← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1998 relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique à la police judiciaire près les parquets "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 juillet 1998 relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique à la police judiciaire près les parquets | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 juli 1998 betreffende de bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal bij de gerechtelijke politie bij de parketten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 23 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 29 juillet 1998 relatif aux épreuves de capacité d'avancement | ministerieel besluit van 29 juli 1998 betreffende de |
barémique à la police judiciaire près les parquets | bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal bij de gerechtelijke |
politie bij de parketten | |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 7 avril 1919 instituant des officiers et agents | Gelet op de wet van 7 april 1919 tot instelling van rechterlijke |
judiciaires près les parquets, modifiée par les lois des 21 août 1948, | officieren en agenten bij de parketten, gewijzigd bij de wetten van 21 |
27 mars 1969, 2 décembre 1982, 18 juillet 1991, par l'arrêté royal du | augustus 1948, 27 maart 1969, 2 december 1982, 18 juli 1991, bij het |
5 août 1991 et par la loi du 5 août 1992; | koninklijk besluit van 5 augustus 1991 en bij de wet van 5 augustus |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif | 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende de |
et pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près | administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de |
personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten, | |
les parquets, notamment l'article 114; | inzonderheid op artikel 114; |
Vu l'avis du conseil de concertation de la police judiciaire, donné le | Gelet op het advies van de raad van overleg van de gerechtelijke |
18 décembre 1998; | politie, gegeven op 18 december 1998; |
Vu le protocole n° 186 du 22 décembre 1998 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 186 van 22 december 1998 van Sectorcomité |
Justice; | III - Justitie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les membres du personnel de la police judiciaire près | Overwegende dat de personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de |
les parquets ont une nouvelle carrière depuis le 1er janvier 1998; | parketten een nieuwe loopbaan hebben sedert 1 januari 1998; |
Considérant que les procédures pour les promotions à un grade de | Overwegende dat de procedures voor de bevorderingen tot een |
divisionnaire qui entrent en vigueur à partir du 1er janvier 1998 ne | afdelingsgraad die ingaan vanaf 1 januari 1998 nog niet zijn afgerond; |
sont pas encore achevées; Considérant qu'il est urgent de pouvoir organiser les épreuves de | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de bekwaamheidsproeven |
capacité pour la promotion aux échelles de traitement D; que pour cela | voor de bevordering tot de D-weddeschalen te kunnen organiseren; dat |
il est nécessaire de porter sans délai à la connaissance des officiers | het daarvoor noodzakelijk is om zonder uitstel het bericht met |
et agents judiciaires l'avis concernant l'organisation de la promotion | betrekking tot de organisatie van de bevordering tot de D-weddeschalen |
aux échelles de traitement D; | ter kennis te brengen van de gerechtelijke officieren en agenten; |
Considérant qu'il est dès lors urgent, afin de donner la possibilité | Overwegende dat het daarom dringend noodzakelijk is, ten einde de |
de participer aux épreuves de capacité aux membres du personnel qui | personeelsleden die ingevolge de voormelde procedures zullen bevorderd |
suite aux procédures précitées seront promus au grade de | worden tot de afdelingsgraad de mogelijkheid te geven aan de |
divisionnaire, de modifier les conditions d'admission à ces épreuves, | bekwaamheidsproeven deel te nemen, de toelatingsvoorwaarden tot deze |
proeven te wijzigen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 29 juillet 1998 |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 juli 1998 |
relatif aux épreuves de capacité d'avancement barémique à la police | betreffende de bekwaamheidsproeven voor verhoging in weddeschaal bij |
judiciaire près les parquets est remplacé par la disposition suivante | de gerechtelijke politie bij de parketten wordt vervangen door de |
: | volgende bepaling : |
« Pour être admis à la partie écrite de l'épreuve de capacité pour la | « Om toegelaten te worden tot het schriftelijk gedeelte van de |
promotion à l'échelle de traitement 1D au grade de commissaire | bekwaamheidsproef voor de bevordering tot weddeschaal 1D in de graad |
judiciaire divisionnaire, de commissaire divisionnaire de laboratoire | van gerechtelijk afdelingscommissaris, |
ou de commissaire divisionnaire du service des télécommunications, le | laboratoriumafdelingscommissaris of afdelingscommissaris van de dienst |
candidat doit, à la date mentionnée dans l'avis, visé à l'article 4, | telecommunicatie, moet de gegadigde op de datum vermeld in het in |
alinéa 1er, être officier judiciaire et compter une ancienneté de | artikel 4, eerste lid bedoelde bericht, gerechtelijk officier zijn en |
grade totale de onze ans au moins dans les grades de sa carrière | een totale graadanciënniteit van ten minste elf jaar hebben in de |
d'officier judiciaire. | graden van zijn loopbaan van gerechtelijk officier. |
Pour être admis à la partie orale de l'épreuve de capacité pour la | Om toegelaten te worden tot het mondeling gedeelte van de |
promotion à l'échelle de traitement 1D au grade de commissaire | bekwaamheidsproef voor de bevordering tot weddeschaal 1D in de graad |
judiciaire divisionnaire, de commissaire divisionnaire de laboratoire | van gerechtelijk afdelingscommissaris, |
ou de commissaire divisionnaire du service des télécommunications, le | laboratoriumafdelingscommissaris of afdelingscommissaris van de dienst |
candidat doit, à la date mentionnée dans l'avis, visé à l'article 4, | telecommunicatie, moet de gegadigde op de datum vermeld in het in |
alinéa 1er, être titulaire de ce grade. » | artikel 4, eerste lid bedoelde bericht, bekleed zijn met die graad. » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Pour être admis à la partie écrite de l'épreuve de capacité pour la | « Om toegelaten te worden tot het schriftelijk gedeelte van de |
promotion à l'échelle de traitement 2D au grade d'inspecteur | bekwaamheidsproef voor de bevordering tot weddeschaal 2D in de graad |
judiciaire divisionnaire, d'inspecteur divisionnaire de laboratoire, | van gerechtelijk afdelingsinspecteur, laboratoriumafdelingsinspecteur, |
d'inspecteur-électrotechnicien divisionnaire ou d'inspecteur | afdelingsinspecteur-elektrotechnicus of afdelingsinspecteur voor |
divisionnaire d'identification judiciaire, le candidat doit, à la date | gerechtelijke identificatie, moet de gegadigde op de datum vermeld in |
mentionnée dans l'avis, visé à l'article 4, alinéa 1er, être agent | het in artikel 4, eerste lid bedoelde bericht, gerechtelijk agent zijn |
judiciaire et compter une ancienneté de grade totale de onze ans au | en een totale graadanciënniteit van ten minste elf jaar hebben in de |
moins dans les grades de sa carrière d'agent judiciaire. | graden van zijn loopbaan van gerechtelijk agent. |
Pour être admis à la partie orale de l'épreuve de capacité pour la | Om toegelaten te worden tot het mondeling gedeelte van de |
promotion à l'échelle de traitement 2D au grade d'inspecteur | bekwaamheidsproef voor de bevordering tot weddeschaal 2D in de graad |
judiciaire divisionnaire, d'inspecteur divisionnaire de laboratoire, | van gerechtelijk afdelingsinspecteur, laboratoriumafdelingsinspecteur, |
d'inspecteur-électrotechnicien divisionnaire ou d'inspecteur | afdelingsinspecteur-elektrotechnicus of afdelingsinspecteur voor |
divisionnaire d'identification judiciaire, le candidat doit, à la date | gerechtelijke identificatie, moet de gegadigde op de datum vermeld in |
mentionnée dans l'avis, visé à l'article 4, alinéa 1er, être titulaire | het in artikel 4, eerste lid bedoelde bericht, bekleed zijn met die |
de ce grade. » . | graad. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 décembre 1998. | Brussel, 23 december 1998. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |