← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er juillet 2017 portant exécution de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière en ce qui concerne le paiement par carte bancaire ou de crédit sur internet. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er juillet 2017 portant exécution de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière en ce qui concerne le paiement par carte bancaire ou de crédit sur internet. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 juli 2017 ter uitvoering van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen inzake het wegverkeer wat de betaling met bank- of kredietkaart op het internet betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
21 OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 21 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 1er juillet 2017 portant exécution de l'arrêté royal du 19 avril | ministerieel besluit van 1 juli 2017 ter uitvoering van het koninklijk |
2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de | besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van |
la constatation d'infractions en matière de circulation routière en ce | een som bij de vaststelling van de overtredingen inzake het wegverkeer |
qui concerne le paiement par carte bancaire ou de crédit sur internet. | wat de betaling met bank- of kredietkaart op het internet betreft. - |
- Traduction allemande | Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 21 octobre 2021 modifiant l'arrêté ministériel | besluit van 21 oktober 2021 tot wijziging van het ministerieel besluit |
du 1er juillet 2017 portant exécution de l'arrêté royal du 19 avril | van 1 juli 2017 ter uitvoering van het koninklijk besluit van 19 april |
2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de | 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de |
la constatation d'infractions en matière de circulation routière en ce | vaststelling van de overtredingen inzake het wegverkeer wat de |
qui concerne le paiement par carte bancaire ou de crédit sur internet | betaling met bank- of kredietkaart op het internet betreft (Belgisch |
(Moniteur belge du 28 octobre 2021). | Staatsblad van 28 oktober 2021). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
21. OKTOBER 2021 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 21. OKTOBER 2021 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
Ministeriellen Erlasses vom 1. Juli 2017 zur Ausführung des | Ministeriellen Erlasses vom 1. Juli 2017 zur Ausführung des |
Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die | Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die |
Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in | Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in |
Sachen Straßenverkehr hinsichtlich der Zahlung mit Bank- oder | Sachen Straßenverkehr hinsichtlich der Zahlung mit Bank- oder |
Kreditkarte im Internet | Kreditkarte im Internet |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. März 2006 zur Ausführung von |
Artikel 44/11/11 des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt | Artikel 44/11/11 des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt |
im Rahmen der Mitteilung bestimmter Daten an bpost im Hinblick auf die | im Rahmen der Mitteilung bestimmter Daten an bpost im Hinblick auf die |
administrative Bearbeitung der sofortigen Erhebungen, abgeändert durch | administrative Bearbeitung der sofortigen Erhebungen, abgeändert durch |
den Königlichen Erlass vom 28. Juni 2017; | den Königlichen Erlass vom 28. Juni 2017; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung |
und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der | und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der |
Verstöße in Sachen Straßenverkehr, zuletzt abgeändert durch den | Verstöße in Sachen Straßenverkehr, zuletzt abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 2. März 2018; | Königlichen Erlass vom 2. März 2018; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 1. Juli 2017 zur Ausführung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 1. Juli 2017 zur Ausführung |
des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die | des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die Erhebung und die |
Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in | Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung der Verstöße in |
Sachen Straßenverkehr hinsichtlich der Zahlung mit Bank- oder | Sachen Straßenverkehr hinsichtlich der Zahlung mit Bank- oder |
Kreditkarte im Internet, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass | Kreditkarte im Internet, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass |
vom 27. November 2018; | vom 27. November 2018; |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Ministeriellen Erlasses vom 1. Juli 2017 | Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Ministeriellen Erlasses vom 1. Juli 2017 |
zur Ausführung des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die | zur Ausführung des Königlichen Erlasses vom 19. April 2014 über die |
Erhebung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung | Erhebung und die Hinterlegung eines Geldbetrags bei der Feststellung |
der Verstöße in Sachen Straßenverkehr hinsichtlich der Zahlung mit | der Verstöße in Sachen Straßenverkehr hinsichtlich der Zahlung mit |
Bank- oder Kreditkarte im Internet wird wie folgt abgeändert: | Bank- oder Kreditkarte im Internet wird wie folgt abgeändert: |
1. die Wörter "www.verkeersboetes.be" werden durch die Wörter | 1. die Wörter "www.verkeersboetes.be" werden durch die Wörter |
"justonweb.be/fines" ersetzt, | "justonweb.be/fines" ersetzt, |
2. die Wörter "www.amendesroutieres.be" werden durch die Wörter | 2. die Wörter "www.amendesroutieres.be" werden durch die Wörter |
"justonweb.be/fines" ersetzt, | "justonweb.be/fines" ersetzt, |
3. die Wörter "www.verkehrsstrafen.be" werden durch die Wörter | 3. die Wörter "www.verkehrsstrafen.be" werden durch die Wörter |
"justonweb.be/fines" ersetzt, | "justonweb.be/fines" ersetzt, |
4. die Wörter "www.trafficfines.be" werden durch die Wörter | 4. die Wörter "www.trafficfines.be" werden durch die Wörter |
"justonweb.be/fines" ersetzt. | "justonweb.be/fines" ersetzt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 26. Oktober 2021 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 26. Oktober 2021 in Kraft. |
Brüssel, den 21. Oktober 2021 | Brüssel, den 21. Oktober 2021 |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |