← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant, dans le domaine du logement, l'arrêté ministériel du 17 mars 1995 portant délégation de certaines compétences en matière de l'environnement, de la rénovation rurale, de la conservation de la nature, de la gestion des eaux et du logement, à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande "
Arrêté ministériel modifiant, dans le domaine du logement, l'arrêté ministériel du 17 mars 1995 portant délégation de certaines compétences en matière de l'environnement, de la rénovation rurale, de la conservation de la nature, de la gestion des eaux et du logement, à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande | Ministerieel besluit tot wijziging, wat het beleidsdomein huisvesting betreft, van het ministerieel besluit van 17 maart 1995 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake leefmilieu, landinrichting, natuurbehoud, waterbeleid en huisvesting, aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
21 JUIN 2000. - Arrêté ministériel modifiant, dans le domaine du | 21 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging, wat het |
logement, l'arrêté ministériel du 17 mars 1995 portant délégation de | beleidsdomein huisvesting betreft, van het ministerieel besluit van 17 |
certaines compétences en matière de l'environnement, de la rénovation | maart 1995 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake |
rurale, de la conservation de la nature, de la gestion des eaux et du | leefmilieu, landinrichting, natuurbehoud, waterbeleid en huisvesting, |
logement, à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande | aan ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 69; | instellingen, inzonderheid op het artikel 69; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 mars 1995 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 17 maart 1995 houdende delegatie |
certaines compétences en matière de l'environnement, de la rénovation | van sommige bevoegdheden inzake leefmilieu, landinrichting, |
rurale, de la conservation de la nature, de la gestion des eaux et du | natuurbehoud, waterbeleid en huisvesting, aan ambtenaren van het |
logement, à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande, | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het ministerieel |
modifié par l'arrêté ministériel du 14 février 1997, notamment | besluit van 14 februari 1997, inzonderheid op het artikel 11, § 2; |
l'article 11, § 2; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999 et 14 avril 2000, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999 |
notamment les articles 7, 11, 23 et 27, | en 14 april 2000, inzonderheid op de artikelen 7, 11, 23 en 27; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 11, § 2, de l'arrêté ministériel du 17 mars |
Artikel 1.In artikel 11, § 2 van het ministerieel besluit van 17 |
1995 portant délégation de certaines compétences en matière de | maart 1995 houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake |
l'environnement, de la rénovation rurale, de la conservation de la | leefmilieu, landinrichting, natuurbehoud, waterbeleid en huisvesting, |
nature, de la gestion des eaux et du logement, a des fonctionnaires du | aan ambtenaren van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, |
Ministère de la Communauté flamande, modifié par l'arrêté ministériel | |
du 14 février 1997, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 februari 1997, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° au point 8° b) les mots "jusqu'au maximum 10 %" sont rayés : | 1° in de 8°b) worden de woorden « tot ten hoogste 10 % » geschrapt; |
2° au point 8°, il est inséré un f) libellé comme suit : | 2° in de 8° wordt een f) ingevoegd die luidt als volgt : |
« à décider sur le remboursement ou non des subventions déjà obtenues, | « te beslissen over het al dan niet terugbetalen van de reeds bekomen |
lorsqu'il s'avère sur la base des pièces justificatives introduites ou | tegemoetkomingen, als op basis van de ingediende bewijsstukken of van |
du rapport de la nouvelle enquête que les travaux de rénovation n'ont | het verslag van het nieuwe onderzoek blijkt dat de renovatiewerken |
pas été exécutés dans les délais prescrits »; | niet binnen de gestelde termijn zijn uitgevoerd »; |
3° le point 9° est remplacé par ce qui suit : | 3° de 9° wordt vervangen door wat volgt : |
« 9° en cas de non respect des engagements éventuels d'occupation et | « 9° bij het niet nakomen van de eventuele verbintenissen tot bewoning |
de non aliénation, repris dans la réglementation visée au 1° : | en niet vervreemding, opgenomen in de regelgeving bedoeld in 1° : |
a) à décider sur la réclamation ou non des avantages obtenus par des | a) te beslissen over het al dan niet terugvorderen van door |
particuliers; | particulieren verkregen voordelen; |
b) d'accorder l'exemption du remboursement d'avantages réclamés | b) vrijstelling van terugbetaling toe te staan van ingevorderde, door |
obtenus par des particuliers; | particulieren verkregen voordelen; |
c) d'autoriser le remboursement en tranches des avantages réclamés | c) toestemming te geven tot gespreide terugbetaling van ingevorderde |
obtenus par des particuliers »; | door particulieren verkregen voordelen »; |
4° au point 10°, il est inséré un c), libellé comme suit : | 4° in de 10° wordt een c) ingevoegd die luidt als volgt : |
« c) d'accorder l'autorisation écrite préalable et de décider de la | « c) de voorafgaande schriftelijke toestemming te verlenen, en te |
nature de la dérogation, visée à l'article 24bis, deuxième alinéa de | beslissen over de aard van de afwijking, bedoeld in artikel 24bis, |
l'arrêté précité »; | tweede lid van voormeld besluit »; |
5° les points 13°, 14°, 15°, 16° et 17° sont insérés, libellés comme | 5° er worden een 13°, 14°, 15°, 16° en 17° ingevoegd die luiden als |
suit : | volgt : |
« 13° d'approuver les états de paiement en application des | « 13° de betalingsstaten goed te keuren in toepassing van de |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1983 | bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december |
fixant les conditions auxquelles il est accordé à la société | 1983 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt |
coopérative "Fonds flamand des Familles nombreuses" l'autorisation de | verstrekt aan de coöperatieve vennootschap « Vlaams Woningfonds van de |
contracter des prêts, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | Grote Gezinnen » tot het aangaan van leningen, gewijzigd bij het |
11 mai 1999; »; | besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 » |
« 14° d'approuver les plans de paiement, visés à l'article 7 de | « 14° de betalingsplannen goed te keuren, bedoeld in artikel 7 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 réglant l'octroi de | besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende regeling tot |
subventions à la Société flamande du Logement en vue du financement de | de toekenning van subsidies aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij |
son programme d'investissement, modifié par les arrêtés du | voor de financiering van haar investeringsprogramma, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 23 novembre 1994, 2 avril 1996, 15 juillet | besluiten van de Vlaamse regering van 23 november 1994, 2 april 1996, |
1997 et 11 mai 1999 »; | 15 juli 1997 en 11 mei 1999 ». |
« 15° d'accorder l'approbation, visée à l'article 12, § 2, de l'arrêté | « 15° de goedkeuring te verlenen, bedoeld in artikel 12, § 2 van het |
du Gouvernement flamand du 21 octobre 1997 fixant les conditions | besluit van de Vlaamse regering van 21 oktober 1997 houdende bepaling |
d'agrément et de subventionnement des offices de location sociale; »; | van de erkenning- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren |
« 16° d'accorder l'approbation, visée à l'article 8, § 2, de l'arrêté | ». « 16° de goedkeuring te verlenen, bedoeld in artikel 8, § 2 van het |
du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 portant les conditions | besluit van de Vlaamse regering van 18 november 1997 houdende de |
d'agrément et de subventionnement de la structure de coopération et de | erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden voor de samenwerkings- en |
concertation des offices de location sociale agréés »; | overlegstructuur van de erkende sociale verhuurkantoren ». |
« 17° d'accorder une dérogation, visée à l'article 5, cinquième | « 17° een afwijking te verlenen, bedoeld in artikel 5, vijfde lid van |
alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 1991 | het besluit van de Vlaamse regering van 11 december 1991 tot |
instaurant des subventions individuelles à la location et une prime | instelling van individuele huursubsidies en een installatiepremie bij |
d'installation lors de l'occupation d'une habitation salubre et | het betrekken van een gezonde of aangepaste woning, gewijzigd bij de |
adaptée, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 24 juin 1992 et | besluiten van de Vlaamse regering van 24 juni 1992 en 16 mei 1995 ». |
16 mai 1995. ». Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date à laquelle il a |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum van de ondertekening |
été signé. | ervan. |
Bruxelles, le 21 juin 2000. | Brussel, 21 juni 2000. |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |