| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 septembre 1999 portant des mesures temporaires en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 september 1999 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
| 22 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 17 septembre 1999 portant des mesures temporaires en vue de lutter | ministerieel besluit van 17 september 1999 houdende tijdelijke |
| contre la dispersion de la contamination par des dioxines | maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting |
| Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
| les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 | april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober |
| octobre 1995 et la loi du 5 février 1999; | 1995 en de wet van 5 februari 1999; |
| Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 betreffende tijdelijke |
| matière de commerce de produits agricoles à la suite de la | maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de |
| contamination par des dioxines; | dioxinecontaminatie; |
| Vu l'arrêté ministériel du 3 juin 1999 portant des mesures temporaires | Gelet op het ministerieel besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke |
| en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des | maatregelen ter bestrijding van de verspreiding van de |
| dioxines, modifié par les arrêtés minstériels des 4, 5 et 8 juin 1999; | dioxinebesmetting, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4, 5 en |
| Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre portant des mesures | 8 juni 1999; Gelet op het ministerieel besluit van 17 september houdende tijdelijke |
| temporaires en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines; | maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
| Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Considérant qu'il est nécessaire, dans le cadre des mesures prises | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| afin d'éviter tout risque de dispersion de dioxines et d'intoxication | Overwegende dat het dringend nodig is de wetgeving aan de huidige |
| chez le consommateur, d'adapter sans délai la réglementation à la | situatie aan te passen om elk risico op dioxineverspreiding en |
| situation actuelle, | -besmetting bij de consument te vermijden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 septembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 september |
| 1999 portant des mesures temporaires en vue de lutter contre la | 1999 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de |
| dispersion de la contamination par des dioxines, les mots « à partir | dioxineverspreiding en -besmetting, worden de woorden « door een |
| d'une exploitation agricole située sur le territoire belge » sont | landbouwbedrijf liggend op het Belgische grondgebied » ingevoegd |
| insérés enter les mots « La mise sur le marché » et les mots « de | tussen de woorden « Het in de handel brengen » en de woorden « van |
| poulets ». | vleeskippen ». |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld door een |
| rédigé comme suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
| « L'interdiction visée au présent article est également d'application | « Het verbod bedoeld in dit artikel geldt voor de dieren rechtstreeks |
| aux animaux directement destinés à l'abattage ainsi qu'aux oeufs | bestemd voor het slachten en de eieren bestemd voor de menselijke |
| destinés à la consommation humaine des espèces suivantes : | consumptie van de volgende diersoorten : |
| - dindes; | - kalkoenen; |
| - pintades; | - parelhoenders; |
| - canards; | - eenden; |
| - oies ». | - ganzen ». |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les mots « à partir d'une |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « door |
| exploitation agricole située sur le territoire belge » sont insérés | een landbouwbedrijf liggend op het Belgisch grondgebied » ingevoegd |
| entres les mots « La mise sur le marché » et les mots « de volailles | tussen de woorden « Het in de handel brengen » en de woorden « van |
| d'élevage ». | fokpluimvee ». |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld door een |
| rédigé comme suit : | tweede lid, luidend als volgt : |
| « Par volailles d'élevage et oeufs à couver, il faut comprendre, dans | « Onder fokpluimvee en broedeieren moeten, in het kader van dit |
| le cadre du présent article, volailles d'élevage et oeufs à couver des | artikel, de fokdieren en de broedeieren van de volgende soorten |
| espèces suivantes : | verstaan worden : |
| - poules; | - kippen; |
| - dindes; | - kalkoenen; |
| - pintades; | - parelhoenders; |
| - canards; | - eenden; |
| - oies ». | - ganzen ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 20 septembre 1999. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 september 1999. |
| Bruxelles, le 22 septembre 1999. | Brussel, 22 september 1999. |
| J. GABRIELS | J. GABRIELS |