← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 mars 2002 portant nomination du président et des membres de la Commission Navigation intérieure "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 mars 2002 portant nomination du président et des membres de la Commission Navigation intérieure | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 maart 2002 houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 21 JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 mars 2002 portant nomination du président et des membres de la Commission Navigation intérieure Le Ministre de la Mobilité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 21 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 maart 2002 houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart De Minister van Mobiliteit, |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1998 portant instauration de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1998 houdende invoering |
liberté d'affrètement et de la formation des prix dans le secteur | van de vrije bevrachting en de vrije prijsvorming in de sector |
national et international du transport de marchandises par voie | nationaal en internationaal goederenvervoer over de binnenwateren, |
navigable, notamment l'article 4; | inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 mars 2002 portant nomination du président | Gelet op het ministerieel besluit van 6 maart 2002 houdende benoeming |
et des membres de la Commission Navigation intérieure, modifié par les | van de voorzitter en de leden van de Commissie Binnenvaart, gewijzigd |
arrêtés ministériels du 3 avril et du 24 mai 2002, | bij de ministeriële besluiten van 3 april en 24 mei 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 6 mars 2002 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 maart 2002 |
portant nomination du président et des membres de la Commission | houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de Commissie |
Navigation intérieure, les alinéas 1°, 2°, 3°, 4° et 5° sont remplacés | Binnenvaart worden de leden 1°, 2°, 3°, 4° en 5° vervangen door de |
par les alinéas suivants : | volgende leden : |
« 1° en qualité de président : | « 1° in de hoedanigheid van voorzitter : |
M. H. Courtois, Directeur général de la Direction générale Transport | de heer H. Courtois, Directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
Terrestre; | Vervoer te Land; |
en qualité de vice-président : | in de hoedanigheid van ondervoorzitter : |
M. A. Van Reusel, ingénieur industriel à la Direction Gestion de la | de heer A. Van Reusel, industrieel ingenieur bij de Directie |
Navigation auprès de la Direction générale Transport Maritime; | Scheepvaartbeleid bij het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer; |
2° en qualité de suppléants respectivement du président et du | 2° in de hoedanigheid van plaatsvervangers van respectievelijk de |
vice-président : | voorzitter en de ondervoorzitter : |
M. H. Verschueren, directeur de la Direction de la Navigation | de heer H. Verschueren, directeur van de Directie Binnenvaart bij het |
intérieure auprès de la Direction générale Transport Terrestre; | Directoraat-generaal Vervoer te Land; |
Mme C. Vanluchene, conseiller à la Direction de la Navigation | Mevr. C. Vanluchene, adviseur bij de Directie Binenvaart bij het |
Directoraat-generaal Vervoer te Land; | |
intérieure auprès de la Direction générale Transport Terrestre; | 3° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, afgevaardigden |
3° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de la | van de Belgische Syndicale Kamer der Tussenpersonen voor |
Chambre syndicale belge des Auxiliaires de Transports fluviaux : | Binnenvaartvervoer : |
M.M. Haesen, suppléant M. W. Pierre; | de heer M. Haesen, plaatsvervanger de heer W. Pierre; |
4° en qualité de membre et membre suppléant, représentants de la | 4° in de hoedanigheid van lid en plaatsvervangend lid, afgevaardigden |
Fédération des Entreprises de Belgique : | van het Verbond der Belgische Ondernemingen : |
Mme C. Maheux, suppléant M.S. Scibetta; | Mevr. C. Maheux, plaatsvervanger de heer S. Scibetta; |
5° en qualité de membres et membres suppléants, représentants des | 5° in de hoedanigheid van leden en plaatsvervangende leden, |
organisations représentatives des entrepreneurs de transport par voie | afgevaardigden van de representatieve organisaties van de ondernemers |
navigable : | van binnenvaartvervoer : |
M.P. Roland, suppléant M. L. Poppe; | de heer P. Roland, plaatsvervanger de heer L. Poppe; |
M.C. Van Lancker, suppléant M. E. Govaert; | de heer C. Van Lancker, plaatsvervanger de heer E. Govaert; |
M.A. Bauwens, suppléant M. G. Pius; | de heer A. Bauwens, plaatsvervanger de heer G. Pius; |
M.O. Parmentier, suppléant M. M. De Ridder; | de heer O. Parmentier, plaatsvervanger de heer M. De Ridder; |
M. Ph. Grulois, suppléant M. L. Van Ballaer; » | de heer Ph. Grulois, plaatsvervanger de heer L. Van Ballaer; » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juin 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 juni 2004. |
Bruxelles, le 21 juin 2004. | Brussel, 21 juni 2004. |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |