← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'article 87 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant l'article 87 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage | Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 87 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'article 87 de l'arrêté | 22 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 87 van |
ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de | het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
la réglementation du chômage | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op het artikel | |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | 7, gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | april 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | nr. 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van |
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin | 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het |
1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois | koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart |
des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 7 avril 1999, 12 | 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 7 april 1999, 12 augustus |
août 2000, 22 mai 2001, 19 juillet 2001, 10 août 2001, 30 décembre | 2000, 22 mei 2001, 19 juli 2001, 10 augustus 2001, 30 december 2001, 2 |
2001, 2 août 2002, 24 décembre 2002, 8 avril 2003 et 22 décembre 2003; | augustus 2002, 24 december 2002, 8 april 2003 en 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 138, modifié par les arrêtés royaux des | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 138, gewijzigd |
30 avril 1999 et 12 mars 2003; | bij de koninklijke besluiten van 30 april 1999 en 12 maart 2003; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
d'application de la réglementation de chômage, notamment l'article 87, | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op |
2°, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 mai 1993, 3°, remplacé par | artikel 87, 2°, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 mei |
l'arrêté ministériel du 12 janvier 1993, 4° et 7°, remplacé par | 1993, 3°, vervangen bij het ministerieel besluit van 12 januari 1993, |
l'arrêté ministériel du 14 juin 2001; | 4° en 7°, vervangen bij het ministerieel besluit van 14 juni 2001; |
Vu l'avis du Conseil National du Travail donné le 5 mai 2004; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 5 mei |
Vu l'avis 37.031/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2004, en | 2004; Gelet op het advies 37.031/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 87 de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
Artikel 1.In artikel 87 van het ministerieel besluit van 26 november |
1991 portant les modalités d'application de la réglementation du | 1991 houdende de toepassingsregelen van de |
chômage, sont apportées les modifications suivantes : | werkloosheidsreglementering, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 2°, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 mai 1993, est | a) de bepaling onder 2°, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 |
remplacé par la disposition suivante : | mei 1993, wordt vervangen als volgt : |
« 2° le "certificat de chômage pour les heures habituelles | « 2° het "werkloosheidsbewijs voor de inactiviteitsuren" C |
d'inactivité" C 131A-Travailleur, complété par le formulaire C | 131A-Werknemer vervolledigd met het formulier C 131A-Werkgever, in de |
131A-Employeur, dans les hypothèses mentionnées à l'article 133, § 1er, | hypotheses vermeld in artikel 133, § 1, 3°, a) en b) van het |
3°, a) et b) de l'arrêté royal; »; | koninklijk besluit; »; |
b) le 3°, remplacé par l'arrêté ministériel du 12 janvier 1993, est | b) de bepaling onder 3°, vervangen bij het ministerieel besluit van 12 |
remplacé par la disposition suivante : | januari 1993, wordt vervangen als volgt : |
« 3° le formulaire "demande d'allocations de chômage temporaire" C | « 3° het formulier "aanvraag om uitkeringen tijdelijke werkloosheid" C |
3.2-Travailleur, complété par le deuxième exemplaire du "certificat de | 3.2-Werknemer, vervolledigd met het tweede exemplaar van het "bewijs |
chômage temporaire" C 3.2-Employeur, dans les hypothèses mentionnées à | van tijdelijke werkloosheid" C 3.2-Werkgever, in de hypotheses vermeld |
l'article 133, § 1er, 4° et 5°, de l'arrêté royal; »; | in artikel 133, § 1, 4° en 5°, van het koninklijk besluit; »; |
c) le 4° est abrogé; | c) de bepaling onder 4° wordt opgeheven; |
d) le 7°, remplacé par l'arrêté ministériel du 14 juin 2001, est | d) de bepaling onder 7°, vervangen bij het ministerieel besluit van 14 |
remplacé par la disposition suivante : | juni 2001, wordt vervangen als volgt : |
« 7° le "certificat de vacances jeunes" C 103 vacances | « 7° het "bewijs van jeugdvakantie" C 103 Jeugdvakantie-Werknemer, |
jeunes-travailleur, complété par le formulaire C 103 vacances | vervolledigd met het formulier C 103 Jeugdvakantie-Werkgever, in de |
jeunes-employeur, dans l'hypothèse mentionnée à l'article 133, § 1er, | hypothese vermeld in artikel 133, § 1, 9° van het koninklijk besluit; |
9° de l'arrêté royal; »; | »; |
e) L'article 87 est complété par l'alinéa suivant : | Artikel 87 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, le travailleur est dispensé de | « In afwijking van het vorig lid is de werknemer vrijgesteld van |
l'introduction du formulaire qui est transmis par l'employeur au moyen | indiening van het formulier dat door de werkgever met toepassing van |
d'une technique électronique en application de l'article 138bis de | artikel 138bis van het koninklijk besluit door middel van een |
l'arrêté royal. » | elektronische techniek wordt overgemaakt. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Bruxelles, le 22 juin 2004. | Brussel, 22 juni 2004. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |