Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente pour la période du 1er avril 2016 au 31 décembre 2016 | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening voor de periode van 1 april 2016 tot 31 december 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
22 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 22 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions | koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de |
modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage | |
d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 | bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de |
relative à l'aide médicale urgente pour la période du 1er avril 2016 | dringende geneeskundige hulpverlening voor de periode van 1 april 2016 |
au 31 décembre 2016 | tot 31 december 2016 |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
l'article 3ter, inséré par la loi du 24 juillet 2008 et remplacé par | hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en |
la loi du 10 avril 2014; | vervangen bij de wet van 10 april 2014; |
Vu la loi du 12 juillet 2016 contenant le premier ajustement du budget | Gelet op de wet van 12 juli 2016 houdende eerste aanpassing van de |
général des dépenses pour l'année budgétaire 2016; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; |
Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling |
van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, les articles 2, 3 et | de dringende geneeskundige hulpverlening, artikelen 2, 3 en 5, |
5, modifié par l'arrêté royal du 18 décembre 2016; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | oktober 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, | toelagen, artikel 1, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside de 13.552.166,67 euros, à imputer à charge de |
Artikel 1.Een toelage van 13.552.166,67 euro, aan te rekenen ten |
l'allocation de base 25/52.21.3300.06 du budget du SPF Santé publique, | laste van basisallocatie 25/52.21.3300.06 van de begroting van de FOD |
Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement pour l'année | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
budgétaire 2016, est alloué aux services ambulanciers identifiés en | begrotingsjaar 2016, wordt toegekend aan de ziekenwagendiensten |
annexe 1. | vermeld in bijlage 1. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er se décompose comme suit : |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1 is vastgesteld als volgt : |
1° un montant de 38.250 euros est octroyé par lieu de permanence; | 1° een bedrag van 38.250 euro wordt toegekend per permanentieplaats; |
2° le montant visé au 1° est augmenté de 12.750 euros pour chaque | 2° het bedrag, bedoeld in 1°, wordt verhoogd met 12.750 euro voor |
permanence supplémentaire à partir d'un même lieu de permanence; | iedere bijkomende permanentie vanuit een zelfde permanentieplaats; |
3° le montant visé au 1° est augmenté d'un montant complémentaire de | 3° het bedrag, bedoeld in 1°, wordt verhoogd met een bijkomend bedrag |
2.000 euros par permanence visant à couvrir les frais visés à | van 2.000 euro per permanentie om de kosten te dekken die vermeld |
l'article 3, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant | worden in artikel 3, § 1, 3°, van het koninklijk besluit van 4 |
les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article | september 2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden |
voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet | |
3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente. | van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. |
Ce montant n'est dû que si le service ambulancier a dûment complété et | Dit bedrag is slechts verschuldigd indien de ziekenwagendienst een |
signé une convention de gestion du matériel de communication TETRA | beheerovereenkomst van het tetracommunicatiemateriaal volledig heeft |
dont le modèle se trouve en annexes 4 et 5. | ingevuld en ondertekend waarvan het model zich bevindt in bijlagen 4 |
Art. 3.Le subside visé à l'article 1er couvre la période allant du 1er |
en 5. Art. 3.De toelage bedoeld in artikel 1 dekt de periode van 1 april |
avril 2016 au 31 décembre 2016. | 2016 tot 31 december 2016. |
Art. 4.L'attribution du subside est conditionnée à l'envoi des |
Art. 4.De toekenning van de toelage is afhankelijk van de verzending |
documents visés à l'article 5, § 4 et § 5, de l'arrêté royal du 4 | van de documenten bedoeld in artikel 5, § 4 en § 5, van voormelde |
septembre 2014 précité. Un modèle des documents figure en annexes 2 et 3. | koninklijk besluit van 4 september 2014. Een model van de documenten bevindt zich in de bijlagen 2 en 3. |
La déclaration de créance visée à l'article 5, § 5, doit être envoyée | De schuldvordering bedoeld in artikel 5, § 5, moet verstuurd worden |
à l'adresse suivante : | naar het volgende adres: |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaine Alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Adresse électronique : invoice@health.fgov.be | Adres elektronisch: invoice@health.fgov.be |
Adresse papier : Service d'encadrement Budget et Contrôle de Gestion | Adres papier: Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
Eurostation bloc 2 | Eurostation blok 2 |
Place Victor Horta 40, boîte 10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
1060 BRUXELLES | 1060 BRUSSEL |
Un modèle de déclaration de créance se trouve en annexe 6. | Een schuldvorderingsmodel bevindt zich in bijlage 6. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2016. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2016. |
Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Brussel, 22 december 2016. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant exécution de | Gezien om te worden toegevoegd bij het Ministerieel besluit ter |
l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | uitvoering van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot |
vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening |
Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Brussel, 22 december 2016. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant exécution de | Gezien om te worden toegevoegd bij het Ministerieel besluit ter |
l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | uitvoering van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot |
vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening |
Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Brussel, 22 december 2016. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant exécution de | Gezien om te worden toegevoegd bij het Ministerieel besluit ter |
l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | uitvoering van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot |
vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening |
Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Brussel, 22 december 2016. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant exécution de | Gezien om te worden toegevoegd bij het Ministerieel besluit ter |
l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | uitvoering van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot |
vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening |
Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Brussel, 22 december 2016. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant exécution de | Gezien om te worden toegevoegd bij het Ministerieel besluit ter |
l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | uitvoering van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot |
vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening |
Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Brussel, 22 december 2016. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant exécution de | Gezien om te worden toegevoegd bij het Ministerieel besluit ter |
l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | uitvoering van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot |
vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning | |
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 |
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening |
Bruxelles, le 22 décembre 2016. | Brussel, 22 december 2016. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |