← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue anti-gaz. - Coordination officieuse en langue allemande "
Arrêté ministériel relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue anti-gaz. - Coordination officieuse en langue allemande | Ministerieel besluit betreffende het getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager. - Officieuze coördinatie in het Duits |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel relatif au certificat et à la | 22 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit betreffende het getuigschrift |
formation de porteur de tenue anti-gaz. - Coordination officieuse en | en de opleiding van gaspakdrager. - Officieuze coördinatie in het |
langue allemande | Duits |
Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van |
allemande de l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au | het ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het |
certificat et à la formation de porteur de tenue anti-gaz (Moniteur | getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager (Belgisch Staatsblad |
belge du 7 décembre 2004), tel qu'il a été modifié successivement par : | van 7 december 2004), zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij : |
- l'arrêté ministériel du 25 mars 2009 modifiant l'arrêté ministériel | - het ministerieel besluit van 25 maart 2009 tot wijziging van het |
du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur | ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het |
de tenue anti-gaz (Moniteur belge du 15 avril 2009); | getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager (Belgisch Staatsblad van 15 april 2009); |
- l'arrêté ministériel du 13 octobre 2010 modifiant l'arrêté | - het ministerieel besluit van 13 oktober 2010 tot wijziging van het |
ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la | ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het |
formation de porteur de tenue anti-gaz (Moniteur belge du 10 novembre 2010). | getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager (Belgisch Staatsblad van 10 november 2010). |
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale |
Service central de traduction allemande à Malmedy. | Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
22. NOVEMBER 2004 - Ministerieller Erlass über den | 22. NOVEMBER 2004 - Ministerieller Erlass über den |
Gasschutzanzugträgerschein und die entsprechende Ausbildung | Gasschutzanzugträgerschein und die entsprechende Ausbildung |
KAPITEL I - Einführung des Gasschutzanzugträgerscheins | KAPITEL I - Einführung des Gasschutzanzugträgerscheins |
Artikel 1 - Ein Gasschutzanzugträgerschein wird eingeführt. | Artikel 1 - Ein Gasschutzanzugträgerschein wird eingeführt. |
KAPITEL II - Ausbildung für Gasschutzanzugträger | KAPITEL II - Ausbildung für Gasschutzanzugträger |
Abschnitt 1 - Für die Organisation der Ausbildung für | Abschnitt 1 - Für die Organisation der Ausbildung für |
Gasschutzanzugträger zuständige Einrichtungen | Gasschutzanzugträger zuständige Einrichtungen |
Art. 2 - Die Ausbildung für Gasschutzanzugträger wird vom Föderalen | Art. 2 - Die Ausbildung für Gasschutzanzugträger wird vom Föderalen |
Ausbildungszentrum für die Hilfsdienste organisiert. | Ausbildungszentrum für die Hilfsdienste organisiert. |
Die provinzialen Ausbildungszentren für die öffentlichen | Die provinzialen Ausbildungszentren für die öffentlichen |
Feuerwehrdienste dürfen die Ausbildung während [acht Jahren] ab | Feuerwehrdienste dürfen die Ausbildung während [acht Jahren] ab |
Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses organisieren. | Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses organisieren. |
[Art. 2 Abs. 2 abgeändert durch Art. 1 des M.E. vom 25. März 2009 | [Art. 2 Abs. 2 abgeändert durch Art. 1 des M.E. vom 25. März 2009 |
(B.S. vom 15. April 2009) und einzigen Artikel des M.E. vom 13. | (B.S. vom 15. April 2009) und einzigen Artikel des M.E. vom 13. |
Oktober 2010 (B.S. vom 10. November 2010)] | Oktober 2010 (B.S. vom 10. November 2010)] |
Abschnitt 2 - Bedingungen für die Zulassung zur Ausbildung für | Abschnitt 2 - Bedingungen für die Zulassung zur Ausbildung für |
Gasschutzanzugträger | Gasschutzanzugträger |
Art. 3 - Für die Zulassung zur Ausbildung für Gasschutzanzugträger | Art. 3 - Für die Zulassung zur Ausbildung für Gasschutzanzugträger |
gelten folgende Bedingungen: | gelten folgende Bedingungen: |
1. Personalmitglied eines öffentlichen Hilfsdienstes sein, | 1. Personalmitglied eines öffentlichen Hilfsdienstes sein, |
2. im Besitz der vorherigen schriftlichen Genehmigung der Behörde | 2. im Besitz der vorherigen schriftlichen Genehmigung der Behörde |
sein, der der Anwärter untersteht, um sich für die Ausbildung | sein, der der Anwärter untersteht, um sich für die Ausbildung |
einzuschreiben, | einzuschreiben, |
3. ein von einem Arbeitsarzt gemäss Artikel 124 und folgenden des | 3. ein von einem Arbeitsarzt gemäss Artikel 124 und folgenden des |
Titels II der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung ausgestelltes | Titels II der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung ausgestelltes |
ärztliches Attest besitzen. In diesem Attest wird insbesondere | ärztliches Attest besitzen. In diesem Attest wird insbesondere |
angegeben, dass für den Anwärter keine ärztliche Gegenanzeige - | angegeben, dass für den Anwärter keine ärztliche Gegenanzeige - |
insbesondere im kardiopulmonalen Bereich - für die Teilnahme an | insbesondere im kardiopulmonalen Bereich - für die Teilnahme an |
schweren körperlichen Übungen mit Einsatz von Atemschutzgeräten und | schweren körperlichen Übungen mit Einsatz von Atemschutzgeräten und |
Gasschutzanzügen besteht. | Gasschutzanzügen besteht. |
Art. 4 - Die Anträge auf Einschreibung für die Ausbildung für | Art. 4 - Die Anträge auf Einschreibung für die Ausbildung für |
Gasschutzanzugträger werden bei einer der in Artikel 2 erwähnten | Gasschutzanzugträger werden bei einer der in Artikel 2 erwähnten |
Einrichtungen eingereicht, deren Ausbildungsprogramm diese Ausbildung | Einrichtungen eingereicht, deren Ausbildungsprogramm diese Ausbildung |
beinhaltet. | beinhaltet. |
Die Einrichtung, bei der der Antrag auf Einschreibung eingereicht | Die Einrichtung, bei der der Antrag auf Einschreibung eingereicht |
worden ist, prüft nach, ob die in Artikel 3 aufgeführten | worden ist, prüft nach, ob die in Artikel 3 aufgeführten |
Zulassungsbedingungen am Tag des Beginns der Ausbildung erfüllt sind. | Zulassungsbedingungen am Tag des Beginns der Ausbildung erfüllt sind. |
Abschnitt 3 - Inhalt und Dauer der Ausbildung für Gasschutzanzugträger | Abschnitt 3 - Inhalt und Dauer der Ausbildung für Gasschutzanzugträger |
Art. 5 - Die Ausbildung für Gasschutzanzugträger umfasst ein einziges | Art. 5 - Die Ausbildung für Gasschutzanzugträger umfasst ein einziges |
Modul mit einer Dauer von 30 Stunden. | Modul mit einer Dauer von 30 Stunden. |
Art. 6 - Das Programm des Moduls besteht aus mindestens folgenden | Art. 6 - Das Programm des Moduls besteht aus mindestens folgenden |
Lehrstoffen: | Lehrstoffen: |
1. Allgemeines Einsatzverfahren bei Vorhandensein gefährlicher Stoffe, | 1. Allgemeines Einsatzverfahren bei Vorhandensein gefährlicher Stoffe, |
2. Bestandteile, Gebrauch und Funktion des Gasschutzanzugs, | 2. Bestandteile, Gebrauch und Funktion des Gasschutzanzugs, |
3. Regeln für das Verhalten des Gasschutzanzugträgers, | 3. Regeln für das Verhalten des Gasschutzanzugträgers, |
4. Benutzung der Kommunikationsmethoden während Einsätzen im | 4. Benutzung der Kommunikationsmethoden während Einsätzen im |
Gasschutzanzug, | Gasschutzanzug, |
5. Startphase des Einsatzes: Einrichtung des Dekontaminationsbereichs | 5. Startphase des Einsatzes: Einrichtung des Dekontaminationsbereichs |
und Vorgehensweise beim Anziehen, | und Vorgehensweise beim Anziehen, |
6. Arbeit am Einsatzort: Erkundung, Rettung und Bekämpfung der Ursache | 6. Arbeit am Einsatzort: Erkundung, Rettung und Bekämpfung der Ursache |
des Vorfalls, | des Vorfalls, |
7. Endphase des Einsatzes: Dekontaminationsverfahren und | 7. Endphase des Einsatzes: Dekontaminationsverfahren und |
Vorgehensweise beim Ausziehen, | Vorgehensweise beim Ausziehen, |
8. Wartung der Gasschutzanzüge und Dichtheitsprüfung, | 8. Wartung der Gasschutzanzüge und Dichtheitsprüfung, |
9. Praktische Übungen mit einer Dauer von vierundzwanzig Stunden. | 9. Praktische Übungen mit einer Dauer von vierundzwanzig Stunden. |
Abschnitt 4 - Organisation der Ausbildung für Gasschutzanzugträger | Abschnitt 4 - Organisation der Ausbildung für Gasschutzanzugträger |
Art. 7 - Die Lernunterlage für die Kurse wird nach Billigung ihres | Art. 7 - Die Lernunterlage für die Kurse wird nach Billigung ihres |
Inhalts durch den für Inneres zuständigen Minister den Auszubildenden | Inhalts durch den für Inneres zuständigen Minister den Auszubildenden |
zur Verfügung gestellt. | zur Verfügung gestellt. |
Art. 8 - Dreissig Kalendertage vor Beginn der Ausbildung teilen die in | Art. 8 - Dreissig Kalendertage vor Beginn der Ausbildung teilen die in |
Artikel 2 erwähnten Einrichtungen dem für Inneres zuständigen Minister | Artikel 2 erwähnten Einrichtungen dem für Inneres zuständigen Minister |
Folgendes mit: | Folgendes mit: |
1. den Stundenplan der Kurse, | 1. den Stundenplan der Kurse, |
2. die Zusammensetzung und die Qualifikation des Lehrkörpers, | 2. die Zusammensetzung und die Qualifikation des Lehrkörpers, |
3. die Prüfungstermine, | 3. die Prüfungstermine, |
4. die Zusammensetzung des Prüfungsausschusses. | 4. die Zusammensetzung des Prüfungsausschusses. |
Art. 9 - Die Anwesenheit bei den Kursen ist Pflicht, ausser bei | Art. 9 - Die Anwesenheit bei den Kursen ist Pflicht, ausser bei |
schriftlich ordnungsgemäss nachgewiesener höherer Gewalt. | schriftlich ordnungsgemäss nachgewiesener höherer Gewalt. |
KAPITEL III - Prüfungen | KAPITEL III - Prüfungen |
Art. 10 - Das Modul wird mit einer Prüfung abgeschlossen, die aus | Art. 10 - Das Modul wird mit einer Prüfung abgeschlossen, die aus |
einem schriftlichen Teil, der für ein Drittel in der Endnote zählt, | einem schriftlichen Teil, der für ein Drittel in der Endnote zählt, |
und einem praktischen Teil, der für zwei Drittel in der Endnote zählt, | und einem praktischen Teil, der für zwei Drittel in der Endnote zählt, |
besteht. | besteht. |
KAPITEL IV - Ausstellung des Gasschutzanzugträgerscheins | KAPITEL IV - Ausstellung des Gasschutzanzugträgerscheins |
Art. 11 - Die Einrichtung, die die in Artikel 10 erwähnte Prüfung | Art. 11 - Die Einrichtung, die die in Artikel 10 erwähnte Prüfung |
organisiert hat, stellt den Anwärtern, die mindestens fünf Zehntel der | organisiert hat, stellt den Anwärtern, die mindestens fünf Zehntel der |
Punkte für den schriftlichen und den praktischen Teil der Prüfung und | Punkte für den schriftlichen und den praktischen Teil der Prüfung und |
mindestens sechs Zehntel der Punkte für die Prüfung erhalten haben, | mindestens sechs Zehntel der Punkte für die Prüfung erhalten haben, |
einen Gasschutzanzugträgerschein aus. | einen Gasschutzanzugträgerschein aus. |
KAPITEL V - Schlussbestimmungen | KAPITEL V - Schlussbestimmungen |
Art. 12 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. September 2004. | Art. 12 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. September 2004. |