Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à Hensies | Ministerieel besluit houdende oprichting van het vochtige gebied met een biologisch belang "Marais de la Neuville" te Hensies |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 AVRIL 2009. - Arrêté ministériel portant création de la zone humide | 22 APRIL 2009. - Ministerieel besluit houdende oprichting van het |
d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à Hensies | vochtige gebied met een biologisch belang "Marais de la Neuville" te Hensies |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 |
protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par | betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 et notamment son | belang, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli |
article 4; | 1997, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 octobre 2001 portant création de la zone | Gelet op het ministerieel besluit van 25 oktober 2001 houdende |
humide d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à Hensies; | oprichting van het vochtige gebied met een biologisch belang "Marais de la Neuville" te Hensies; |
Vu le procès-verbal de remise-reprise de gestion du 21 novembre 2007 | Gelet op het proces-verbaal van overname en overgave van beheer van 21 |
établi entre la Direction générale des Voies hydrauliques et la | november 2007 gesloten tussen het Directoraat-generaal Waterwegen en |
Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement; | het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 17 février 2009; | gegeven op 17 februari 2009; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de gestion | Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden om de site |
pour rendre au site des "Marais de la Neuville" toute sa valeur biologique, | "Marais de la Neuville" al zijn biologische waarde terug te geven, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en zone humide d'intérêt biologique des |
Artikel 1.De aan het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en |
"Marais de la Neuville" les 19 ha 26 a 66 ca de terrains appartenant à | Waterwegen toebehorende 19 ha 26 a 66 ca grond worden opgericht als |
la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques. | vochtig gebied met een biologisch belang. |
Les parcelles sont figurées sur la carte ci-jointe, en grisé clair | De percelen worden op het bijgaande plan als volgt voorgesteld : in |
pour les parcelles mises sous statut de "zone humide d'intérêt | het lichtgrijs voor de percelen die als "vochtig gebied met een |
biologique" en 2001, et en grisé foncé, pour celles mises sous statut de ZHIB par le présent arrêté. Elles sont cadastrées comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle | biologisch belang" in 2001 zijn opgericht en in het donkergrijs voor welke die als "vochtig gebied met een biologisch belang" bij dit besluit worden opgericht. Ze staan kadastraal bekend zoals vermeld in de volgende tabel : Gemeente Afdeling Sectie Veldnaam Perceel Oppervlakte |
Surface (ha) | (ha) |
Hensies | Hensies |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
201d | 201d |
1,0608 | 1,0608 |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
202a | 202a |
1,2958 | 1,2958 |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
203a | 203a |
1,8657 | 1,8657 |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
204c | 204c |
1,8451 | 1,8451 |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
206g | 206g |
1,1048 | 1,1048 |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
207a | 207a |
0,9596 | 0,9596 |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
209p | 209p |
0,1074 | 0,1074 |
1 | 1 |
A | A |
Hameau de la Neuville | "Hameau de la Neuville" |
212c | 212c |
0,9860 | 0,9860 |
1 | 1 |
A | A |
La Muvelle | "La Muvelle" |
210c | 210c |
0,1490 | 0,1490 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
211a | 211a |
0,2796 | 0,2796 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
213a | 213a |
0,5887 | 0,5887 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
225a | 225a |
0,2470 | 0,2470 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
229a | 229a |
1,2645 | 1,2645 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
231b | 231b |
0,4145 | 0,4145 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
234a | 234a |
1,4760 | 1,4760 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
235a | 235a |
0,2610 | 0,2610 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
236a | 236a |
0,1500 | 0,1500 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
238 | 238 |
1,1920 | 1,1920 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
239 | 239 |
0,1740 | 0,1740 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
240 | 240 |
0,2000 | 0,2000 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
241 | 241 |
0,2500 | 0,2500 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
242a | 242a |
0,1290 | 0,1290 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
243a | 243a |
0,4150 | 0,4150 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
244a | 244a |
0,1120 | 0,1120 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
245b | 245b |
0,7231 | 0,7231 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
246b | 246b |
0,1421 | 0,1421 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
249b | 249b |
0,2883 | 0,2883 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
251a | 251a |
0,1850 | 0,1850 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
251b | 251b |
0,1850 | 0,1850 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
252 | 252 |
0,0470 | 0,0470 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
253c | 253c |
0,0450 | 0,0450 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
253d | 253d |
0,0440 | 0,0440 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
254b | 254b |
0,1540 | 0,1540 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
254e | 254e |
0,1540 | 0,1540 |
1 | 1 |
A | A |
Le Don | "Le Don" |
255b | 255b |
0,3246 | 0,3246 |
1 | 1 |
A | A |
Neu Foiles | "Neu Foiles" |
210a | 210a |
0,1490 | 0,1490 |
1 | 1 |
A | A |
Neuville | "Neuville" |
210b | 210b |
0,1490 | 0,1490 |
1 | 1 |
A | A |
Neuville | "Neuville" |
210d | 210d |
0,1490 | 0,1490 |
19,2666 | 19,2666 |
Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
Art. 2.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst dat belast is |
la zone humide d'intérêt biologique est l'ingénieur chef de | met het beheer van het vochtige gebied met een biologisch belang, is |
Cantonnement du Département de la Nature et des Forêts du ressort | de ingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Les mesures de gestion de la zone humide d'intérêt biologique |
Art. 3.De beheersmaatregelen van het vochtige gebied met een |
des "Marais de la Neuville" ont comme objectif d'améliorer la | biologisch belang "Marais de la Neuville" hebben als doel de |
diversité biologique du site. Les travaux de gestion consisteront | biologische biodiversiteit van de site te verbeteren. De beheerswerken |
principalement à : | zullen hoofdzakelijk erin bestaan : |
- recéper régulièrement les saules qui envahissent la | - de wilgen regelmatig te snoeien die zich overal verspreiden in de |
mégaphorbiaie-magnocaricaie située au sud-est du site; | ruigte en de grote zeggenvegetatie ten zuidoosten van de site; |
- limiter le développement de la roselière; | - de ontwikkeling van het rietland te beperken; |
- faucher tardivement la mégaphorbiaie-magnocariçaie tous les trois | - de ruigte en de grote zeggenvegetatie om de drie jaar te laten |
ans; | maaien; |
- faucher les prairies selon le plan remis par le DEMNA (Département | - de weien te maaien overeenkomstig het plan overgemaakt door het |
de l'Etude du Milieu naturel et agricole); | Departement Onderzoek naar het Natuurlijk en Landbouwmilieu; |
- exporter les produits de la fauche; | - de opbrengsten van het maaien uit te voeren; |
- gérer les fossés; | - de sloten te beheren; |
- créer des mares, si la qualité des eaux de surface et souterraines | - vijvers op te richten als de kwaliteit van het oppervlakte- en |
est suffisante. | grondwater voldoende is. |
Art. 4.Dans le cadre strict des objectifs définis à l'article 3 du |
Art. 4.In het strikte kader van de doelstellingen bepaald in artikel |
présent arrêté, le gestionnaire est autorisé à déroger aux articles 2 | 3 van dit besluit kan de beheerder afwijken van de artikelen 2 en 3 |
et 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif | van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 |
à la protection des zones humides d'intérêt biologique. | betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch |
Art. 5.En dehors des travaux de gestion visés à l'article 3, est |
belang. Art. 5.Behalve de in artikel 3 bedoelde beheerswerken is elke |
interdite toute action directe ou indirecte de nature à modifier les | rechtstreekse of onrechtstreekse actie verboden die de kenmerken van |
caractéristiques des habitats des espèces naturelles présentes. Sont | de habitat van de aanwezige natuurlijke soorten kan wijzigen. Alle |
interdits tous les travaux de drainage, remblais, dépôt, brûlage, | bagger-, aanvullings-, opslag-, afbrand-, reinigings-, uitdiepings-, |
curage, creusement, décapage ou modification de la végétation | afbijtwerken of de wijziging van de natuurlijke vegetatie zijn |
naturelle. | verboden. |
Art. 6.L 'arrêté ministériel du 25 octobre 2001 portant création de |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 25 oktober 2001 houdende |
la zone humide d'intérêt biologique des "Marais de la Neuville" à | oprichting van het vochtige gebied met een biologisch belang "Marais |
Hensies est abrogé. | de la Neuville" te Hensies wordt opgeheven. |
Namur, le 22 avril 2009. | Namen, 22 april 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
______________________ | ________________ |
La carte peut être consultée à la Direction générale opérationnelle de | Het plan ligt ter inzage bij het Operationeel Directoraat-generaal |
l'Agriculture, des Ressources Naturelles et de l'Environnement, avenue | Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, avenue Prince de |
Prince de Liège 15, 5100 Jambes. | Liège 15, te 5100 Jambes. |