Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/01/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 17 avril 2008 portant désignation des membres de la commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire et de classer les candidats à une fonction de promotion dans un centre psycho-médico-social organisé par la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 17 avril 2008 portant désignation des membres de la commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire et de classer les candidats à une fonction de promotion dans un centre psycho-médico-social organisé par la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 april 2008 houdende aanwijzing van de leden van de commissie voor de aanwijzing van de inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs en houdende rangschikking van de kandidaten voor een bevorderingsambt in een door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd psycho-medisch-sociaal centrum
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
22 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté 22 JANUARI 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
ministériel du 17 avril 2008 portant désignation des membres de la ministerieel besluit van 17 april 2008 houdende aanwijzing van de
commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans leden van de commissie voor de aanwijzing van de inrichtingshoofden in
l'enseignement secondaire communautaire et de classer les candidats à het secundair gemeenschapsonderwijs en houdende rangschikking van de
une fonction de promotion dans un centre psycho-médico-social organisé kandidaten voor een bevorderingsambt in een door de Duitstalige
par la Communauté germanophone Gemeenschap georganiseerd psycho-medisch-sociaal centrum
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel,
d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd,
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat,
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de
chargé de la surveillance de ces établissements, l'article leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze
121quinquies, inséré par le décret du 25 juin 2007 et modifié en inrichtingen, artikel 121quinquies, ingevoegd bij het decreet van 25
dernier lieu par le décret du 5 mai 2014; juni 2007 en laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 5 mei 2014;
Vu l'arrêté ministériel du 17 avril 2008 portant désignation des Gelet op het ministerieel besluit van 17 april 2008 houdende
membres de la commission chargée de désigner les chefs d'établissement aanwijzing van de leden van de commissie voor de aanwijzing van de
dans l'enseignement secondaire communautaire et de classer les inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs en houdende
candidats à une fonction de promotion dans un centre rangschikking van de kandidaten voor een bevorderingsambt in een door
psycho-médico-social organisé par la Communauté germanophone; de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd psycho-medisch-sociaal
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; centrum; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.In het opschrift van het ministerieel besluit van 17 april

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 17 avril 2008

2008 houdende aanwijzing van de leden van de commissie voor de
portant désignation des membres de la commission chargée de désigner aanwijzing van de inrichtingshoofden in het secundair
les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire gemeenschapsonderwijs en houdende rangschikking van de kandidaten voor
et de classer les candidats à une fonction de promotion dans un centre een bevorderingsambt in een door de Duitstalige Gemeenschap
psycho-médico-social organisé par la Communauté germanophone, modifié georganiseerd psycho-medisch-sociaal centrum, gewijzigd bij het
par l'arrêté du Gouvernement du 14 mars 2013, les mots "et de classer besluit van de Regering van 14 maart 2013, worden de woorden "en
houdende rangschikking van de kandidaten voor een bevorderingsambt in
les candidats à une fonction de promotion dans un centre een door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd
psycho-médico-social organisé par la Communauté germanophone" sont psycho-medisch-sociaal centrum" opgeheven.
abrogés.

Art. 2.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 8 mars 2010 et par l'arrêté du Gouvernement du 14 mars 2013, est ministerieel besluit van 8 maart 2010 en het besluit van de Regering
remplacé par ce qui suit : van 14 maart 2013, wordt vervangen als volgt :
«

Article 1er.Sont désignés comme président et présidente suppléante

«

Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen als voorzitter

de la commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans resp. plaatsvervangend voorzitter van de commissie voor de aanwijzing
l'enseignement secondaire communautaire, ci-après dénommée van de inrichtingshoofden in het secundair gemeenschapsonderwijs,
"commission" : hierna commissie :
1. président : M. Manfred Kohnen, chef du département "Personnel de 1° voorzitter: de heer Manfred Kohnen, hoofd van het departement
l'enseignement" au sein du Ministère de la Communauté germanophone; Onderwijspersoneel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
2. présidente suppléante : Mme Julia Cremer, adjointe ». 2° plaatsvervangend voorzitter: Mevr. Julia Cremer, adjunct. »

Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 8

Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit

mars 2010 et par l'arrêté du Gouvernement du 14 mars 2013, il est van 8 maart 2010 en het besluit van de Regering van 14 maart 2013,
inséré un article 1.1., rédigé comme suit : wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende :
« Art. 1.1. Sont désignés membres effectifs de la commission : « Art. 1.1. De volgende personen worden aangewezen als leden van de
1. membre du personnel du Ministère qui dispose de connaissances commissie : 1° als personeelslid van het Ministerie dat onderlegd is in
professionnelles en matière de statut : Mme Aline Weynand. rechtspositieregelingen : Mevr. Aline Weynand;
2. membre du personnel du Ministère qui dispose de connaissances 2° als personeelslid van het Ministerie dat onderlegd is in pedagogie;
professionnelles en matière de pédagogie : Mme Ruth De Sy; Mevr. Ruth de Sy;
3. membres qui n'appartiennent pas au personnel du Ministère et qui 3° als leden die geen personeelslid van het Ministerie zijn en
disposent de connaissances professionnelles en matière de formation : onderlegd zijn in onderwijs en opleidingen :
a) M. Dr. Ansgar Stracke-Mertes, conseiller en développement scolaire; a) Dr. Ansgar Stracke-Mertes, adviseur voor schoolontwikkeling;
b) M. Yvan Verbauwhede, inspecteur retraité de la Communauté flamande b) de heer Yvan Verbauwhede, gepensioneerde inspecteur van de Vlaamse
de Belgique. » Gemeenschap. »

Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 8

Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit

mars 2010 et par l'arrêté du Gouvernement du 14 mars 2013, il est van 8 maart 2010 en het besluit van de Regering van 14 maart 2013,
inséré un article 1.2., rédigé comme suit : wordt een artikel 1.2 ingevoegd, luidende :
« Art. 1.2. Sont désignés membres suppléants de la commission : « Art. 1.2. De volgende personen worden aangewezen als
1° membre du personnel du Ministère qui dispose de connaissances plaatsvervangende leden van de commissie : 1° als personeelslid van het Ministerie dat onderlegd is in
professionnelles en matière de statut : Mme Pascale Rodemers; rechtspositieregelingen: Mevr. Pascale Rodemers;
2° membre du personnel du Ministère qui dispose de connaissances 2° als personeelslid van het Ministerie dat onderlegd is in pedagogie:
professionnelles en matière de pédagogie : Mme Corina Senster; Mevr. Corina Senster;
3° membres qui n'appartiennent pas au personnel du Ministère et qui 3° als leden die geen personeelslid van het Ministerie zijn en
disposent de connaissances professionnelles en matière de formation : onderlegd zijn in onderwijs en opleidingen :
a) Mme Ruth Meyering, directrice du Schulamt (Office scolaire) à a) Mevr. Ruth Meyering, hoofd van het Schulamt Aken;
Aix-la-Chapelle; b) M. Jean-Louis Leroy, inspecteur de la Communauté flamande de b) de heer Jean-Louis Leroy, inspecteur bij de Vlaamse Gemeenschap. »
Belgique. »

Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 8

Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit

mars 2010 et par l'arrêté du Gouvernement du 14 mars 2013, il est van 8 maart 2010 en het besluit van de Regering van 14 maart 2013,
inséré un article 1.3., rédigé comme suit : wordt een artikel 1.3 ingevoegd, luidende :
« Art. 1.3. Sont désignées secrétaire et secrétaire suppléante de la « Art. 1.3. De volgende personen worden aangewezen als secretaris
commission : resp. plaatsvervangend secretaris van de commissie :
1. secrétaire : Mme Béatrice Zeimers, rédactrice; 1° secretaris: Mevr. Béatrice Zeimers, opsteller;
2. secrétaire suppléante : Mme Sandra Servais, rédactrice. » 2° plaatsvervangend secretaris : Mevr. Sandra Servais, opsteller. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 7.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

Art. 7.De minister bevoegd voor Onderwijs is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Eupen, le 22 janvier 2015. Eupen, 22 januari 2015.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^