Arrêté ministériel portant l'établissement d'indemnités de séjour et de logement octroyées aux membres du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire qui se rendent en mission à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de verblijfsvergoedingen en huisvestingskosten toegekend aan de personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen die zich in opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
21 JUILLET 2011. - Arrêté ministériel portant l'établissement | 21 JULI 2011. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de |
d'indemnités de séjour et de logement octroyées aux membres du | verblijfsvergoedingen en huisvestingskosten toegekend aan de |
personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire qui se rendent en mission à l'étranger ou qui siègent dans | Voedselketen die zich in opdracht naar het buitenland begeven of |
des commissions internationales | zetelen in internationale commissies |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 6, § 7 | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 6, |
modifié par la loi du 24 décembre 2002; | § 7 gewijzigd door de wet van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard |
des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel |
royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; | 7, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | november 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | |
personnel de certains organismes d'intérêt public, l'article 3, § 1er, | openbaar nut, artikel 3, § 1, 10° vervangen door het koninklijk |
10°, remplacé par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 2003 portant statut administratif et | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling |
pécuniaire du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het |
Chaîne alimentaire, l'article 3, § 1er; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 3, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 mars 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 janvier 2009; | maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris van Begroting, gegeven op 7 januari 2009; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 décembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 december 2009; |
Vu le protocole de négociation n° 4 du Comité de secteur XII « Santé | Gelet op het protocol nr.4 van het Comité Sector XII « Volksgezondheid |
publique » du 6 juillet 2010; | » van 6 juli 2010; |
Vu l'avis n° 49.476/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2011, en | Gelet op het advies nr. 49.476/3 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 1°, des lois sur le | april 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les indemnités de séjour, allouées aux membres du |
Artikel 1.De verblijfsvergoedingen, toegekend aan de statutaire en de |
personnel statutaire et contractuel qui relèvent de l'Agence fédérale | contractuele personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, lorsqu'ils sont chargés | Veiligheid van de Voedselketen die zich in opdracht naar het |
d'une mission à l'étranger ou lorsqu'ils siègent dans des commissions | buitenland begeven of zetelen in internationale commissies, bestaan |
internationales, sont composées d'indemnités forfaitaires journalières | uit dagelijkse forfaitaire vergoedingen en maximale |
et d'indemnités maximales de logement. | logementsvergoedingen. |
Art. 2.Les indemnités forfaitaires journalières sont allouées : |
Art. 2.De dagelijkse forfaitaire vergoedingen worden toegekend aan : |
-à tous les membres du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité | -alle personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
de la Chaîne alimentaire; | van de Voedselketen; |
- aux personnes qui n'ont pas la qualité de membre du personnel de | - de personen die niet de hoedanigheid van personeelslid van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire mais qui | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen bezitten |
effectuent des voyages de service pour le compte de l'Agence fédérale | maar die in opdracht van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. | van de Voedselketen dienstreizen ondernemen. |
Art. 3.Les montants des indemnités forfaitaires journalières ne |
Art. 3.De bedragen van de dagelijkse forfaitaire vergoedingen dekken |
couvrent pas les frais de logement et de déplacement des bénéficiaires. | de logements- en verplaatsingskosten der begunstigden niet. |
En cas de journées incomplètes, les indemnités forfaitaires | Voor onvolledige dagen worden op de dagelijkse forfaitaire |
journalières sont affectées des coefficients suivants : | vergoedingen de volgende coëfficiënten toegepast : |
- départ après 20 heures ou retour avant 14 heures : octroi d'1/3 de | - vertrek na 20 uur of terugkeer vóór 14 uur : toekenning van 1/3 van |
l'indemnité susvisée; | de hierboven vermelde vergoeding; |
- départ entre 14 et 20 heures ou retour entre 14 et 18 heures : | - vertrek tussen 14 en 20 uur of terugkeer tussen 14 en 18 uur : |
octroi de 2/3 de l'indemnité susvisée; | toekenning van 2/3 van de hierboven vermelde vergoeding; |
- départ avant 14 heures ou retour après 18 heures : octroi de 3/3 de | - vertrek vóór 14 uur of terugkeer na 18 uur : toekenning van 3/3 van |
l'indemnité susvisée. | hierbovenvermelde vergoeding. |
Art. 4.Les indemnités de logement sont payées sur base des dépenses |
Art. 4.De logementsvergoedingen worden uitbetaald op basis van de |
réelles dûment justifiées, à concurrence des prix de référence | daadwerkelijk verrichte en bewezen uitgaven en ten belope van de per |
maximums établis par pays pour les membres du personnel de la | land vastgestelde maximumrichtprijzen voor de personeelsleden van |
catégorie 1re et repris dans l'annexe de l'arrêté ministériel du 28 | categorie 1 die zijn weergegeven in de bijlage bij het ministerieel |
avril 2011 portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées | besluit van 28 april 2011 houdende de vaststelling van de |
aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public | verblijfsvergoedingen toegekend aan de afgevaardigden en ambtenaren |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | afhangend van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des | Buitenlandse Handel, en Ontwikkelingssamenwerking die zich in |
commissions internationales, ou de l'arrêté ministériel qui viendrait | |
à le remplacer. La conversion en euro se fait au taux moyen du mois | officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in |
qui précède le départ ou au taux appliqué par les sociétés de cartes | internationale commissies, of het ministerieel besluit dat dit zou |
de crédit. | vervangen. |
Art. 5.Les montants des indemnités forfaitaires journalières |
Art. 5.De bedragen van de dagelijkse forfaitaire vergoedingen komen |
correspondent aux montants pour la catégorie 1re repris à l'annexe de | overeen met de bedragen voor categorie 1 weergegeven in de bijlage bij |
l'arrêté ministériel du 28 avril 2011 portant l'établissement | het ministerieel besluit van 28 april 2011 houdende de vaststelling |
d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux | van de verblijfsvergoedingen toegekend aan de afgevaardigden en |
fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires | ambtenaren afhangend van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se | Zaken, Buitenlandse Handel, en Ontwikkelingssamenwerking die zich in |
rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions | officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in |
internationales, ou de l'arrêté ministériel qui viendrait à le | internationale commissies, of het ministerieel besluit dat dit zou |
remplacer. | vervangen. |
Bruxelles, le 21 juillet 2011. | Brussel, op 21 juli 2011. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |