← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes | Ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
22 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 22 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap |
Commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par | houdende wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor |
jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de | |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
portant nomination des membres de la Commission consultative des | Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
maisons et centres de jeunes | |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 |
et du 9 mai 2008; | en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la Commission consultative des | juni 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
maisons et centres de jeunes, modifié par les arrêtés du Gouvernement | jeugdhuizen en -centra, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
des 7 octobre 2009, 18 décembre 2009, 25 août 2010, 16 février 2011, | 7 oktober 2009, 18 december 2009, 25 augustus 2010, 16 februari 2011, |
13 mai 2011, 19 juillet 2011 et 16 avril 2012; | 13 mei 2011, 19 juli 2011 en 16 april 2012; |
Considérant la demande du 24 septembre 2012 de changement de mandats | Gelet op de aanvraag van 24 september 2012 tot verandering van sommige |
de la Fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone, en ce | mandaten van de Fédération des maisons de jeunes en Belgique |
francophone waarbij de vervanging wordt aangevraagd van de heer | |
qu'elle sollicite le remplacement de Monsieur DROUSSIN Etienne, membre | DROUSSIN Etienne, werkend lid, door Mevr. NICAISE Geneviève en de |
effectif, par Mme NICAISE Geneviève et le remplacement de Mme VANY | vervanging van Mevr. VANY Sarah, plaatsvervangend lid door de heer |
Sarah, membre suppléant, par Monsieur TRINON Serge; | TRINON Serge; |
Considérant que Mme NICAISE Geneviève et Monsieur TRINON Serge | Overwegende dat Mevr. NICAISE Geneviève en de heer TRINON Serge de |
remplissent les conditions de nomination inscrites aux articles 22 et | benoemingsvoorwaarden vervullen opgenomen in de artikelen 22 en 30 van |
30 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément | het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
fédérations; | federaties; |
Qu'ils sont en effet mandatés et proposés par une fédération agréée | Dat hun mandaat voorgedragen wordt door een erkende federatie waarvan |
dont la majorité des associations membres sont agréées comme maisons | de meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen; |
de jeunes; Que, par conséquent, il y a lieu de désigner en remplacement de | Dat, derhalve, Mevr. NICAISE Geneviève als werkend lid ter vervanging |
Monsieur DROUSSIN Etienne, Mme NICAISE Geneviève en qualité de membre | van de heer DROUSSIN Etienne aangewezen dient te worden en de heer |
effectif et en remplacement de Mme VANY Sarah, Monsieur TRINON Serge | TRINON Serge als plaatsvervangend lid ter vervanging van Mevr. VANY |
en qualité de membre suppléant, | Sarah, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 3° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt: |
Il est mis fin aux mandats de : | Er wordt een einde gesteld aan de mandaten van: |
Au titre de représentants des fédérations agréées dont la majorité des | Voor de vertegenwoordigers van een erkende federatie waarvan de |
associations membres sont agréées comme maison de jeunes : | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen: |
Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : | Fédération des Maisons de jeunes en Belgique francophone : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. DROUSSIN Etienne | De heer DROUSSIN Etienne |
Sur les Thiers 193 | Sur les Thiers 193 |
4040 HERSTAL | 4040 HERSTAL |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme VANY Sarah | Mevr. VANY Sarah |
Rue d'Hatrival 154 A | Rue d'Hatrival 154 A |
6890 LIBIN | 6890 LIBIN |
Sont nommés membres de la Commission consultative des Maisons et | Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie van de Jeugdhuizen en |
Centres de Jeunes et chargés d'achever le mandat des membres qu'ils | -centra en belast met het voleindigen van het mandaat van de leden die |
remplacent : | ze vervangen : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme NICAISE Geneviève | Mevr. NICAISE Geneviève |
Avenue P. Vanden Thoren 98 | P. Vanden Thorenlaan 98 |
1160 BRUXELLES | 1160 BRUSSEL |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. TRINON Serge | De heer TRINON Serge |
Rue Chiff d'Or 147 | Rue Chiff d'Or 147 |
4000 LIEGE | 4000 LUIK |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 octobre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 22 oktober 2012. |
Bruxelles, le 22 octobre 2012. | Brussel, 22 oktober 2012. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |