Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 2, 6, 7 et 7/1 de l'arrêté ministériel du 6 juin 2013 portant agrément de centres pour chevaux, en application de l'article 35 de l'arrêté du 19 mars 2010 relatif à l'élevage | Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 1, 2, 6, 7 en 7/1 van het ministerieel besluit van 6 juni 2013 tot erkenning van centra voor paarden met toepassing van artikel 35 van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 22 MAI 2014. - Arrêté ministériel modifiant les articles 1er, 2, 6, 7 et 7/1 de l'arrêté ministériel du 6 juin 2013 portant agrément de centres pour chevaux, en application de l'article 35 de l'arrêté du 19 mars 2010 relatif à l'élevage Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 22 MEI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 1, 2, 6, 7 en 7/1 van het ministerieel besluit van 6 juni 2013 tot erkenning van centra voor paarden met toepassing van artikel 35 van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010 De Vlaamse Minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 40, 6° ; | visserijbeleid, artikel 40, 6° ; |
Vu l'arrêté du 19 mars 2010 relatif à l'élevage, notamment l'article | Gelet op het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010, artikel 35; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 juni 2013 tot erkenning van | |
35 ; Vu l'arrêté ministériel du 6 juin 2013 portant agrément de centres | centra voor paarden met toepassing van artikel 35 van het |
pour chevaux, en application de l'article 35 de l'arrêté du 19 mars | Fokkerijbesluit van 19 maart 2010; |
2010 relatif à l'élevage ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 13 mai 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei 2014; |
Considérant que « Haras de la Cour » a communiqué une cessation de ses | Overwegende dat Haras de la Cour een stopzetting heeft gemeld van zijn |
activités agréées pour la récolte et le stockage de sperme pour le | erkende activiteiten voor de winning en opslag van sperma voor de |
commerce national ; | nationale handel; |
Considérant que « Stoeterij Zangersheide », déjà agréé pour la récolte | Overwegende dat Stoeterij Zangersheide, die al erkend is voor de |
et le stockage de sperme pour le commerce intracommunautaire, a | winning en opslag van sperma voor de intracommunautaire handel, een |
introduit une demande d'agrément pour la récolte et le stockage | erkenningsaanvraag heeft ingediend voor de winning en opslag van |
d'embryons pour le commerce national, et que ce haras remplit les | embryo's voor de nationale handel, en voldoet aan de voorwaarden, |
conditions visées à l'article 36 de l'arrêté du 19 mars 2010 relatif à | vermeld in artikel 36 van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010; |
l'élevage ; Considérant que « Hippo-Lux » a introduit une demande d'agrément pour | Overwegende dat Hippo-Lux een erkenningsaanvraag heeft ingediend voor |
la récolte et le stockage de sperme pour le commerce national et pour | de winning en opslag van sperma voor de nationale handel en de winning |
la récolte d'embryons pour le commerce national, et que ce centre | van embryo's voor de nationale handel, en voldoet aan de voorwaarden, |
remplit les conditions visées à l'article 36 de l'arrêté du 19 mars | vermeld in artikel 36 van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010; |
2010 relatif à l'élevage ; | |
Considérant qu'Isolde Tuypens, déjà agréée pour la récolte et le | Overwegende dat Isolde Tuypens, die al erkend is voor de winning en |
stockage de sperme et d'embryons pour le commerce national, a | opslag van sperma en embryo's voor de nationale handel, een |
introduit une demande d'agrément pour le stockage de sperme pour le | erkenningsaanvraag heeft ingediend voor de opslag van sperma voor de |
commerce intracommunautaire, et qu'elle remplit les conditions visées | intracommunautaire handel, en voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
à l'article 36 de l'arrêté du 19 mars 2010 relatif à l'élevage ; | artikel 36 van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010; |
Considérant que « Privilege SFQ bvba » a introduit une demande | Overwegende dat Privilege SFQ bvba een erkenningsaanvraag heeft |
d'agrément pour la récolte et le stockage de sperme pour le commerce | ingediend voor de winning en opslag van sperma voor de |
intracommunautaire, et que ce centre remplit les conditions visées à | intracommunautaire handel, en voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
l'article 36 de l'arrêté du 19 mars 2010 relatif à l'élevage, | artikel 36 van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 6 juin 2013 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 juni 2013 |
portant agrément de centres pour chevaux, en application de l'article | tot erkenning van centra voor paarden met toepassing van artikel 35 |
35 de l'arrêté du 19 mars 2010 relatif à l'élevage, modifié par | van het Fokkerijbesluit van 19 maart 2010, gewijzigd bij het |
l'arrêté ministériel du 14 février 2014, sont apportées les | ministerieel besluit van 14 februari 2014, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 18° est abrogé ; | 1° punt 18° wordt opgeheven; |
2° il est inséré un point 24° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 24° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 24° /1 Hippo-Lux, Zandstraat 11, 3381 Glabbeek, ayant le numéro | "24° /1 Hippo-Lux, Zandstraat 11, 3381 Glabbeek, met erkenningsnummer |
d'agrément NB14/04 ; ». | NB14/04;". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 14 février 2014, il est inséré un point 13° /1, rédigé | ministerieel besluit van 14 februari 2014, wordt een punt 13° /1 |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 13° /1 Privilege SFQ bvba, Wimpel 3, 2222 Wiekevorst, ayant le | "13° /1 Privilege SFQ bvba, Wimpel 3, 2222 Wiekevorst, met |
numéro d'agrément AER/ANT/031646 ; ». | erkenningsnummer AER/ANT/031646;". |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 14 février 2014, sont apportées les modifications suivantes : | ministerieel besluit van 14 februari 2014, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° il est inséré un point 4° /1, rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt 4° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4° /1 Isolde Tuypens, Bloemenhof 2, 2500 Lier, ayant le numéro | "4° /1 Isolde Tuypens, Bloemenhof 2, 2500 Lier, met erkenningsnummer |
d'agrément AER/ANT/031674 ; » ; | AER/ANT/031674;"; |
2° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : |
« 6° Pandhoeve, Pandhoevestraat 51, 3182 Baal, ayant le numéro | "6° Pandhoeve, Pandhoevestraat 51, 3182 Baal, met erkenningsnummer |
d'agrément AER/VBR/017127. ». | AER/VBR/017127.". |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 14 février 2014, sont apportées les modifications suivantes : | ministerieel besluit van 14 februari 2014, worden de volgende |
1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | wijzigingen aangebracht : 1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° Dierenarts Hanna Remans bvba, Weg naar Opoeteren 43, 3670 | "4° Dierenarts Hanna Remans bvba, Weg naar Opoeteren 43, 3670 |
Meeuwen-Gruitrode, ayant le numéro d'agrément NM11/05 ; » ; | Meeuwen-Gruitrode, met erkenningsnummer NM11/05;"; |
2° il est inséré un point 15° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 15° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 15° /1 Stoeterij Zangersheide bvba, Domein Zangersheide, 3620 | "15° /1 Stoeterij Zangersheide bvba, Domein Zangersheide, 3620 |
Lanaken, ayant le numéro d'agrément NM14/05 ; ». | Lanaken, met erkenningsnummer NM14/05;". |
Art. 5.L'article 7/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel |
Art. 5.Artikel 7/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 14 février 2014, est remplacé par la disposition suivante : | ministerieel besluit van 14 februari 2014, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 7/1.En application de l'article 35 de l'arrêté du 19 mars 2010 |
" Art. 7/1.Met toepassing van artikel 35 van het Fokkerijbesluit van |
relatif à l'élevage, les centres suivants pour équidés sont agréés | 19 maart 2010 worden de volgende centra voor paardachtigen erkend voor |
pour la récolte d'embryons pour le commerce national : | de winning van embryo's voor de nationale handel : |
1° Equivet Breeding Center, Wijerstraat 127, 3510 Spalbeek (Hasselt), | 1° Equivet Breeding Center, Wijerstraat 127, 3510 Spalbeek (Hasselt), |
ayant le numéro d'agrément NM11/04 ; | met erkenningsnummer NM11/04; |
2° Hippo-Lux, Zandstraat 11, 3381 Glabbeek, ayant le numéro d'agrément | 2° Hippo-Lux, Zandstraat 11, 3381 Glabbeek, met erkenningsnummer |
NB14/04. ». | NB14/04.". |
Bruxelles, le 22 mai 2014. | Brussel, 22 mei 2014. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |