Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/10/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
22 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 22 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22
et par décret du 19 décembre 2008; april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 december 2008;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009 en bij
décembre 2009 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995 et du 22 février 2001; de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 februari 2001;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009 et 4 décembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 en
2009; 4 december 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010, 25 in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 maart 2010, 26
juin 2010, 19 juillet 2010 et 28 septembre 2010; maart 2010, 25 juni 2010, 19 juli 2010 en 28 september 2010;
Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 Gelet op de verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari
établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions 2010 tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van
halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE, de EU en, voor vaartuigen van de EU, in andere wateren met
dans les eaux soumises à des limitations de capture, et modifiant le vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot wijziging van
Règlement (CE) n° 1359/2008, Règlement (CE) n° 754/2009, Règlement Verordening (EG) nr. 1359/2008, Verordening (EG) nr. 754/2009,
(CE) n° 1226/2009 et Règlement (CE) n° 1287/2009, notamment les Verordening (EG) nr. 1226/2009 en Verordening (EG) nr. 1287/2009,
annexes IIa et IIc, modifié par le Règlement (UE) n° 219/2010 du inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc, gewijzigd bij Verordening (EU)
Conseil du 15 mars 2010; nr. 219/2010 van de Raad van 15 maart 2010;
Vu le Règlement (UE) n° 219/2010 du Conseil du 15 mars 2010 modifiant Gelet op verordening (EU) nr. 219/2010 van de Raad van 15 maart 2010
le règlement (UE) n° 53/2010 en ce qui concerne les possibilités de tot wijziging van de bij Verordening (EU) nr. 53/2010 vastgestelde
pêche pour certains stocks halieutiques à la suite de la conclusion de vangstmogelijkheden voor bepaalde visbestanden, als gevolg van de
l'accord de pêche bilatéral pour 2010 avec la Norvège et les les sluiting van de voor 2010 geldende bilaterale visserijovereenkomsten
Féroé; met Noorwegen en de Faroër;
Vu le Règlement (UE) n° 725/2010 de la Commission du 12 août 2010 Gelet op verordening (EU) nr. 725/2010 van de Commissie van 12
majorant les quotas de pêche pour 2010 de certaines quantités retenues augustus 2010 tot toevoeging van bepaalde hoeveelheden die in 2009 op
en 2009 conformément à l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° grond van artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 847/96 van de
847/96; Raad zijn ingehouden, aan de visserijquota van 2010;
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
dans la Manche Ouest; het tongbestand in het westelijk Kanaal;
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening
423/2004; (EG) nr. 423/2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2010 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2010 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la vangsten niet te overschrijden;
UE; Considérant qu'une extra attribution urgente de cabillauds et de plies Overwegende dat dringende toewijzing van extra kabeljauw en schol
dès le 6 octobre 2010 était nécessaire afin de diminuer les rejets et vanaf 6 oktober 2010 vereist was, teneinde een betere quotabenutting
de faciliter une meilleure utilisation de quota; te bekomen en teruggooi te reduceren;
Considérant qu'une extra attribution de l'effort de pêche est possible Overwegende dat de toewijzing van extra visserijinspanning via
en augmentant des maxima pour le nombre de jours de mer à prester par verevening kan gebeuren door het vastleggen van het maximaal aantal te
navire dans les zones protégées; presteren zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden;
Considérant que le 31 octobre 2010 vont terminer les périodes dans le Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment
cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het
petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui motorvermogen in het collectief benuttingsysteem voor vaartuigen
ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen
fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2010 - 31 december 2010
novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010; vast te stellen;
Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de
cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van
définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par visserijinspanning per inspanningsgroep;
groupe d'effort de pêche;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole VIId et Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIId en
VIIa peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage VIIa bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale
en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied
concernée, in kwestie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 10, § 10 de l'arrêté ministériel du 21

Artikel 1.In het artikel 10, § 10 van het ministerieel besluit van 21

décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
conservation des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel
ministériel du 28 septembre 2010, le nombre « 12 » est remplacé par le besluit van 28 september 2010 wordt het getal « 12 » vervangen door
nombre « 24 ». het getal « 24 ».

Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté le nombre « 255 » est

Art. 2.In het artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het getal « 255

remplacé par le nombre « 260 ». » vervangen door het getal « 260 ».

Art. 3.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 25 juin 2010 et 28 septembre 2010, sont apportées les ministeriële besluiten van 25 juni 2010 en 28 september 2010, worden
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden
quantité égale à 7 kg multipliée par la puissance motrice du bateau de bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 7
kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
pêche exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »
2° le § 4 est complété par un alinéa quatre, comme suit : 2° de § 4 wordt aangevuld met een vierde lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quntité égale vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
à 10 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 4.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 4.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 25 juin 2010, sont apportées des modifications ministerieel besluit van 25 juni 2010, worden met ingang van 6 oktober
suivantes à partir du 6 octobre 2010 : 2010 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre « 125 » est remplacé par le nombre « 135 », 1° in § 3 wordt het getal « 125 » vervangen door het getal « 135 »,
2° le § 3 est complété par un deuxième alinéa : 2° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
quantité égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de 40 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
pêche exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »
3° dans le § 4 alinéa 2 le nombre « 65 » est remplacé par le nombre « 3° in § 4, lid 2 wordt het getal « 65 » vervangen door het getal « 80
80 »; »;
4° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 4° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
égale à 30 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche 30 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 5.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 5.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 25 juin 2010 et 28 septembre 2010 sont apportées les ministeriële besluiten van 25 juni 2010 en 28 september 2010, worden
modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst een
kW dépassent une quantité égale à 24 kg multiplié par la puissance hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 24 kg, vermenigvuldigd
motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. » met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »
2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een
dépassent une quantité égale à 12 kg multiplié par la puissance hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 12 kg, vermenigvuldigd
motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. » met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 6.L'article 17, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 6.Aan het artikel 17, § 2 van hetzelfde besluit gewijzigd bij

ministériel du 25 juin 2010, est complété par un troisième alinéa het ministerieel besluit van 25 juni 2010 wordt een derde lid
suivant : toegevoegd :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een
soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een
dépassent une quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance motrice hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 4 kg, vermenigvuldigd
du bateau de pêche, exprimée en kW. » met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 7.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 7.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010 et 25 juin 2010, sont ministeriële besluiten van 4 maart 2010, 26 maart 2010 en 25 juni
apportées les modifications suivantes à partir du 6 octobre 2010 : 2010, worden met ingang van 6 oktober 2010 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 4 le nombre « 10 » est remplacé par les mots « 2.500 kg, 1° in § 4 wordt het getal « 10 » vervangen door de woorden « 2.500 kg,
majorée d'une quantité égale à 13 », vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 13 »;
2° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 2° de § 4 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
une quantité égale à 2.500 kg, majorée d'une quantité égale à 15 kg, aan 2.500 kg, vermeerderd met 15 kg vermenigvuldigd met het
multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »
3° dans le § 5 alinéa 2 le nombre « 13 » est remplacé par les mots « 3° in § 5, lid 2 wordt het getal « 13 » vervangen door de woorden «
2.500 kg, majorée d'une quantité égale à 15 »; 2.500 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 15 »;
4° le § 5 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 4° de § 5 wordt aangevuld met een derde lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
quantité égale à 2.500 kg, majorée de 10 kg multiplié par la puissance aan 2.500 kg, vermeerderd met 10 kg vermenigvuldigd met het
motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 8.A l'article 19, § 1er du même arrêté, sont apportées les

Art. 8.Aan het artikel 19, § 1 van hetzelfde besluit, worden met

modifications suivantes à partir du 6 octobre 2010 : ingang van 6 oktober 2010 volgende wijzigingen aangebracht :
1° le nombre « 4 » est remplacé par les mots « 3.500 kg, majorée d'une 1° het getal « 4 » wordt vervangen door de woorden « 3.500 kg,
quantité égale à 4 »; vermeerderd met een hoeveelheid gelijk aan 4 »;
2° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : 2° de § 1 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, e-k, VIII les i.c.e.s.-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig
captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die
gelijk is aan 2.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan
égale à 2.000 kg, majorée de 4 kg, multipliée par la puissance motrice 4 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
du bateau de pêche, exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 9.l'Article 20, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 9.Het artikel 20, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 4 mars 2010 est complété par un deuxième alinéa : ministerieel besluit van 4 maart 2010, wordt aangevuld met een tweede
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il lid : « Vanaf 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het in de
est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de
d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 1 kg multipliée kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1
par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. » kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 10.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 10.Aan het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 26 mars 2010, 25 juin 2010 et 28 septembre 2010, sont ministeriële besluiten van 26 maart 2010, 25 juni 2010 en 28 september
apportées les modifications suivantes : 2010 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er, 2, 3 et 4 les mots « 31 décembre » sont remplacés 1° in de § 1, 2, 3 en 4 worden de woorden « 31 december » vervangen
par les mots « 31 octobre », door de woorden « 31 oktober »,
2° le § 1er est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° aan de § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2O10 inclus, il « In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het
est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures totales de in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een
sole par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per
égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg,
réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in
question. » het desbetreffend I.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. »
3° le § 2 est complété par les alinéas cinq et six, comme suit : 3° aan de § 2 worden een vijfde en zesde lid toegevoegd, die luiden
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il als volgt : « In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het
est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIa que les captures totales de in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een vissersvaartuig met een
soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per
600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg,
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in
cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd.
En dérogation à l'alinéa précédent, pour les navires de pêche, qui ont In afwijking van vorig lid wordt aan de vaartuigen die een afwijking
reçu une dérogation conformément à l'alinéa quatre, les quantités bezitten, overeenkomstig lid vier verdubbelde hoeveelheden tong VIIa
mentionnées à l'alinéa précédent sont doublées. » voor de periode 1 november 2010 tot 31 december 2010 toegekend. »
4° le § 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : 4° aan de § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het
est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een
soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de tongvangst per
égale à 300 kg multiplié par le nombre de jours de navigation zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 300 kg,
réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
question. » zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied. »
5° le § 4 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : 5° aan de § 4 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« A partir du 1er novembre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, il « In de periode van 1 november 2010 tot en met 31 december 2010 is het
est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures totales de in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een
soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une
puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst per
600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg,
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. » zeereis in het desbetreffend i.c.e.s.-gebied. »

Art. 11.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 11.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 26 mars 2010 et 25 juin 2010, sont apportées les ministeriële besluiten van 26 maart 2010 en 25 juni 2010, worden met
modifications suivantes à partir du 6 octobre 2010 : ingang van 6 oktober 2010 de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er, 2, 3 et 6 les mots « 31 décembre » sont remplacés 1° in de § 1, 2, 3 en 6 worden de woorden « 31 december » vervangen
par les mots « 5 octobre », door « 5 oktober »,
2° le § 1er est complété par un quatrième alinéa, comme suit : 2° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, « In de periode van 6 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat
Liste officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé pour la volgens de officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2010 is
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 240 kg een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 240 kg,
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
3° le § 2 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : 3° aan § 2 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, « In de periode van 6 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat
officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé pour la pêche volgens de officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2010 is
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 480 kg multiplié een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 480 kg,
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
4° le § 3 est complété par un quatrième alinéa suivant : 4° aan § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, « In de periode van 6 oktober 2010 tot en met 31 december 2010 is het
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par een vissersvaartuig, dat volgens de officiële lijst der Belgische
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris
sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2010 comme équipé vissersvaartuigen 2010 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 660 660 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »
5° le § 6 est complété par un troisième alinéa suivant : 5° aan § 6 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Les quantités reprises dans les §§ 1er, 2 et 3, attribuées pour la « De hoeveelheden vermeld in de §§ 1, 2 en 3 worden in de periode 6
période du 6 octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, sont oktober 2010 - 31 december 2010 met 240 kg per vaartdag verhoogd,
augmentées par 240 kg par jour de navigation, si le bateau concerné à indien betrokken vaartuig gedurende de gehele visreis actief was met
utilisé l'engin de pêche TR 1 ou BT 1 pendant le voyage entier. » TR 1 of BT 1 vistuig. »

Art. 12.Dans l'article 28, § 4 alinéa 2 du même arrêté, modifié par

Art. 12.In artikel 28, § 4 lid 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté ministériel du 26 mars 2010, le nombre « 60 » est remplacé het ministerieel besluit van 26 maart 2010 wordt het getal « 60 »
par le nombre « 85 ». vervangen door het getal « 85 ».

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2010, à

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2010, met

l'exception des l'articles 4, 7, 8 et 11, qui entrent en vigueur le 6 uitzondering van de artikelen 4, 7, 8 en 11, die van kracht worden op
octobre 2010. Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 6 oktober 2010. Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari
2011. 2011.
Bruxelles, le 22 octobre 2010. Brussel, 22 oktober 2010.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid,
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^