Arrêté ministériel relatif à l'organisation de l'élevage de petits ruminants | Ministerieel besluit betreffende de organisatie van de fokkerij van kleine herkauwers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 MARS 2005. - Arrêté ministériel relatif à l'organisation de | 21 MAART 2005. - Ministerieel besluit betreffende de organisatie van |
l'élevage de petits ruminants | de fokkerij van kleine herkauwers |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, modifiée par les lois | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, gewijzigd bij de |
des 24 mars 1987 et 23 mars 1998 et par l'arrêté royal n° 426 du 5 | wetten van 24 maart 1987 en 23 maart 1998, en bij het koninklijk |
août 1985; | besluit nr. 426 van 5 augustus 1985; |
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de |
espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier | verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de |
1995 et 20 juillet 2000; | koninklijke besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 octobre 1992 relatif à l'amélioration | Gelet op het ministerieel besluit van 21 oktober 1992 betreffende de |
des espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés ministériels des | verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de |
10 janvier 1995, 8 mai 1998, 21 décembre 2001 et 21 mars 2005; | ministeriële besluiten van 10 januari 1995, 8 mei 1998, 21 december |
2001 en 21 maart 2005; | |
Vu l'arrêté ministériel du 2 septembre 1993 portant agrément des | Gelet op het ministerieel besluit van 2 september 1993 tot erkenning |
organisations, associations, personnes et races d'animaux visés par | van de organisaties, verenigingen, personen en dierenrassen bedoeld |
l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des espèces | bij het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de |
ovine et caprine, modifié par les arrêtés ministériels des 14 avril | verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de |
1994, 2 février 1995, 19 novembre 1996, 8 octobre 1998, 6 avril 2000, | ministeriële besluiten van 14 april 1994, 2 februari 1995, 19 november |
22 septembre 2001 et 13 mars 2002; | 1996, 8 oktober 1998, 6 april 2000, 22 september 2001 en 13 maart |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 janvier 2005; | 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 januari |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 29 | 2005; Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 29 |
novembre 2004; | november 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe d'agréer l'association coordinatrice créée | Overwegende dat het noodzakelijk is de overkoepelende vereniging, |
par les organisations et associations d'éleveurs déjà agréées, de la | opgericht door de nu erkende organisaties en verenigingen van fokkers, |
charger de missions et de la subventionner, | te erkennen, haar te belasten met opdrachten en haar subsidies te verlenen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° service : l'Administration flamande chargée de la politique de | 1° de dienst: de Vlaamse administratie, bevoegd voor het |
l'élevage; | fokkerijbeleid; |
2° arrêté royal : l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à | 2° het koninklijk besluit: het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 |
l'amélioration des espèces ovine et caprine; | betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen; |
3° arrêté ministériel : l'arrêté ministériel du 2 septembre 1993 | 3° het ministerieel besluit: het ministerieel besluit van 2 september |
portant agrément des organisations, associations, personnes et races | 1993 tot erkenning van de organisaties, verenigingen, personen en |
d'animaux visés par l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à | dierenrassen, bedoeld bij het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 |
l'amélioration des espèces ovine et caprine. | betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen. |
Art. 2.En application de l'article 2 de l'arrêté royal, l'asbl |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit wordt |
"Kleine Herkauwers Vlaanderen", ci-après dénommée la KHV, est agréée. | de vzw Kleine Herkauwers Vlaanderen, hierna de KHV te noemen, erkend. |
En application de l'article 20, 3° de l'arrêté royal, la KHV est | De KHV wordt, met toepassing van artikel 20, 3°, van het koninklijk |
chargée des missions suivantes : | besluit, belast met de volgende opdrachten: |
1° la tenue des livres généalogiques de toutes les races, visées à | 1° het bijhouden van de stamboeken van alle rassen, bedoeld in artikel |
l'article 21 de l'arrêté royal, à l'exception des races énumérées à | 21 van het koninklijk besluit, met uitzondering van de rassen, vermeld |
l'article 4; | in artikel 4; |
2° la récolte, l'enregistrement et l'utilisation des données | 2° het verzamelen, vastleggen en aanwenden van de zoötechnische |
zootechniques permettant d'apprécier la valeur génétique des ovins et | gegevens die de beoordeling van de genetische waarde van schapen en |
caprins; | geiten mogelijk maakt; |
3° l'organisation et l'exécution de programmes d'amélioration | 3° de uitwerking en de uitvoering van programma's voor genetische |
génétique, visant notamment l'accroissement de la rentabilité | verbetering die de verbetering van de economische rentabiliteit in de |
économique de l'élevage ovin et caprin; | schapen- en geitenfokkerij op het oog hebben; |
4° l'encouragement à l'élevage d'ovins ou de caprins d'élite. | 4° de aanmoediging van de teelt van eliteschapen of -geiten. |
Le service peut charger la KHV de missions supplémentaires. | De dienst kan de KHV belasten met extra opdrachten. |
Art. 3.En application de l'article 2 de l'arrêté royal, l'asbl |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit wordt |
"Stichting Levend Erfgoed", ci-après dénommée la SLE, est agréée. | de vzw Stichting Levend Erfgoed, hierna de SLE te noemen, erkend. |
En application de l'article 20, 3° de l'arrêté royal, la SLE est | De SLE wordt, met toepassing van 20, 3°, van het koninklijk besluit, |
chargée des missions suivantes : | belast met de volgende opdrachten: |
1° la récolte, l'enregistrement et l'utilisation des données | 1° het verzamelen, vastleggen en aanwenden van de zoötechnische |
zootechniques permettant d'apprécier la valeur génétique des ovins et | gegevens die de beoordeling van de genetische waarde van schapen en |
caprins; | geiten mogelijk maakt; |
2° l'organisation et l'exécution de programmes d'amélioration | 2° de uitwerking en de uitvoering van programma's voor genetische |
génétique, visant notamment l'accroissement de la rentabilité | verbetering die de verbetering van de economische rentabiliteit in de |
économique de l'élevage ovin ou caprin; | schapen- en geitenfokkerij op het oog hebben; |
3° l'encouragement à l'élevage d'ovins ou de caprins d'élite; | 3° de aanmoediging van de teelt van eliteschapen of -geiten; |
4° l'organisation et l'exécution des programmes pour la gestion et la | 4° de organisatie en de uitvoering van programma's voor het beheer en |
conservation des races ovines énumérées à l'article 4. | de instandhouding van de schapenrassen, vermeld in artikel 4. |
Le service peut charger la SLE de missions supplémentaires. | De dienst kan de SLE belasten met extra opdrachten. |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions de l'article 3, la SLE est |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen, vermeld in artikel 3, wordt de SLE |
chargée de la tenue des livres généalogiques des races ovines | belast met het bijhouden van de stamboeken van de volgende |
suivantes : | schapenrassen: |
1° L'ardennais roux; | 1° Ardense Voskop; |
2° L'ardennais tacheté; | 2° Houtlandschaap; |
3° L'Entre-Sambre-Et-Meuse; | 3° Entre-Sambre-Et-Meuse; |
4° le mouton campinois; | 4° Kempens Schaap; |
5° le mouton de Laeken; | 5° Lakens Schaap; |
6° Le mouton Mergelland; | 6° Mergellandschaap; |
7° Le mouton de troupeau flamand; | 7° Vlaams Kuddeschaap; |
8° Le mouton flamand. | 8° Vlaams Schaap. |
Art. 5.La liste des races, visées à l'article 2, alinéa deux, 1°, est |
Art. 5.De lijst van de rassen, bedoeld in artikel 2, tweede lid, 1°, |
reprise à l'annexe du présent arrêté. | is opgenomen als bijlage bij dit besluit. |
A la demande de la KHV ou de la SLE, les livres généalogiques de | Op verzoek van de KHV of van de SLE kunnen stamboeken bijgehouden |
nouvelles races non encore reprises dans la liste, visée à l'alinéa | worden van nieuwe rassen die nog niet in de lijst, bedoeld in het |
premier, peuvent être tenues. Les nouvelles races seront reprises dans | eerste lid, vermeld staan. De nieuwe rassen worden dan in de lijst |
la liste. | opgenomen. |
La demande de tenue du livre généalogique d'une nouvelle race, doit | Het verzoek om het stamboek van een nieuw ras bij te houden, moet |
comporter au moins les éléments suivants : | minstens de volgende onderdelen bevatten: |
1° le nom de la race; | 1° de naam van het ras; |
2° une description du but de l'élevage; | 2° een beschrijving van het fokdoel; |
3° la description des caractéristiques extérieures; | 3° een beschrijving van de exterieure kenmerken; |
4) un relevé des performances à contrôler; | 4° een opgave van te controleren prestaties; |
5° une liste actualisée des éleveurs et animaux de la race en question. | 5° een actuele lijst van fokkers en dieren van het ras in kwestie. |
Le service peut ajouter des éléments supplémentaires à la liste. Le | De dienst kan extra onderdelen aan die lijst toevoegen. De dienst |
service est chargé d'établir d'autres conditions régissant une telle | wordt belast met het opstellen van andere voorwaarden waaraan een |
demande. | dergelijk verzoek moet voldoen. |
Art. 6.En application de l'article 22, 7°, de l'arrêté royal, la KHV |
Art. 6.Met toepassing van artikel 22, 7°, van het koninklijk besluit, |
et la SLE peuvent bénéficier de subventions. | kunnen aan de KHV en aan de SLE subsidies toegekend worden. |
Art. 7.L'arrêté ministériel modifié par les arrêtés ministériels des |
Art. 7.Het ministerieel besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
14 avril 1994, 2 février 1995, 19 novembre 1996, 8 octobre 1998, 6 | besluiten van 14 april 1994, 2 februari 1995, 19 november 1996, 8 |
avril 2000, 22 septembre 2001 et 13 mars 2002, est abrogé. | oktober 1998, 6 april 2000 en 13 maart 2002, wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Bruxelles, le 21 mars 2005. | Brussel, 21 maart 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en Mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Annexe | Bijlage |
Races ovine et caprine agréées, visées à l'article 5. | Erkende rassen van schapen en geiten, bedoeld in artikel 5. |
Les races ovine et caprine sousmentionnées sont agréées : | De onderstaande rassen van schapen en geiten zijn erkend: |
1° pour ovins : | 1° voor schapen: |
a) Texel; | a) Texel; |
b) Suffolk; | b) Suffolk; |
c) Hampshire; | c) Hampshire; |
d) Ile-de-France; | d) Ile-de-France; |
e) Bleu du Maine; | e) Bleu du Maine; |
f) Mouton laitier belge; | f) Belgisch Melkschaap; |
g) Zwartbles; | g) Zwartbles; |
h) Swifter; | h) Swifter; |
i) Blauwe Texelaar; | i) Blauwe Texelaar; |
j) Rouge de l'Ouest; | j) Rouge de l'Ouest; |
2° pour caprins : | 2° voor geiten: |
a) Chèvre blanche; | a) Witte geit; |
b) Chèvre chamoisée; | b) Hertkleurige geit; |
c) Chèvre Toggenburg; | c) Toggenburger geit; |
d) Chèvre Anglo-Nubienne; | d) Anglo-Nubische geit; |
e) Chèvre fauve. | e) Bonte geit. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 21 mars 2005 relatif à | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21 maart |
l'organisation de l'élevage de petits ruminants. | 2005 betreffende de organisatie van de fokkerij van kleine herkauwers. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en Mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |