Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/11/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
21 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 21 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Premier Ministre, Le Ministre des Finances, La Ministre des Pensions, Le Secrétaire d'Etat au Budget, ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector De Eerste Minister, De Minister van Financiën, De Minister van Pensioenen, De Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten,
des services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par les inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; 5 september 2002 en 22 november 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling
formation en faveur de certains agents du Service public fédéral van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de
Finances et du Service des Pensions du Secteur public; Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de
overheidssector;
Considérant que d'une part, les anciens titulaires d'un grade Overwegende dat de voormalige titularissen van een bijzondere graad
particulier dans le niveau 2+, 2 ou 3 qui ont été nommés d'office dans van het niveau 2+, 2 of 3 die ambtshalve werden benoemd in het niveau
le niveau B ou C n'ont pu percevoir une prime de développement de B of C, eensdeels, ten vroegste in 2005 een premie voor
compétences qu'au plus tôt en 2005 et que d'autre part, au 31 décembre competentieontwikkeling konden uitbetaald krijgen en, anderdeels, op
2006, ils n'avaient pas pu bénéficier de deux possibilités de 31 december 2006 niet tweemaal de mogelijkheid hebben kregen om deel
participer à une formation certifiée et qu'ils étaient exclus des te nemen aan een gecertificeerde opleiding en uitgesloten waren van de
mesures de compétences telles que visées à l'article 18bis, § 2, de competentiemetingen zoals bedoeld in artikel 18bis, § 2, van het
l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de
loopbaan van het rijkspersoneel;
carrière des agents de l'Etat; Overwegende dat de voormalige titularissen van een graad van het
Considérant que les anciens titulaires d'un grade du niveau 1 qui ont niveau 1 die ambtshalve werden benoemd in het niveau A, niet tweemaal
été nommés d'office dans le niveau A n'ont pas pu bénéficier, au 31 décembre 2007, de deux possibilités de participer à une formation certifiée; de mogelijkheid hebben gekregen om deel te nemen aan een gecertificeerde opleiding op 31 december 2007;
Vu l'avis rendu par l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
2008; januari 2008;
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 18 avril Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 18 april 2008;
2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2008; van 28 april 2008;
Vu le protocole de négociation du 18 juin 2008 du Comité de secteur II Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 juni 2008 van het
- Finances; sectorcomité II - Financiën;
Vu l'avis 44.993/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2008, en Gelet op het advies 44.993/2/V van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.A l'article 2bis, § 3, de l'arrêté ministériel du 14

Artikel 1.In artikel 2bis, § 3, van het ministerieel besluit van 14

septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van
agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en
du Secteur public, remplacé par l'arrêté ministériel du 28 février van de Pensioendienst voor de Overheidssector, vervangen bij het
2005, les mots « 1er janvier 2007 » sont remplacés par les mots « 1er ministerieel besluit van 28 februari 2005, worden de woorden « 1
janvier 2009 ». januari 2007 » vervangen door de woorden « 1 januari 2009 ».

Art. 2.A l'article 3, § 1er, 3°, du même arrêté, remplacé par

Art. 2.In artikel 3, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij

l'arrêté ministériel du 25 avril 2007, les mots « 1er janvier 2008 » het ministerieel besluit van 25 april 2007, worden de woorden « 1
sont remplacés par les mots « 1er janvier 2009 ». januari 2008 » vervangen door de woorden « 1 januari 2009 ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Bruxelles, le 21 novembre 2008. Brussel, 21 november 2008.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Le Secrétaire d'Etat au Budget, De Staatssecretaris voor Begroting,
M. WATHELET M. WATHELET
^