Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/09/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à la « Fédération belge des entreprises de distribution a.s.b.l. » "
Arrêté ministériel allouant une subvention à la « Fédération belge des entreprises de distribution a.s.b.l. » Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de « Belgische federatie van de distributie-ondernemingen v.z.w. »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 21 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la « Fédération belge des entreprises de distribution a.s.b.l. » Le Ministre de la Santé publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 21 SEPTEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de « Belgische federatie van de distributie-ondernemingen v.z.w. » De Ministervan Volksgezondheid
Vu la loi-programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2; Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions d'utilisation 116, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot vaststelling van
du fonds de lutte contre le tabagisme; de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan
Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 27 juin 2005; te wenden; Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 27 juni 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de la Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de
lutte contre le tabagisme, doivent être rendus publiques; bestijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden;
Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à tous les Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld
intéressés, te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention de euro 450.000, imputée du compte de

Artikel 1.Een subsidie van euro 450.000, aan te rekenen op de

trésorie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé publique, thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Direction de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
générale Animaux, Végétaux et Alimentation, est allouée pour l'année
2005 à la « Fédération belge des entreprises de distribution a.s.b.l. - Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2005
wordt toegekend aan de « Belgische federatie van de
distributieondernemingen v.z.w. », gevestigd Sint-Bernardusstraat 60,
», située rue Saint-Bernard 60, 1060 Bruxelles, numéro de compte 1060 Brussel, rekeningnummer 210-0004242-26, als subsidie voor de
bancaire 210-0004242-26, à titre de subvention pour l'action informatie-actie en de steun aan de handelaars inzake het
d'information et de soutien des commerçants concernant l'interdiction
de vente de produits de tabac aux jeunes de moins de 16 ans en 2005. verkoopsverbod van tabaksproducten aan min 16-jarigen voor 2005.

Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux

Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven

tranches : :
- la première tranche de euro 225.000 à la date de signature du - de eerste schijf van euro 225.000 bij de datum van ondertekening van
présent arrêté; dit besluit;
- le solde de euro 225.000 avant le 30 novembre 2006 et après - het saldo van euro 225.000 voor 30 november 2006 en na goedkeuring
approbation du rapport définitif et la présentation des pièces van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige
justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-generaal Dier,
et Alimentation, Eurostation, place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Plant en Voeding, Eurostation, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060
Bruxelles, ou à toute autre adresse indiquée ultérieurement par la DG Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door het DG
Animaux, Végétaux et Alimentation. Dier, Plant en Voeding.
§ 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in
mentionnée dans l'article 1er. artikel 1 vermelde organisatie.
§ 3. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en
véritable pour le montant de euro 225.000 (deux cents vingt-cinq waar verklaard voor de som van euro 225.000
mille) ». (tweehonderdvijfentwintigduizend) ».
Bruxelles, le 21 septembre 2005. Brussel, 21 september 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^