← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-commission de la politique socio-culturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de la politique socio-culturelle de l'égalité des chances "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Sous-commission de la politique socio-culturelle de l'égalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de la politique socio-culturelle de l'égalité des chances | Ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 22 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap |
Sous-commission de la politique socio-culturelle de l'égalité des | houdende wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor het |
chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen bepaald bij het besluit |
du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot |
la politique socio-culturelle de l'égalité des chances | benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele |
beleid voor gelijke kansen | |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 |
et du 9 mai 2008; | en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la sous-commission de la politique | juni 2009 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het |
socioculturelle de l'Egalité des chances, modifié par l'arrêté du | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, gewijzigd bij de |
Gouvernement du 18 décembre 2009, du 16 février 2011, du 19 juillet | besluiten van de Regering van 18 december 2009, 16 februari 2011, 19 |
2011 et du 16 avril 2012; | juli 2011 en 16 april 2012; |
Considérant la demande du 24 septembre 2012 de changement de mandat de | Gelet op de aanvraag van 24 september 2012 tot verandering van een |
la Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone, en ce | mandaat van de Fédération des maisons de jeunes en Belgique |
qu'elle sollicite le remplacement de Mme BRIJS, Nancy, membre | francophone waarbij de vervanging wordt aangevraagd van Mevr. BRIJS, |
suppléant, par Mme CORONGUI, Antoinette; | Nancy, plaatsvervangend lid, door Mevr. CORONGIU, Antoinette; |
Considérant que Mme CORONGIU, Antoinette, remplit les conditions de | Overwegende dat Mevr. CORONGIU, Antoinette, de benoemingsvoorwaarden |
nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet | vervult opgenomen in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli |
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, |
d'information des jeunes et de leurs fédérations; | |
Qu'elle est en effet mandatée et proposée par une fédération agréée | van jongeren informatiecentra en van hun federaties; |
dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons | Dat haar mandaat voorgedragen wordt door een erkende federatie waarvan |
de jeunes; Que, par conséquent, il y a lieu de désigner en remplacement de Mme | de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als Jeugdhuizen; |
BRIJS, Nancy, Mme CORONGIU, Antoinette, en qualité de membre | Dat, derhalve, Mevr. CORONGIU, Antoinette, als plaatsvervangend lid |
suppléant, | ter vervanging van Mevr. BRIJS, Nancy, dient te worden aangewezen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 1° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gesteld aan het mandaat van : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de |
des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes : | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen : |
Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : | Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme BRIJS Nancy | Mevr. BRIJS Nancy |
Rue Fond de Coy 13 | Rue Fond de Coy 13 |
4020 JUPILLE SUR MEUSE | 4020 JUPILLE SUR MEUSE |
Est nommée membre de la Sous-commission de la politique | Benoemd wordt tot lid van de Subcommissie voor het sociaal-culturele |
socioculturelle d'égalité des chances et chargée d'achever le mandat | beleid voor gelijke kansen en belast met het voleindigen van het |
du membre qu'elle remplace : | mandaat van het lid dat ze vervangt : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de |
des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes : | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen : |
Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : | Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme CORONGIU Antoinette | Mevr. CORONGIU Antoinette |
Rue Champs de Tignée 82 | Rue Champs de Tignée 82 |
4630 SOUMAGNE | 4630 SOUMAGNE |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 octobre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 22 oktober 2012. |
Bruxelles, le 22 octobre 2012. | Brussel, 22 oktober 2012. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |