Arrêté ministériel pris en application de l'article 39, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget, concernant l'octroi de subventions en matière d'expansion économique, de commerce extérieur et de financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion | Ministerieel besluit in toepassing van artikel 39, 2e lid, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak, betreffende de toekenning van subsidies inzake economische expansie, buitenlandse handel en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 MARS 2012. - Arrêté ministériel pris en application de l'article | 22 MAART 2012. - Ministerieel besluit in toepassing van artikel 39, 2e |
39, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | lid, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 |
Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle | juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals |
administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget, | de begrotingsopmaak, betreffende de toekenning van subsidies inzake |
concernant l'octroi de subventions en matière d'expansion économique, | economische expansie, buitenlandse handel en de financiering van de |
de commerce extérieur et de financement des initiatives locales de | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion | en de inschakelingsondernemingen |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
extérieures, Vu l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce | Gelet op de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering |
extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale; | van de buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, notamment | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
l'article 2, 8° et le Titre V, Chapitre IV, les articles 81, 82 et 83; | de controle, inzonderheid artikel 2, 8° en Titel V, Hoofdstuk IV, artikelen 81, 82 en 83; |
Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour | Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de |
la promotion de l'expansion économique; | steun ter bevordering van de economische expansie; |
Vu arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 |
juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi | juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals |
qu'à l'établissement du budget, notamment l'article 1er, 6° et 7° et | de begrotingsopmaak, inzonderheid artikel 1, 6° en 7°, en artikel 39, |
l'article 39, 2e alinéa, | 2e lid, |
Vu l'arrêté du 17 juillet 2009 du Gouvernement de la Région de | Gelet op het besluit van 17 juli 2009 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale fixant la répartition des compétences entre les | |
ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Regering tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
notamment l'article 3; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu le dossier motivé de l'Administration de l'Economie et de l'Emploi | maart 2012; Gelet op het gemotiveerde dossier van het Bestuur Economie en |
du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 janvier 2012 soumis à l'Inspection des Finances; Considérant qu'il s'agit de subvention facultatives octroyées dans les limites des crédits budgétaires disponibles; Considérant qu'en conséquence, ces subventions n'ont pas de caractère strictement obligatoire; Considérant qu'une application stricte des processus attachés aux subventions facultatives n'est pas adaptée aux réalités et besoins fonctionnels dans le présent cas parce que les subventions concernées sont largement réglementées et que ce cadre juridique assure une bonne maîtrise des risques, parce que les organes de contrôle verraient un afflux de dossiers supplémentaires leur être soumis sans que leur intervention n'ait une grande valeur ajoutée et parce que, par le passé, les services administratifs ont fait la démonstration des capacités requises à gérer ces subventions en toute autonomie; | Werkgelegenheid van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 29 januari 2012 dat werd voorgelegd aan de Inspectie van Financiën, Overwegende dat het gaat om facultatieve subsidies die toegekend worden binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten; Overwegende dat deze subsidies dientengevolge geen strikt verplicht karakter hebben; Overwegende dat een strikte toepassing van de processen verbonden met de facultatieve subsidies in voorliggend geval niet aangepast is aan de realiteit en de functionele behoeften omdat de betrokken subsidies in ruime mate gereglementeerd zijn en dat dit juridische kader een goede beheersing van de risico's verzekert, omdat de controleorganen een toestroom van hen voorgelegde bijkomende dossiers zouden kennen zonder dat hun tussenkomst een grote meerwaarde zou betekenen en omdat in het verleden de administratieve diensten blijk hebben gegeven van de nodige capaciteiten om deze subsidies in volle autonomie te beheren; |
Considérant qu'il est indiqué de faciliter le traitement de ces | Overwegende dat het aangewezen is de behandeling van deze facultatieve |
subventions facultatives par les services administratifs et dès lors | subsidies door de administratieve diensten te vergemakkelijken en op |
de leur appliquer des procédures s'approchant des procédures | hen bijgevolg procedures toe te passen die de procedures die toegepast |
appliquées aux subventions organiques; | worden op de organieke subsidies benaderen; |
Considérant que néanmoins une solution soucieuse de la maîtrise des | Overwegende dat niettemin een oplossing dient uitgewerkt te worden die |
risques doit être élaborée, compte tenu de l'importance des moyens | aandacht heeft voor de risicobeheersing, gelet op de belangrijkheid |
budgétaires dont il est question, | van de budgettaire middelen waarover het gaat, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 39, 2e alinéa de l'arrêté du |
Artikel 1.In toepassing van artikel 39, 2e lid van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de |
relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi qu'à | administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak, is |
l'établissement du budget, l'avis de l'Inspecteur des Finances n'est | het advies van de Inspecteur van Financiën niet vereist voor de |
pas requis pour les dépenses assimilées aux dépenses organiques qui, | uitgaven gelijkgesteld aan de organieke uitgaven die, in voorliggend |
dans le présent cas, imputées sur les allocations de base (AB) du | geval, aangerekend worden op de volgende basisallocaties (BA) uit de |
budget du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale suivantes : | begroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
1° 12.002.31.01.34.50; | 1° 12.002.31.01.34.50; |
2° 12.002.34.02.33.00; | 2° 12.002.34.02.33.00; |
3° 12.002.38.07.31.32; | 3° 12.002.38.07.31.32; |
4° 12.002.38.08.31.32; | 4° 12.002.38.08.31.32; |
5° 12.002.38.09.31.32; | 5° 12.002.38.09.31.32; |
6° 12.002.38.10.31.32; | 6° 12.002.38.10.31.32; |
7° 12.012.35.01.52.10; | 7° 12.012.35.01.52.10; |
8° 12.012.39.01.51.12; | 8° 12.012.39.01.51.12; |
9° 12.012.39.02.51.12; | 9° 12.012.39.02.51.12; |
10° 13.004.38.04.31.32; | 10° 13.004.38.04.31.32; |
11° 16.003.38.02.31.32. | 11° 16.003.38.02.31.32. |
Art. 2.En application de l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 2.In toepassing van artikel 14 van het besluit van de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle | Hoofdstedelijke Regering van 13 juli 2006 betreffende de |
administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget, les | administratieve en begrotingscontrole evenals de begrotingsopmaak, |
matières qui ne doivent pas être soumises à l'avis préalable de l'Inspecteur des Finances, sont également dispensées de l'accord du Ministre du Budget. Art. 3.Les subventions facultatives octroyées sur ces AB ne doivent faire l'objet ni d'un arrêté ni d'une convention. Si par contre d'autres dispositions légales et/ou réglementaires ayant trait aux dépenses, qui sont imputées sur les allocations de bases reprises dans l'article 1er, imposent de manière explicite un arrêté gouvernemental ou ministériel par bénéficiaire, alors cet arrêté doit être établi, sauf dérogation accordée par le Ministre du Budget sur la base d'un dossier motivé. |
zijn de aangelegenheden die niet voor voorafgaandelijk advies aan de Inspecteur van Financiën moeten worden voorgelegd, ook vrijgesteld van het akkoord van de Minister van Begroting. Art. 3.De facultatieve subsidies toegekend op deze BA's dienen geen voorwerp uit te maken van een besluit, noch van een overeenkomst. Indien echter andere wettelijke en/of reglementaire bepalingen die betrekking hebben op de uitgaven die op de basisallocaties vermeld in het artikel 1 worden aangerekend, uitdrukkelijk een regerings- of ministerieel besluit per begunstigde opleggen, dan dient dit besluit te worden opgesteld, behoudens afwijking toegestaan door de Minister van Begroting op basis van een gemotiveerd dossier. |
Art. 4.Afin d'assurer un suivi efficace et efficient des dépenses |
Art. 4.Teneinde een doeltreffende en efficiënte opvolging te |
imputées sur les allocations de base reprises à l'article 1er du | verzekeren van de uitgaven die aangerekend worden op de |
basisallocaties hernomen in artikel 1 van dit besluit, ten behoeve van | |
présent arrêté, au bénéfice du Ministre compétent et du Ministre du | de bevoegde Minister en van de Minister van Begroting, zijn volgende |
Budget, les mesures accessoires suivantes sont nécessaires : | bijkomende maatregelen noodzakelijk : |
1° la modélisation des flux de travail (workflows) ainsi que les | 1° de modellering van de werkstromen (workflows) evenals de latere |
modifications ultérieures y apportées; l'information y relative est | wijzigingen die daarop aangebracht worden; de informatie hierover |
communiquée à l'Inspection des Finances, le Ministre compétent et le | wordt meegedeeld aan de Inspectie van Financiën, de bevoegde Minister |
Ministre du Budget; | en de Minister van Begroting; |
2° la confection d'un vade-mecum du contrôle interne métier pratiqué | 2° de opmaak een vademecum van de interne vakcontrole die uitgeoefend |
dans les services administratifs concernés; le vade-mecum est | wordt in de betrokken administratieve diensten; het vademecum wordt |
communiqué à l'Inspection des Finances, le Ministre compétent et le | meegedeeld aan de Inspectie van Financiën, de bevoegde Minister en de |
Ministre du Budget; | Minister van Begroting; |
3° la communication à l'Inspection des Finances, le Ministre compétent | 3° de overmaking aan de Inspectie van Financiën, de bevoegde Minister |
et le Ministre du Budget d'une liste trimestrielle des engagements | en de Minister van Begroting van een trimestriële lijst van de |
spécifique à chaque type de dépenses comprenant tous les éléments | vastleggingen die specifiek zijn voor ieder uitgaventype en die alle |
concourant à la constatation des droits des bénéficiaires par | elementen bevat die bijdragen tot de vaststelling van de rechten van |
l'ordonnateur; | de begunstigden door de ordonnateur; |
4° la communication à l'Inspection des Finances, le Ministre compétent | 4° de overmaking aan de Inspectie van Financiën, de bevoegde Minister |
et le Ministre du Budget du rapport annuel prévu à l'article 74 de | en de Minister van Begroting van het jaarverslag vermeld in artikel 74 |
l'ordonnance du 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion | van de ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun ter |
de l'expansion économique; | bevordering van de economische expansie; |
5° la communication à l'Inspection des Finances, le Ministre compétent | 5° de overmaking aan de Inspectie van Financiën, de bevoegde Minister |
et le Ministre du Budget du rapport d'activités des fonctionnaires | en de Minister van Begroting van het activiteitenrapport van de |
ambtenaren belast met het controleren van de naleving van de | |
chargés de surveiller le respect de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion et de ses | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen en van haar |
arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
6° la communication à l'Inspection des Finances, le Ministre compétent | 6° de overmaking aan de Inspectie van Financiën, de bevoegde Minister |
et le Ministre du Budget du rapport annuel du Service du Commerce | en de Minister van Begroting van het jaarverslag van de Dienst |
extérieur et des Investissements étrangers, à tout le moins pour les | Buitenlandse Handel en Buitenlandse Investeringen, minstens voor wat |
dépenses relatives à la promotion du commerce extérieur; | de uitgaven in verband met de promotie van de buitenlandse handel |
7° la transmission régulière à l'Inspection des Finances d'un | betreft; 7° de regelmatige overmaking aan de Inspectie van Financiën van een |
échantillon de dossiers pour un contrôle a posteriori dans les cas que | steekproef van dossiers voor een a posteriori controle in de gevallen |
l'Inspection des Finances motive. | die de Inspectie van Financiën motiveert. |
L'Administration de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la | Het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het Ministerie van het |
Région de Bruxelles-Capitale est chargée d'exécuter en 2012 les | Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt belast met de uitvoering in 2012 |
mesures accessoires mentionnées ci-dessus. L'Inspection des Finances, | van bovenvermelde begeleidende maatregelen. De Inspectie van |
le Ministre compétent et le Ministre du Budget en sont informés. | Financiën, de bevoegde Minister en de Minister van Begroting worden |
hierover ingelicht. | |
Art. 5.Le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de |
Art. 5.De Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het |
Bruxelles-Capitale est chargé de transmettre une copie de cet arrêté | Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt ermee belast een afschrift van |
au Ministre compétent, à l'Administration compétente, à la Cour des | dit besluit te bezorgen aan de bevoegde Minister, het bevoegde |
Comptes, à l'Inspection des Finances, aux contrôleurs des engagements | Bestuur, het Rekenhof, de Inspectie van Financiën, de controleurs van |
et des liquidations, à la direction de la Comptabilité et à la | de vastleggingen en vereffeningen, aan de directie Boekhouding en aan |
direction du Budget et du Contrôle budgétaire du Ministère de la | de directie Begroting en Begrotingscontrole van het Ministerie van het |
Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 6.Le présent arrêté fera l'objet d'une information auprès du |
Art. 6.Dit besluit zal voorwerp uitmaken van een mededeling aan de |
Gouvernement. | Regering. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 22 mars 2012. | Brussel, 22 maart 2012. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, | met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |