← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et modifiant l'arrêté ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations "
Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et modifiant l'arrêté ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations | Ministerieel besluit tot bepaling van de datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en | 21 FEBRUARI 2008. - Ministerieel besluit tot bepaling van de datum van |
vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre | de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit |
2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | van 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | en -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de |
relatives à l'agrément des formations et modifiant l'arrêté | erkenning van de opleidingen en tot wijziging van het ministerieel |
ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée en vigueur de | besluit van 13 april 2007 tot bepaling van de datum van |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van | |
certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif | 21 december 2006 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en |
aux conditions en matière de formation et d'expérience | -ervaring, de vereisten inzake psychotechnisch onderzoek voor het |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | uitoefenen van een leidinggevende of uitvoerende functie in een |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de |
relatives à l'agrément des formations | erkenning van de opleidingen |
Le Ministre de l'Intérieur, l'Intérieur | De Minister van Binnenlandse zaken, |
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière, notamment les articles 4, § 3, 5, alinéa 1er, 5°, 6, | bijzondere veiligheid, inzonderheid op artikelen 4, § 3, 5, alinea 1, |
alinéa 1er, 5°, et 8, § 2, tels que modifiés par les lois des 7 mai | 5°, 6, alinea 1, 5°, en 8, § 2, zoals gewijzigd bij de wet van 7 mei |
2004 et 8 juin 2006; | 2004 en 8 juni 2006; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif aux conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de |
formation et d'expérience professionnelle, aux conditions d'examen | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
médical et psychotechnique pour l'exercice d'une fonction de dirigeant | medische en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een |
ou d'exécution au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service | leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming |
interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations; | of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
matière de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
en matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, |
formations, notamment les articles 111 et 113; | inzonderheid op artikelen 111 en 113; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 avril 2007 fixant la date d'entrée en | Gelet op het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot bepaling van |
vigueur de certaines dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre | de datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het |
2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
relatives à l'agrément des formations, | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dates d'entrée en vigueur des articles suivants de |
Artikel 1.De data van inwerkingtreding van de volgende artikelen van |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière | het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en | inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
matière d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
dirigeante ou d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
service interne de gardiennage et relatives à l'agrément des formations sont : | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen zijn : |
1° en ce qui concerne l'article 74, 3°, le 20 février 2008; | 1° betreffende het artikel 74, 3°, 20 februari 2008; |
2° en ce qui concerne l'article 51, pour les branches fixées aux | 2° betreffende het artikel 51, voor de vakken zoals bepaald in de |
articles 9, 3°, 10, 2° et 12, 2°, le 1er mars 2008; | artikelen 9, 3°, 10, 2° en 12, 2°, 1 maart 2008; |
3° en ce qui concerne les articles 52 et 53, le 1er mars 2008; | 3° betreffende de artikelen 52 en 53, 1 maart 2008; |
4° en ce qui concerne l'article 3, 9°, le 1er juillet 2008; | 4° betreffende het artikel 3, 9°, 1 juli 2008; |
5° en ce qui concerne l'article 2, 4°, le 1er septembre 2008; | 5° betreffende het artikel 2, 4°, 1 september 2008; |
6° en ce qui concerne l'article 3, 8°, le 1er octobre 2008. | 6° betreffende het artikel 3, 8°, 1 oktober 2008. |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 13 avril 2007 fixant |
Art. 2.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot |
la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de l'arrêté | bepaling van de datum van de inwerkingtreding van sommige bepalingen |
royal du 21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de | van het koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de |
formation et d'expérience professionnelles, aux conditions en matière | vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake |
d'examen psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
de gardiennage et relatives à l'agrément des formations, est modifié | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, wordt |
comme suit : | gewijzigd als volgt : |
1° dans le point 1° le mot « 108, » est supprimé et les mots « 74, 4°, | 1° in punt 1° wordt het woord « 108, » weggelaten en de woorden « 74, |
5°, 105 » sont remplacés par les mots « 74, 4° et 5°, et 105 »; | 4°, 5°, 105 » vervangen door de woorden « 74, 4° en 5°, en 105 »; |
2° dans le point 4° les mots « les articles 14, 18, 104 » sont | 2° in punt 4° worden de woorden « de artikelen 14, 18, 104 » vervangen |
remplacés par les mots « l'article 104 »; | door de woorden « het artikel 104 »; |
3° dans le point 5° les mots « les articles 3, 1°, 3° et 7°, 17, 22 » | 3° in punt 5° worden de woorden « de artikelen 3°, 1°, 3° en 7°, 17, |
sont remplacés par les mots « l'article 3, 1° »; | 22 » vervangen door de woorden « het artikel 3, 1° »; |
4° dans le point 6° les mots « les articles 3, 6°, 13, 15 » sont | 4° in punt 6° worden de woorden « de artikelen 3, 6°, 13, 15 » |
remplacés par les mots « l'article 22 »; | vervangen door de woorden « het artikel 22 »; |
5° dans le point 7° les mots « 2, 1°, 2, 2°, 2, 3°, a), 2, 3°, b), 3, | 5° in punt 7° worden de woorden « 2, 1°, 2°, 3°, a), b), 3, 2°, 4°, 16 |
2°, 3, 4°, 16 » sont remplacés par les mots « 2, 1° et 2°, 2, 3°, a) | » vervangen door de woorden « 2, 1° en 2°, 2, 3°, a) en b) »; |
et b) ; 6° dans le point 8° les mots « l'article 3, 5° » sont remplacés par | 6° in punt 8° wordt het woord « 3, 5° » vervangen door de woorden « de |
les mots « les articles 17 et 18 »; | artikelen 17 en 18 »; |
7° dans le point 10° les mots « l'article 3, 13° » sont remplacés par | 7° in punt 10° worden de woorden « artikel 3, 13° » door de woorden « |
les mots « les articles 3, 3° et 13° »; | de artikelen 3, 3° en 13° »; |
10° les points suivants sont ajoutés : | 10° de volgende punten worden toegevoegd : |
« 11° en ce qui concerne les articles 3, 6°, 3, 7°, 13 et 15, le 1er juillet 2008; | « 11° betreffende de artikelen 3, 6°, 3, 7°, 13 en 15, 1 juli 2008; |
12° en ce qui concerne les articles 3, 2° et 3, 4°, le 1er août 2008; | 12° betreffende de artikelen 3, 2°, en 3, 4°, 1 augustus 2008; |
13° en ce qui concerne l'article 16, le 1er septembre 2008; | 13° betreffende het artikel 16, 1 september 2008; |
14° en ce qui concerne l'article 3, 5°, le 1er octobre 2008; | 14° betreffende het artikel 3, 5°, 1 oktober 2008; |
15° en ce qui concerne l'article 14, le 1er décembre 2008. » | 15° betreffende het artikel 14, 1 december 2008. » |
Art. 3.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 13 avril 2007 fixant |
Art. 3.Artikel 2 van het ministerieel besluit van 13 april 2007 tot |
les dates d'abrogation des articles suivants de l'arrêté royal du 30 | bepaling van de data van opheffing van de volgende artikelen van het |
décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience | koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de vereisten |
professionnelle, aux conditions d'examen médical et psychotechnique | inzake de beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch |
en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een | |
pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein | leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming |
d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage | of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de |
et relatif à l'agrément des formations, est modifié comme suit : | opleidingen, wordt gewijzigd als volgt : |
1° dans le point 3° les mots « 4, 1°, 5°, 6°, 16 » sont remplacés par | 1° in punt 3° worden de woorden « 4, 1°, 5°, 6°, 16 » vervangen door |
les mots « 4, § 1er, 1°, 5° et 6° »; | de woorden « 4, § 1, 1°, 5° et 6° »; |
2° le point 4° est supprimé; | 2° punt 4° wordt weggelaten; |
3° dans le point 5°, qui devient le point 4°, les mots « les articles | 3° in punt 5°, dat punt 4° wordt, worden de woorden « de artikelen 4, |
4, § 1er, 4°, 7°, 15, 19 » sont remplacés par les mots « l'article 20 »; | § 1, 4°, 7°, 15, 19 » vervangen door de woorden « het artikel 20 »; |
4° dans le point 6°, qui devient le point 5°, les mots « 4, § 1er, 2°, | 4° in punt 6°, dat punt 5° wordt, worden de woorden « 4, § 1e, 2°, 13 |
13 » sont remplacés par les mots « et 4, § 1er, 7° »; | » vervangen door de woorden « en 4, § 1, 7° »; |
5° dans le point 7, qui devient le point 6°, les mots « l'article 4, § | 5° in punt 7°, dat punt 6° wordt, worden de woorden « het artikel 4, § |
1er, 3° » sont remplacés par les mots « les articles 14 et 16 »; | 1e, 3° » vervangen door de woorden « de artikelen 14 en 16 »; |
6° les points suivants sont ajoutés : | 6° de volgende punten worden toegevoegd : |
« 7° en ce qui concerne les articles 4, § 1er, 4°, 15 et 19, le 1er | « 7° betreffende de artikelen 4, § 1, 4°, 15 en 19, 1 juli 2008; |
juillet 2008; | |
8° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 2°, le 1er août 2008; | 8° betreffende het artikel 4, § 1, 2°, 1 augustus 2008; |
9° en ce qui concerne l'article 13, le 1er septembre 2008; | 9° betreffende het artikel 13, 1 september 2008; |
10° en ce qui concerne l'article 4, § 1er, 3°, le 1er octobre 2008. » | 10° betreffende het artikel 4, § 1, 3°, 1 oktober 2008. » |
Bruxelles, le 21 février 2008. | Brussel, 21 februari 2008. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |