Arrêté ministériel relatif à la mise en oeuvre du programme européen de distribution de fruits, légumes, lait et produits laitiers à destination des écoles | Ministerieel besluit betreffende de tenuitvoerlegging van het Europese verdeelprogramma van fruit, groenten, melk en zuivelproducten voor scholen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel relatif à la mise en oeuvre du | 21 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit betreffende de |
programme européen de distribution de fruits, légumes, lait et | tenuitvoerlegging van het Europese verdeelprogramma van fruit, |
produits laitiers à destination des écoles | groenten, melk en zuivelproducten voor scholen |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het |
compétente pour la Politique agricole, | Landbouwbeleid, |
Vu le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement |
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des | en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) | tot intrekking van de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; |
Vu le règlement d'exécution (UE) 2017/39 de la Commission du 3 | Gelet op de uitvoeringsverordening (EU) 2017/39 van de Commissie van 3 |
novembre 2016 portant modalités d'application du règlement (UE) n° | november 2016 tot vaststelling van toepassingsbepalingen voor |
1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne | verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
l'aide de l'Union pour la distribution de fruits et de légumes, de | wat betreft Uniesteun voor de verstrekking van groenten, fruit, |
bananes et de lait dans les établissements scolaires; | bananen en melk in onderwijsinstellingen; |
Vu le règlement délégué (UE) 2017/40 de la Commission du 3 novembre | Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) 2017/40 van de Commissie van |
2016 complétant le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen | 3 november 2016 tot aanvulling van verordening (EU) nr. 1308/2013 van |
et du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union pour la fourniture | het Europees Parlement en de Raad, met betrekking tot Uniesteun voor |
de fruits et de légumes, de bananes et de lait dans les établissements | de verstrekking van groenten en fruit, bananen en melk in |
scolaires et modifiant le règlement délégué (UE) n° 907/2014 de la Commission; | onderwijsinstellingen en tot wijziging van gedelegeerde verordening (EU) nr. 907/2014 van de Commissie; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3, | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
§ 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990, et 2°, inséré par | de wet van 29 december 1990, en 2°, ingevoegd bij de wet van 29 |
la loi du 29 décembre 1990; | december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
21/09/2017 relatif à la mise en oeuvre du programme européen à | 21/09/2017 betreffende de tenuitvoerlegging van het Europese programma |
destination des écoles, les articles 3, alinéa 2, 4, alinéa 2, 5, | voor scholen, de artikelen 3, tweede lid, 4, tweede lid, 5, tweede |
alinéa 2, 6, alinéa 3, 8, § 3, 11, alinéas 1er et 6, et 12, alinéa 2; | lid, 6, derde lid, 8, § 3, 11, eerste en zesde lid, en 12, tweede lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 septembre 2011 relatif à la cession de | Gelet op het ministerieel besluit van 29 september 2011 tot |
lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements | verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in |
scolaires; | onderwijsinstellingen; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 24 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid van 24 |
mai 2017, approuvée en date du 15 juin 2017; | mei 2017, bekrachtigd op 15 juni 2017; |
Vu le test genre réalisé le 23 mai 2017; | Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 23 mei 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2017; | 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 15 juni 2017; |
Vu l'avis 61.753/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 aout 2017 en | Gelet op het advies nr. 61.753/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
« l'arrêté du 21/09/2017 » : l'arrêté du Gouvernement de la Région de | "besluit van 21/09/2017" : het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 21/09/2017 relatif à la mise en oeuvre du | Hoofdstedelijke Regering van 21/09/2017 betreffende de |
programme européen à destination des écoles. | tenuitvoerlegging van de Europese schoolregeling. |
Art. 2.Les produits visés à l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Art. 2.De producten als bedoeld in artikel 3, eerste lid, van het |
21/09/2017 sont distribués, durant une période de vingt semaines, à | besluit van 21/09/2017 worden gedurende een periode van twintig weken |
raison d'une portion individuelle par semaine aux élèves participant | wekelijks als individuele porties verdeeld onder de leerlingen die aan |
au programme. | het programma deelnemen. |
Les produits distribués ne peuvent avoir fait l'objet d'un | De verdeelde producten mogen niet individueel verpakt zijn. |
conditionnement individuel. | |
Art. 3.La liste des produits admissibles au programme est déterminée |
Art. 3.De strategie bepaalt de lijst met toelaatbare producten voor |
dans la Stratégie. | het programma. |
Les produits sont sélectionnés par le demandeur de l'aide en fonction | De steunaanvrager kiest de producten in overeenstemming met de |
des critères objectifs suivants : | volgende objectieve criteria : |
1° la saisonnalité des produits; | 1° het seizoengebonden karakter van de producten; |
2° la disponibilité des produits au niveau local; | 2° de beschikbaarheid van plaatselijke producten; |
3° le mode de production; | 3° de productiewijze; |
4° la distribution des produits via un circuit court impliquant la | 4° de korte-ketendistributie van de producten die veronderstelt dat |
proximité entre le lieu de production et le lieu de consommation. | productieplaats en verbruiksplaats dicht bijeen liggen. |
L'administration transmet la liste des produits admissibles aux | Het bestuur bezorgt de lijst met toelaatbate producten aan de |
demandeurs de l'aide et aux écoles participant au programme. | steunaanvragers en aan de scholen die aan het programma deelnemen. |
Art. 4.Le montant maximal de l'aide est de 8,50 euros hors T.V.A. |
Art. 4.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
bedraagt de steun per leerling en per jaar ten hoogste 8,50 euro | |
pour les fruits et les légumes et de 5 euros hors T.V.A. pour le lait | zonder btw voor fruit en groenten en 5 euro zonder btw voor melk en |
et les produits laitiers par élève et par an, dans les limites des | |
crédits budgétaires disponibles. | zuivelproducten. |
Art. 5.Le formulaire visé à l'article 6 de l'arrêté du 21/09/2017 est |
Art. 5.Het formulier als bedoeld in artikel 6 van het besluit van |
établi par l'administration et contient au minimum les demandes | 21/09/2017 wordt opgesteld door het bestuur en vraagt minstens de |
d'information suivantes : | volgende inlichtingen op : |
1° la nature du demandeur; | 1° de aard van de aanvrager; |
2° les noms et adresse du demandeur ainsi que de la personne de | 2° de naam en het adres van de aanvrager alsook van de contactpersoon; |
contact; 3° le cas échéant, le numéro FASE; | 3° in voorkomend geval, het FASE-nummer; |
4° le cas échéant, l'identification des implantations, classes | 4° in voorkomend geval, de identificatie van de vestigingen, de |
participantes et le nombre d'élèves par classe; | deelnemende klassen en het leerlingental per klas; |
5° le cas échéant, les lieux et horaires de la distribution; | 5° in voorkomend geval, de plaats en het tijdstip van de verdeling. |
Art. 6.Le formulaire visé à l'article 8 de l'arrêté du 21/09/2017 est |
Art. 6.Het formulier als bedoeld in artikel 8 van het besluit van |
établi par l'administration et contient au minimum les demandes | 21/09/2017 wordt opgesteld door het bestuur en vraagt minstens de |
d'information suivantes à fournir par le demandeur qui introduit sa | volgende inlichtingen op, te verschaffen door de aanvrager die zijn |
demande d'aide: | steunaanvraag indient : |
1° le cas échéant, le numéro FASE; | 1° in voorkomend geval, het FASE-nummer; |
2° les noms et adresses des implantations scolaires; | 2° de benaming en het adres van de schoolvestigingen; |
3° les coordonnées de la personne responsable au sein de l'école de la | 3° de contactgegevens van de persoon bij de school die |
mise en oeuvre du programme; | verantwoordelijk is voor de tenuitvoerlegging van het programma; |
4° la ou les classes visées; | 4° de beoogde klas of klassen; |
5° le nombre d'élèves dans chacune des classes; | 5° het leerlingental in elke klas; |
6° la mesure éducative d'accompagnement choisie pour sa mise en oeuvre | 6° de gekozen begeleidende educatieve maatregel die in de loop van het |
dans le cadre du programme durant l'année scolaire considérée; | betrokken schooljaar in het kader van het programma zal worden uitgevoerd; |
7° la date ou la période durant laquelle la mise en oeuvre de la | 7° de datum waarop, of de periode waarin de begeleidende, educatieve |
mesure éducative d'accompagnement est prévue. | maatregel zal worden uitgevoerd. |
Art. 7.Les mesures éducatives visées à l'article 11 de l'arrêté du |
Art. 7.De in artikel 11 van het besluit van 21/09/2017 bedoelde |
21/09/2017 sont reprises dans la Stratégie. | educatieve maatregelen maken deel uit van de strategie. |
Le rapport visé à l'article 11 de de l'arrêté du 21/09/2017 reprend | Het in artikel 11 van het besluit bedoelde verslag bevat de volgende |
les informations suivantes : | gegevens : |
1° le nombre d'élèves ayant participé à la mesure éducative | 1° het aantal leerlingen dat heeft deelgenomen aan de begeleidende |
d'accompagnement; | educatieve maatregel; |
2° le lieu et la durée de la mesure éducative d'accompagnement; | 2° de locatie en de duur van de begeleidende educatieve maatregel; |
3° le bénéfice retiré par les élèves lors de ladite mesure. | 3° de baten uit de gezegde maatregel voor de leerlingen. |
L'administration transmet la liste des mesures éducatives | Het bestuur bezorgt de lijst met educatieve maatregelen aan de |
d'accompagnement aux demandeurs de l'aide et aux écoles participant au programme. | steunaanvragers en aan de scholen die aan het programma deelnemen. |
Art. 8.L'affiche visée à l'article 12 de l'arrêté du 21/09/2017 est |
Art. 8.Het in artikel 12 van het besluit van 21/09/2017 bedoelde |
établie conformément à l'article 12 et à l'annexe du règlement (UE) n° | aanplakbiljet wordt opgesteld overeenkomstig artikel 12 van en de |
2017/40 et porte en outre le logo de la Région de Bruxelles-Capitale | bijlage bij de verordening (EU) 2017/40 en draagt tevens het logo van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het logo van het beleid omtrent | |
ainsi que le logo de la stratégie `Good Food - Vers un système | `Good Food - Naar een duurzaam voedingssysteem in het Brussels |
alimentaire durable en Région de Bruxelles-Capitale'. | Hoofdstedelijk Gewest'. |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 29 septembre 2011 relatif à la cession |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 29 september 2011 tot |
de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements | verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in |
scolaires est abrogé. | onderwijsinstellingen wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
au Moniteur belge. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 21 septembre 2017. | Brussel, 21 september 2017. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het |
l'Energie compétente pour la Politique agricole, | Landbouwbeleid, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |