← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes "
| Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes | Ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 22 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 22 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap |
| Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par | houdende wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor |
| jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de | |
| l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
| portant nomination des membres de la Commission consultative des | Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
| maisons et centres de jeunes | |
| La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
| Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 |
| et du 9 mai 2008; | en 9 mei 2008; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
| portant nomination des membres de la Commission consultative des | juni 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
| maisons et centres de jeunes, modifié par les arrêtés du Gouvernement | jeugdhuizen en -centra, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
| des 7 octobre 2009, 18 décembre 2009, 25 août 2010, 16 février 2011, | 7 oktober 2009, 18 december 2009, 25 augustus 2010, 16 februari 2011, |
| 13 mai 2011, 19 juillet 2011 et 16 avril 2012; | 13 mei 2011, 19 juli 2011 en 16 april 2012; |
| Considérant la demande du 24 septembre 2012 de changement de mandats | Gelet op de aanvraag van 24 september 2012 tot verandering van sommige |
| de la Fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone, en ce | mandaten van de Fédération des maisons de jeunes en Belgique |
| francophone waarbij de vervanging wordt aangevraagd van de heer | |
| qu'elle sollicite le remplacement de Monsieur DROUSSIN Etienne, membre | DROUSSIN Etienne, werkend lid, door Mevr. NICAISE Geneviève en de |
| effectif, par Mme NICAISE Geneviève et le remplacement de Mme VANY | vervanging van Mevr. VANY Sarah, plaatsvervangend lid door de heer |
| Sarah, membre suppléant, par Monsieur TRINON Serge; | TRINON Serge; |
| Considérant que Mme NICAISE Geneviève et Monsieur TRINON Serge | Overwegende dat Mevr. NICAISE Geneviève en de heer TRINON Serge de |
| remplissent les conditions de nomination inscrites aux articles 22 et | benoemingsvoorwaarden vervullen opgenomen in de artikelen 22 en 30 van |
| 30 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément | het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
| et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Qu'ils sont en effet mandatés et proposés par une fédération agréée | Dat hun mandaat voorgedragen wordt door een erkende federatie waarvan |
| dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons | de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen; |
| de jeunes; Que, par conséquent, il y a lieu de désigner en remplacement de | Dat, derhalve, Mevr. NICAISE Geneviève als werkend lid ter vervanging |
| Monsieur DROUSSIN Etienne, Mme NICAISE Geneviève en qualité de membre | van de heer DROUSSIN Etienne aangewezen dient te worden en de heer |
| effectif et en remplacement de Mme VANY Sarah, Monsieur TRINON Serge | TRINON Serge als plaatsvervangend lid ter vervanging van Mevr. VANY |
| en qualité de membre suppléant, | Sarah, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 3° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt: |
| Il est mis fin aux mandats de : | Er wordt een einde gesteld aan de mandaten van: |
| Au titre de représentants des fédérations agréées dont la majorité des | Voor de vertegenwoordigers van een erkende federatie waarvan de |
| associations membres sont agréées comme maison de jeunes : | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen: |
| Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : | Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M. DROUSSIN Etienne | De heer DROUSSIN Etienne |
| Sur les Thiers 193 | Sur les Thiers 193 |
| 4040 HERSTAL | 4040 HERSTAL |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme VANY Sarah | Mevr. VANY Sarah |
| Rue d'Hatrival 154 A | Rue d'Hatrival 154 A |
| 6890 LIBIN | 6890 LIBIN |
| Sont nommés membres de la Commission consultative des Maisons et | Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie van de Jeugdhuizen en |
| Centres de Jeunes et chargés d'achever le mandat des membres qu'ils | -centra en belast met het voleindigen van het mandaat van de leden die |
| remplacent : | ze vervangen : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme NICAISE Geneviève | Mevr. NICAISE Geneviève |
| Avenue P. Vanden Thoren 98 | P. Vanden Thorenlaan 98 |
| 1160 BRUXELLES | 1160 BRUSSEL |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M. TRINON Serge | De heer TRINON Serge |
| Rue Chiff d'Or 147 | Rue Chiff d'Or 147 |
| 4000 LIEGE | 4000 LUIK |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 octobre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 22 oktober 2012. |
| Bruxelles, le 22 octobre 2012. | Brussel, 22 oktober 2012. |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |