← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel mis à disposition du projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso , l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organismes international (aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel mis à disposition du projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso , l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organismes international (aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées | Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat ter beschikking gesteld wordt van de opdracht "projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso " |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel | 22 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit |
mis à disposition du projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso (BKF 160271T), l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organismes international (aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat ter beschikking gesteld wordt van de opdracht "projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso (BKF 160271T)" De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling |
d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de | van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend |
police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de | aan de personeelsleden die deelnemen aan humanitaire of |
police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi | politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale |
qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, | instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de |
l'article 3, alinéa 1er; | strijdkrachten, artikel 3, eerste lid; |
Vu l'Accord-cadre de coopération relatif au secteur de la sécurité | Gelet op het raamakkoord voor samenwerking in de veiligheidssector |
entre la Police fédérale et la Coopération Technique Belge (CTB) signé | tussen de Federale politie en de Belgisch Technische Coöperatie (BTC), |
à Bruxelles en date du 19 septembre 2016; | getekend te Brussel op 19 september 2016; |
Vu l'Accord spécifique de coopération relatif à un apport en expertise | Gelet op het bijzondere akkoord van samenwerking op het vlak van steun |
dans le cadre du " Projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina | en expertise in het kader van het "Projet d'appui à la sécurité |
Faso " signé le 19 septembre 2016; | intérieure au Burkina Faso", getekend op 19 september 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 22 novembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, verstrekt op 22 november 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2017, | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, d.d. 19 september 2017, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont | aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van |
applicables au personnel mis à disposition du " projet d'appui à la | toepassing op het personeel dat ter beschikking wordt gesteld van het |
sécurité intérieure au Burkina Faso " (BKF 160271T). | "projet d'appui à la sécurité intérieure au Burkina Faso" (BKF |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2016. |
160271T). Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2016. |
Bruxelles, le 22 novembre 2017. | Brussel, 22 november 2017. |
J. JAMBON | J. JAMBON |