hapilun, c) Abu Musab, d) Salahudin, e) Tuan Isnilon). Date de | Hapilun, c) Abu Musab, d) Salahudin, e) Tuan Isnilon). Geboortedatum : |
naissance : a) 18.3.1966, b) 10.3.1967. Lieu de naissance : Bulanza, | a) 18.3.1966, b) 10.3.1967. Geboorteplaats : Bulanza, Lantawan, |
Lantawan, Basilan, Philippines. Nationalité : Philippin. | Basilan, Filippijnen. Nationaliteit : Filippijns. |
7) Rafik Mohamad Yousef (alias Mohamad Raific Kairadin). Date de | 7) Rafik Mohamad Yousef (alias Mohamad Raific Kairadin). Geboortedatum |
naissance : 27.8.1974. Lieu de naissance : Bagdad, Iraq. Nationalité : | : 27.8.1974. Geboorteplaats : Bagdad, Irak. Nationaliteit : Iraaks. |
Iraquien. Numéro de passeport : document de voyage allemand (« | |
Reiseausweis ») A 0092301. Autre information : en détention à | Paspoort nr. : Duits internationaal reisdocument (« Reiseausweis ») A |
Mannheim, en Allemagne. | 0092301. Overige informatie : in gevangenschap in Mannheim, Duitsland. |
8) Ibrahim Mohamed Khalil (alias a) Khalil Ibrahim Jassem, b) Khalil | 8) Ibrahim Mohamed Khalil (alias a) Khalil Ibrahim Jassem, b) Khalil |
Ibrahim Mohammad, c) Khalil Ibrahim Al Zafiri, d) Khalil). Date de | Ibrahim Mohammad, c) Khalil Ibrahim Al Zafiri, d) Khalil). |
naissance : a) 2.7.1975 (Ibrahim Mohamed Khalil), b) 2.5.1972 (Khalil | Geboortedatum : a) 2.7.1975 (Ibrahim Mohamed Khalil), b) 2.5.1972 |
Ibrahim Jassem), c) 3.7.1975 (Khalil Ibrahim Mohammad), d) 1972 | (Khalil Ibrahim Jassem), c) 3.7.1975 (Khalil Ibrahim Mohammad), d) |
(Khalil Ibrahim Al Zafiri), e) 2.5.1975 (Khalil). Lieu de naissance : | 1972 (Khalil Ibrahim Al Zafiri), e) 2.5.1975 (Khalil). Geboorteplaats |
a) Mossoul, Iraq (Ibrahim Mohamed Khalil, Khalil Ibrahim Mohammad) b) | : a) Mosul, Iraq (Ibrahim Mohamed Khalil, Khalil Ibrahim Mohammad) b) |
Bagdad, Iraq (Khalil Ibrahim Jassem). Nationalité : Iraquien. Numéro | Bagdad, Irak (Khalil Ibrahim Jassem). Nationaliteit : Iraaks. Paspoort |
de passeport : document de voyage allemand (« Reiseausweis ») A | nr. : Duits internationaal reisdocument (« Reiseausweis ») A 0003900. |
0003900. Autre information : en détention à Frankenthal, Allemagne. | Overige informatie : in gevangenschap in Frankenthal, Duitsland. |
9) Lokman Amin Mohammed (alias a) Lokman Ami Mohamad, b) Lukman Ami | 9) Lokman Amin Mohammed (alias a) Lokman Ami Mohamad, b) Lukman Ami |
Mohammed). Date de naissance : 1.2.1974. Lieu de naissance : Kirkuk, | Mohammed). Geboortedatum : 1.2.1974. Geboorteplaats : Kirkuk, Irak. |
Iraq. Nationalité : Iraquien. Numéro de passeport : document de voyage | Nationaliteit : Iraaks. Paspoort nr. : Duits internationaal |
allemand (« Reiseausweis ») A 006991. Autre information : en détention | reisdocument (« Reiseausweis ») A 006991. Overige informatie : in |
à la prison de Stadelheim, à Munich, Allemagne. | gevangenschap in Stadelheim, München, Duitsland. |
10) Radulan Sahiron (alias a) Radullan Sahiron, b) Radulan Sahirun, c) | 10) Radulan Sahiron (alias a) Radullan Sahiron, b) Radulan Sahirun, c) |
Radulan Sajirun, d) Commandant Putol]. Date de naissance : a) 1955, b) | Radulan Sajirun, d) Commander Putol). Geboortedatum : a) 1955, b) |
env. 1952. Lieu de naissance : Kaunayan, Patikul, île de Jolo, | circa 1952. Geboorteplaats : Kaunayan, Patikul, Jolo Island, |
Philippines. Nationalité : Philippin. | Filippijnen. Nationaliteit : Filippijns. |
11) Jainal Antel Sali (jr.) (alias a) Abu Solaiman, b) Abu Solayman, | 11) Jainal Antel Sali (jr.) (alias a) Abu Solaiman, b) Abu Solayman, |
c) Apong Solaiman, d) Apung). Date de naissance : 1.6.1965. Lieu de | c) Apong Solaiman, d) Apung). Geboortedatum : 1.6.1965. Geboorteplaats |
naissance : Barangay Lanote, Bliss, Isabela, Basilan, Philippines. | : Barangay Lanote, Bliss, Isabela, Basilan, Filippijnen. Nationaliteit |
Nationalité : Philippin. | : Filippijns. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 |
december 2005. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |