Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/02/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre francophone et de la chambre néerlandophone de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire "
Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre francophone et de la chambre néerlandophone de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband met het niet-slagen voor het praktisch examen rijbewijs
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
21 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel désignant les membres de la 21 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit tot aanstelling van de leden
chambre francophone et de la chambre néerlandophone de la commission van de Franstalige kamer en van de Nederlandstalige kamer van de
de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband
l'examen pratique du permis de conduire met het niet-slagen voor het praktisch examen rijbewijs
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 23, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 23, vervangen bij de wet van 9
et modifié par les lois des 29 juin 1984 et 18 juillet 1990 et juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1984 en van 18 juli
l'article 47, remplacé par la loi du 9 juillet 1976; 1990 en artikel 47, vervangen door de wet van 9 juli 1976;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; rijbewijs, artikel 47, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5
september 2002;
Considérant que le mandat des membres de la commission de recours Overwegende dat het mandaat van de leden van de beroepscommissie
vient à expiration le 28 février 2013; qu'en application de l'article eindigt op 28 februari 2013; dat krachtens artikel 47 van het
47 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire le koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs het
mandat conféré à ces membres peut être renouvelé; que ces membres mandaat dat aan deze leden werd toegekend, vernieuwd kan worden; dat
remplissent les conditions fixées par la règlementation et disposent deze leden de voorwaarden vervullen die door de reglementering worden
d'une grande expérience en matière de police de la circulation bepaald en beschikken over een grote ervaring inzake politie van het
routière, wegverkeer,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la

Artikel 1.Worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van

chambre francophone de la commission de recours : de Franstalige kamer van de beroepscommissie :
M. WEBER, Oswald, juge de paix à Saint-Vith. De heer WEBER, Oswald, vrederechter te Sankt Vith.
M. PAPART, Thierry, juge de police à Liège. De heer PAPART, Thierry, politierechter te Luik.
M. ISTASSE, Jean Louis, juge de police à Huy. De heer ISTASSE, Jean Louis, politierechter te Hoei.
M. WEBER, Oswald, est nommé président de la chambre francophone de la De heer WEBER, Oswald wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige
commission de recours. kamer van de beroepscommissie.
M. PAPART, Thierry, est nommé vice-président de la chambre francophone De heer PAPART, Thierry, wordt benoemd tot vicevoorzitter van de
de la commission de recours. Franstalige kamer van de beroepscommissie.

Art. 2.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la chambre

Art. 2.Worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van de

néerlandophone de la commission de recours : Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie :
M. VERLINDEN, Herman, juge de police émérite à Louvain. De heer VERLINDEN, Herman, emeritus politierechter te Leuven.
M. CHEYNS, Geert, juge de police à Gand. De heer CHEYNS, Geert, politierechter te Gent.
M. SIERENS, Rudi, juge de police à Bruges. De heer SIERENS, Rudi, politierechter te Brugge.
M. VERLINDEN, Herman est nommé président de la chambre néerlandophone De heer VERLINDEN, Herman, wordt benoemd tot voorzitter van de
de la commission de recours. Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie.
M. CHEYNS, Geert, est nommé vice-président de la chambre De heer CHEYNS, Geert, wordt benoemd tot vice-voorzitter van de
néerlandophone de la commission de recours. Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013.

Bruxelles, le 21 février 2013. Brussel, 21 februari 2013.
M. WATHELET M. WATHELET
^