Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/01/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément provisoire comme radiologue en vue de participer au programme de dépistage par mammographie du cancer du sein en application du protocole du 25 octobre 2000 et de son avenant du 30 mai 2001 "
Arrêté ministériel portant agrément provisoire comme radiologue en vue de participer au programme de dépistage par mammographie du cancer du sein en application du protocole du 25 octobre 2000 et de son avenant du 30 mai 2001 Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning als radioloog om met toepassing van het protocolakkoord van 25 oktober 2000 en zijn aanhangsel van 30 mei 2001 aan het programma voor mammografische borstkankerscreening deel te nemen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
22 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel portant agrément provisoire 22 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende voorlopige erkenning
comme radiologue en vue de participer au programme de dépistage par
mammographie du cancer du sein en application du protocole du 25 als radioloog om met toepassing van het protocolakkoord van 25 oktober
octobre 2000 et de son avenant du 30 mai 2001 2000 en zijn aanhangsel van 30 mei 2001 aan het programma voor
mammografische borstkankerscreening deel te nemen
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale
Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, Aangelegenheden
Vu le protocole du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre Gelet op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking
l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage du cancer du tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische
sein par mammographie; borstkankerscreening;
Vu l'avenant du 30 mai 2001 au protocole du 25 octobre 2000 visant une Gelet op het aanhangsel van 30 mei 2001 bij het protocolakkoord van 25
collaboration entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de
dépistage du cancer du sein par mammographie et relatif à la Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening en
transmission des données nécessaires à l'exécution, au suivi et à betreffende de overdracht van de gegevens die noodzakelijk zijn voor
l'évaluation du programme de dépistage par mammographie du cancer du de uitvoering, de follow-up en de evaluatie van het programma voor
sein; mammografische borstkankerscreening;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 juillet 1999 relatif au transfert de Gelet op het besluit van de Regering van 14 juli 1999 houdende
pouvoirs de décision aux ministres; overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers;
Vu la demande d'agréation introduite le 24 juillet 2002 par le Docteur Gelet op het verzoek om erkenning, ingediend op 24 juli 2002 door Dr.
M. Tebache; M. Tebache;
Considérant que le Dr M. Tebache est médecin spécialiste en Overwegende dat Dr. M. Tebache geneesheer-specialist in de
radiodiagnostic et que son curriculum vitae confirme ses radiodiagnose is en dat zijn curriculum vitae zijn kwalificaties in
qualifications en seinologie, senologie bevestigt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Dr M. Tebache, domicilié à 4834 Goé, rue de

Artikel 1.Dr. M. Tebache, woonachtig te 4834 Goé, rue de l'Invasion

l'Invasion, 34, n° INAMI 1.6.4258-60-930, est agréé comme radiologue 34, RIZIV-Nr. 1.6.4258-60-930, wordt als radioloog erkend om met
en vue de participer en Communauté germanophone au programme de toepassing van het protocolakkoord van 25 oktober 2000 en zijn
dépistage par mammographie du cancer du sein en application du aanhangsel van 30 mei 2001 aan het programma voor mammografische
protocole du 25 octobre 2000 et de son avenant du 30 mai 2001. borstkankerscreening deel te nemen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Voorliggend besluit treedt in werking op de dag waarop het

wordt ondertekend.

Art. 3.Copie du présent arrêté est transmise à l'intéressé.

Art. 3.Een afschrift van voorliggend besluit wordt de betrokkene

toegezonden.
Eupen, le 22 janvier 2003. Eupen, 22 januari 2003.
H. NIESSEN H. NIESSEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x