Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 21/02/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant fixation de la forme des décisions en matière des demandes d'une autorisation de lotir conformément au décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'Aménagement du Territoire "
Arrêté ministériel portant fixation de la forme des décisions en matière des demandes d'une autorisation de lotir conformément au décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'Aménagement du Territoire Ministerieel besluit houdende de bepaling van de vorm van de beslissingen inzake verkavelingsaanvragen volgens het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de Ruimtelijke Ordening
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
21 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel portant fixation de la forme des 21 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit houdende de bepaling van de
décisions en matière des demandes d'une autorisation de lotir vorm van de beslissingen inzake verkavelingsaanvragen volgens het
conformément au décret du 18 mai 1999 portant organisation de decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire Ordening
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Ruimtelijke Ordening,
Territoire, des Sciences et de l'Innovation technologique, Wetenschappen en Technologische Innovatie,
Vu le décret du 18 mai 1999 relatif à l'organisation de l'aménagement Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de
du territoire, notamment l'article 112; ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 112;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 1997 portant délégation Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 1997 houdende
de la fixation de la forme des formulaires modèles en matière delegatie van de bepaling van de vorm van modelformulieren inzake
d'aménagement du territoire; ruimtelijke ordening;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux demandes de lotir qui

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de verkavelingsaanvragen

sont traitées conformément à l'article 106 du décret du 18 mai 1999 die worden behandeld overeenkomstig artikel 106 van het decreet van 18
portant organisation de l'aménagement du territoire. mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening.

Art. 2.Les décisions du collège des bourgmestre et échevins accordant

Art. 2.De beslissingen van het college van burgemeester en schepenen

ou refusant l'autorisation de lotir, doivent être prises en utilisant tot verlening of weigering van de verkavelingsvergunning moeten
les formulaires Kn, Mn, On et Qn, dont les modèles sont joints en genomen worden met gebruik van de formulieren Kn, Mn, On en Qn,
annexes Ire, II, III et IV au présent arrêté. Les formulaires en waarvan de modellen als bijlage I, II, III en IV bij dit besluit zijn
question seront complétés par la mention, dans l'angle supérieur gevoegd. Die formulieren moeten worden aangevuld met de vermelding, in
gauche, de l'administration qui les utilise. de linkerbovenhoek, van het bestuur dat ze gebruikt.
Le collège des bourgmestre et échevins utilise le formulaire Kn en cas Het college van burgemeester en schepenen maakt gebruik van het
formulier Kn in geval van verlening van de vergunning, van het
d'octroi de l'autorisation, du formulaire Mn en cas d'octroi de formulier Mn ingeval een wijziging van de vergunning wordt toegestaan,
modification d'autorisation, du formulaire On en cas de refus de van het formulier On in geval van weigering van de vergunning en van
l'autorisation et du formulaire Qn en cas de refus de modification het formulier Qn in geval van weigering van de wijziging van de
d'autorisation. vergunning.
Au moins la première partie de l'avis du fonctionnaire urbaniste Minstens het eerste deel van het advies van de gemeentelijke
communal, visé à l'article 110 du décret du 18 mai 1999 portant stedenbouwkundige ambtenaar, bedoeld in artikel 110 van het decreet
organisation de l'aménagement du territoire, est intégralement et van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening,
textuellement reprise sur le formulaire à l'endroit destiné à cet wordt integraal en tekstueel in het formulier overgenomen op de
effet. daartoe bestemde plaats.
Le collège des bourgmestre et échevins mentionne sa motivation à Het college van burgemeester en schepenen vermeldt op de daartoe
l'endroit destiné à cet effet. bestemde plaats zijn motivering.
Bruxelles, le 21 février 2005. Brussel, 21 februari 2005.
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Annexe Ire Bijlage I
Formulaire Kn AUTORISATION DE LOTIR Pour la consultation du tableau, voir image Cette autorisation n'exempte pas le demandeur de la demande et de l'obtention d'autres autorisations ou permis éventuels lorsque ces derniers seraient nécessaires. Le même jour, le collège des bourgmestres et échevins envoie : 1° une copie de cette décision au demandeur par lettre recommandée; 2° une copie de cette décision aux instances qui doivent émettre un avis; Formulier Kn VERKAVELINGSVERGUNNING Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Deze vergunning stelt de aanvrager niet vrij van het aanvragen en verkrijgen van eventuele andere vergunningen of machtigingen, als die nodig zouden zijn. Het college van burgemeester en schepenen zendt op dezelfde dag : 1° een afschrift van deze beslissing naar de aanvrager met een aangetekende brief; 2° een afschrift van deze beslissing naar de instanties die advies dienen uit te brengen;
3° une copie de cette décision conjointement avec le dossier complet 3° een afschrift van deze beslissing samen met het volledige dossier
au fonctionnaire urbaniste régional. naar de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar.
Dispositions importantes du décret du 18 mai 1999 portant organisation Belangrijke bepalingen van het decreet van 18 mei 1999 houdende de
de l'aménagement du territoire organisatie van de ruimtelijke ordening
Article 114 § 1er. Il peut être fait usage de l'autorisation lorsque Artikel 114 § 1. Van de vergunning mag gebruik worden gemaakt als de
le demandeur n'a pas été informé dans les 25 jours suivant la date aanvrager niet binnen 25 dagen na de datum van verzending, bedoeld in
d'envoi visée à l'article 113, § 1er, de l'introduction d'un recours. artikel 113, § 1, op de hoogte werd gebracht van de instelling van een
L'autorisation doit recopier cet article, ainsi que les sanctions beroep. De vergunning moet dit artikel overnemen, alsook de
liées à toute violation des dispositions de cet article. strafbepalingen die de overtreding ervan bestraffen.
§ 2. L'autorisation et le dossier y afférent, ou une copie de ces § 2. De vergunning en het bijbehorende dossier, of een door de
documents certifiée par une commune ou par le fonctionnaire urbaniste gemeente of de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar gewaarmerkt
afschrift van deze stukken, moet voortdurend ter beschikking liggen
régional, doivent en permanence être à la disposition des van de in artikel 148 bedoelde ambtenaren, agenten en officieren van
fonctionnaires, agents et officiers de la police judiciaire visés à gerechtelijke politie, op de plaats waar het werk uitgevoerd en de
l'article 148, à l'endroit où les travaux, opérations ou actes sont handeling of handelingen, verricht worden. Deze verplichting geldt,
exécutés. Cette obligation vaut, lorsqu'il s'agit de travaux, avant le wanneer het een werk betreft, voor de aanvang van het werk en tijdens
début de ces derniers et pendant toute leur durée. Dans les autres de gehele duur ervan. In de overige gevallen geldt ze zodra de
cas, elle vaut dès que les préparations de l'exécution de l' (des) voorbereidingen voor de uitvoering van de handeling of handelingen
opérations(s) sont entamées et pour toute la durée de l'exécution. worden getroffen en tijdens de gehele duur van de uitvoering ervan.
Cette obligation vaut également lorsque l'autorisation est obtenue en Deze verplichting geldt ook indien de vergunning in beroep verkregen
recours. wordt.

Art. 129.L'autorisation de lotir qui n'implique pas l'aménagement de

Artikel 129 De verkavelingsvergunning die geen aanleg van nieuwe
nouvelles routes ou la modification des routes existantes, est annulée verkeerswegen of wijziging van bestaande wegen inhoudt, vervalt van
de plein droit, pour l'autre partie non bâtie, vendue, louée, affermée rechtswege, voor het niet bebouwde, verkochte, verhuurde, verpachte of
ou soumise à un droit de superficie, lorsque, dans les cinq ans aan een opstalrecht onderworpen gedeelte, indien binnen vijf jaar na
suivant la délivrance de l'autorisation, on n'a pas enregistré la afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
vente ou la location pour une période de plus de neuf ans, ou de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste één derde
l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de superficie pour au van de kavels niet is geregistreerd, en indien binnen tien jaar na
moins un tiers des lots, et lorsque dans les dix ans suivant la afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
délivrance de l'autorisation, on n'a pas enregistré la vente ou la de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste twee derde
location pour une période de plus de neuf ans, ou l'établissement d'un van de kavels niet is geregistreerd. De termijn vangt aan op de dag
emphytéote ou d'un droit de superficie pour au moins deux tiers des waarop de verkavelingsvergunning definitief wordt verkregen. Het
lots. Le délai prend effet à la date à laquelle l'autorisation de bewijs van de verkopen of de verhuringen wordt geleverd door
lotir est définitivement obtenue. La preuve des ventes ou des kennisgeving aan het college van burgemeester en schepenen van de
locations est fournie par une notification au collège des bourgmestre uittreksels uit de akten, die door de instrumenterende ambtenaar of de
et échevins des extraits des actes authentifiés par le fonctionnaire
instrumentant ou le receveur de l'enregistrement avant l'expiration ontvanger van de registratie gewaarmerkt zijn vóór het verstrijken van
des délais précités. voormelde termijnen.
Sont assimilées à la vente au sens de l'alinéa premier, la répartition Met verkoop zoals bedoeld in het eerste lid, worden de
d'une succession et la donation étant entendu qu'un seul lot entre en nalatenschapsverdeling en de schenking gelijkgesteld met dien
ligne de compte par copartageant ou bénéficiaire. verstande dat slechts één kavel per deelgenoot of begunstigde in
aanmerking komt.
Le collège des bourgmestre et échevins établit l'échéance de Het college van burgemeester en schepenen stelt het verval van de
l'autorisation de lotir à l'aide d'une procès-verbal qui est verkavelingsvergunning vast door middel van een proces-verbaal, dat
communiqué par lettre recommandée au titulaire de l'autorisation de bij aangetekende brief aan de houder van de verkavelingsvergunning
lotir. wordt meegedeeld.

Art. 130.§ 1er. L'autorisation de lotir qui implique l'aménagement et

Artikel 130 § 1. De verkavelingsvergunning die de aanleg en uitrusting
l'équipement de nouvelles routes ou la modification de routes van nieuwe verkeerswegen of wijziging van bestaande wegen inhoudt,
existantes, est annulé de plein droit lorsque les travaux de voirie vervalt van rechtswege indien de voorgeschreven wegenbouwwerken, en de
prescrits et les autres charges devant être exécutées au cours de la andere lasten die onmiddellijk moeten worden uitgevoerd overeenkomstig
première phase conformément à l'article 105, § 1er, alinéa cinq, ne artikel 105, § 1, vijfde lid, niet opgeleverd zijn of de afdoende
sont pas réceptionnés ou lorsque les garanties financières suffisantes financiële waarborgen niet zijn verschaft binnen vijf jaar na afgifte
n'ont pas été données dans les cinq ans suivant la délivrance de van de vergunning. De termijn vangt aan op de dag waarop de
l'autorisation. Le délai prend effet à la date à laquelle verkavelingsvergunning definitief wordt verkregen. Het college van
l'autorisation de lotir est définitivement obtenue. Le collège des burgemeester en schepenen stelt het verval van de verkaveling vast
bourgmestre et échevins établit l'échéance du lotissement à l'aide door een proces-verbaal, dat bij aangetekende brief aan de houder van
d'une procès-verbal qui est communiqué par lettre recommandée au titulaire de l'autorisation de lotir.. Jusqu'au moment où il est établi que les charges qui doivent être exécutées durant la première phase, telles que visées à l'article 105, § 1er, alinéa cinq, sont effectivement exécutées, aucune parcelle ne peut être vendue ou proposée à l'achat sur base volontaire, être mise en location ou être louée pour une période supérieure à neuf ans, et aucune emphytéose ou aucun droit de superficie ne peut y être établi. Le collège des bourgmestre et échevins constate par procès-verbal que les travaux et charges sont exécutés et que les garanties financières suffisantes ont été constituées. § 2. L'autorisation de lotir qui implique l'aménagement et l'équipement de nouvelles routes ou la modification de routes existantes, est annulé de plein droit, pour la partie restante non bâtie, vendue, louée, affermée ou soumise à un droit de superficie, de verkavelingsvergunning wordt meegedeeld. Tot op het ogenblik van de vaststelling dat de lasten die onmiddellijk moeten worden uitgevoerd, zoals bedoeld in artikel 105, § 1, vijfde lid, zijn uitgevoerd, mag geen enkel perceel vrijwillig worden verkocht of te koop aangeboden, voor meer dan negen jaar te huur gezet of verhuurd worden, en er mag ook geen erfpacht- of opstalrecht op worden gevestigd. Het college van burgemeester en schepenen stelt bij proces-verbaal vast dat de werken en lasten zijn uitgevoerd of de afdoende financiële waarborgen zijn verschaft. § 2. De verkavelingsvergunning die de aanleg en uitrusting van nieuwe verkeerswegen of wijziging van bestaande wegen inhoudt, vervalt van rechtswege, voor het niet bebouwde, verkochte, verhuurde, verpachte of aan een opstalrecht onderworpen gedeelte, indien binnen tien jaar na
lorsque dans les dix ans suivant la délivrance de l'autorisation, on afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
n'a pas enregistré la vente ou la location pour une période de plus de de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste één derde
neuf ans, ou l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de van de kavels niet is geregistreerd, en indien binnen vijftien jaar na
superficie pour au moins un tiers des lots et lorsque dans les quinze afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
ans suivant la délivrance de l'autorisation, on n'a pas enregistré la de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste twee derde
vente ou la location pour une période de plus de neuf ans, ou van de kavels niet is geregistreerd. De termijn vangt aan op de dag
l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de superficie pour au moins deux tiers des lots. Le délai prend effet à la date à laquelle l'autorisation de lotir est définitivement obtenue. La preuve des ventes ou des locations est fournie par une notification au collège des bourgmestre et échevins des extraits des actes authentifiés par le fonctionnaire instrumentant ou le receveur de l'enregistrement avant l'expiration des délais précités. Sont assimilées à la vente au sens de l'alinéa premier, la répartition d'une succession et la donation étant entendu qu'un seul lot entre en ligne de compte par copartageant ou bénéficiaire. Le collège des bourgmestre et échevins établit l'échéance de l'autorisation de lotir à l'aide d'une procès-verbal qui est waarop de verkavelingsvergunning definitief wordt verkregen. Het bewijs van de verkopen of de verhuringen wordt geleverd door kennisgeving aan het college van burgemeester en schepenen van de uittreksels uit de akten, die door de instrumenterende ambtenaar of de ontvanger van de registratie gewaarmerkt zijn vóór het verstrijken van voormelde termijnen. Met verkoop zoals bedoeld in het eerste lid, worden de nalatenschapsverdeling en de schenking gelijkgesteld met dien verstande dat slechts één kavel per deelgenoot of begunstigde in aanmerking komt. Het college van burgemeester en schepenen stelt het verval van de verkavelingsvergunning vast door middel van een proces-verbaal, dat
communiqué par lettre recommandée au titulaire de l'autorisation de bij aangetekende brief aan de houder van de verkavelingsvergunning
lotir. wordt meegedeeld.

Art. 130bis.Les délais, mentionnés aux articles 129 et 130, sont

Art. 130bis . De termijnen, vermeld in artikel 129 en 130, worden
suspendus pendant la période lors de laquelle un recours d'annulation geschorst gedurende de periode waarbinnen een beroep tot vernietiging
de l'autorisation de lotir est pendant auprès du Conseil d'Etat, sauf van de verkavelingsvergunning bij de Raad van State aanhangig is,
dans les cas dans lesquels les travaux autorisés son contradictoires behoudens in die gevallen waarin de vergunde verkaveling in strijd is
d'un plan d'exécution territorial entré en vigueur avant la décision met een voor de datum van de definitieve uitspraak van de Raad van
définitive du Conseil d'Etat, sans préjudice du droit éventuel des State van kracht geworden ruimtelijk uitvoeringsplan, onverminderd het
dégâts résultant du plan en application de l'article 84. eventuele recht op planschade met toepassing van artikel 84.

Article 146.Est puni d'un emprisonnement de 8 jours à 5 ans et d'une

Artikel 146.Met een gevangenisstraf van 8 dagen tot 5 jaar en met een

amende de 26 euros à 400.000 euros ou de l'une de ces peines, geldboete van 26 euro tot 400.000 euro of met één van deze straffen
quiconque : alleen, wordt de persoon gestraft die :
1° exécute, poursuit ou maintient les opérations, travaux ou 1° de bij de artikelen 99 en 101 bepaalde handelingen, werken of
modifications définis aux articles 99 et 101, soit sans permis wijzigingen hetzij zonder voorafgaande vergunning, hetzij in strijd
préalable, soit en contravention du permis, soit après déchéance, met de vergunning, hetzij na verval, vernietiging of het verstrijken
annulation ou échéance du délai de l'autorisation, soit en cas de van de termijn van de vergunning, hetzij in geval van schorsing van de
suspension de l'autorisation; vergunning, uitvoert, voortzet of in stand houdt;
(...) (...)
3° admet ou tolère en sa qualité de propriétaire que l'un des faits 3° als eigenaar toestaat of aanvaardt dat één van de onder 1° en 2°
punissables visés aux 1° et 2° sont commis, poursuivis ou maintenus; bedoelde strafbare feiten worden gepleegd, voortgezet of in stand
Possibilités de recours du demandeur (décret du 18 mai 1999 portant gehouden; Beroepsmogelijkheden voor de aanvrager (decreet van 18 mei 1999
organisation de l'aménagement du territoire) houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening)

Art. 115.§ 1er. Le demandeur de l'autorisation peut introduire un

Artikel 115 § 1. De vergunningsaanvrager kan beroep instellen tegen
recours contre toute décision du collège des bourgmestre et échevins, elke beslissing van het college van burgemeester en schepenen, alsook
ainsi que contre tout refus tacite. tegen een stilzwijgende weigering.
§ 2. Le recours est introduit par lettre recommandée auprès de la § 2. Het beroep wordt bij aangetekende brief ingediend bij de
députation permanente de la province. Le même jour, sous peine bestendige deputatie van de provincie. De aanvrager stuurt dezelfde
d'irrecevabilité, le demandeur transmet par lettre recommandée une dag, op straffe van onontvankelijkheid, bij aangetekende brief een
copie intégrale du recours au collège des bourgmestre et échevins qui volledige kopie van het beroepschrift naar het college van
doit statuer en première instance sur cette même demande. Dans les burgemeester en schepenen dat in eerste aanleg over dezelfde aanvraag
cinq jours ouvrables suivant la réception de la copie du recours, la moest beslissen. Binnen vijf werkdagen na ontvangst van de kopie van
commune transmet le dossier à la députation permanente. het beroepschrift stuurt de gemeente het dossier naar de bestendige
§ 3. Le recours est envoyé dans les 20 jours suivant l'envoi de la deputatie. § 3. Het beroepschrift wordt verstuurd binnen 20 dagen na verzending
van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen, of
décision du collège des bourgmestre et échevins, ou dans les 20 jours binnen 20 dagen na verzending door de gemeentelijk stedenbouwkundige
suivant l'envoi par le fonctionnaire urbaniste communal de l'avis visé
à l'article 113, § 2, alinéa deux, ou, lorsque cet avis n'a pas été ambtenaar van het bericht, bedoeld in artikel 113, § 2, tweede lid,
envoyé, dans les 20 jours suivant l'expiration du délai dans lequel of, indien dat bericht niet verstuurd werd, binnen 20 dagen na het
verstrijken van de termijn waarbinnen het bericht verstuurd diende te
l'avis aurait dû être envoyé, tel que fixé à l'article 113, § 2, worden, bepaald in artikel 113, § 2, tweede lid.
alinéa deux.

Art. 119.§ 1er. Pour être recevable, le recours doit s'accompagner

Artikel 119 § 1. Om ontvankelijk te zijn, dient bij het beroepschrift
d'une preuve de paiement de l'indemnité de dossier, à moins que le het bewijs van betaling van de dossiervergoeding gevoegd te zijn,
recours n'émane de inspecteur urbaniste régional, des instances d'avis behalve als het beroep uitgaat van de gewestelijke stedenbouwkundige
ou encore, lorsqu'il s'agit d'un recours contre un refus tacite. ambtenaar, de adviesverlenende instanties of in geval van beroep tegen
§ 2. § 2. L'indemnité de dossier visé au § 1er, est fixée à 62,5 euros. § 3. L'indemnité de dossier est versée sur un compte de la province.

Art. 120.Le demandeur ou son mandataire, le collège des bourgmestre et échevins ou son mandataire, l'inspecteur urbaniste régional ou son mandataire ou la personne qui introduit le recours ou son mandataire sont entendus par la députation permanente, à leur demande. Lorsqu'une partie demande d'être entendue, les autres parties sont également invitées à être entendues. La demande d'audition doit être introduite dans les dix jours suivant l'introduction ou la prise de connaissance du recours.

een stilzwijgende weigering. § 2. De dossiervergoeding, bedoeld in § 1, bedraagt 62,5 euro. § 3. De dossiervergoeding wordt gestort op een rekening van de provincie. Artikel 120 De aanvrager of zijn gemachtigde, het college van burgemeester en schepenen of zijn gemachtigde, de [gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar] of zijn gemachtigde of degene die beroep instelt of zijn gemachtigde worden op hun verzoek door de bestendige deputatie gehoord. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden ook de andere partijen uitgenodigd om gehoord te worden. De vraag om gehoord te worden, moet worden ingediend binnen tien dagen na indiening of kennisneming van het beroepschrift.
Possibilités de recours pour tiers (décret du 18 mai 1999 portant Beroepsmogelijkheden voor derden (decreet van 18 mei 1999 houdende de
organisation de l'aménagement du territoire) organisatie van de ruimtelijke ordening)

Art. 116.§ 1er. Lorsque la demande n'a pas été soumise à une enquête publique, telle que définie à l'article 109, toute personne physique ou personne morale, qui risque de subir directement des nuisances par suite des travaux autorisés, à l'exclusion du demandeur de l'autorisation, sans préjudice de l'article 115, peut introduire un recours contre le permis octroyé par le collège des bourgmestre et échevins. Lorsque la demande a été soumise à une enquête publique, toute personne ayant introduit un recours durant l'enquête publique, peut introduire un recours contre une autorisation accordée par le collège des bourgmestre et échevins.

Artikel 116 § 1. Indien de aanvraag niet onderworpen werd aan een openbaar onderzoek, zoals bepaald in artikel 109, kan elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, die rechtstreeks hinder kan ondervinden van de vergunde werken, de vergunningsaanvrager uitgesloten, onverminderd artikel 115, beroep instellen tegen een vergunning verleend door het college van burgemeester en schepenen. Indien de aanvraag onderworpen werd een openbaar onderzoek, kan iedereen die een bezwaar heeft ingediend tijdens het openbaar onderzoek, beroep instellen tegen een vergunning verleend door het college van burgemeester en schepenen.
§ 2. Le recours est introduit par lettre recommandée auprès de la § 2. Het beroep wordt bij aangetekende brief ingediend bij de
députation permanente de la province concernée. Le même jour, sous bestendige deputatie van de betrokken provincie. De indiener van het
peine d'irrecevabilité, le demandeur transmet par lettre recommandée beroep stuurt dezelfde dag, op straffe van onontvankelijkheid, bij
une copie intégrale du recours au collège des bourgmestre et échevins aangetekende brief een volledige kopie van het beroepschrift naar het
qui doit statuer en première instance sur cette même demande ainsi college van burgemeester en schepenen dat in eerste aanleg over
qu'au demandeur. Dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de dezelfde aanvraag moest beslissen en naar de aanvrager. Binnen vijf
werkdagen na ontvangst van de kopie van het beroepschrift stuurt de
la copie du recours, la commune transmet le dossier à la députation gemeente het dossier naar de bestendige deputatie.
permanente. § 3. Le recours est envoyé dans les 20 jours suivant la transcription § 3. Het beroepschrift wordt verstuurd binnen 20 dagen na de
de la décision dans le registre des autorisations. overschrijving van de beslissing in het vergunningenregister.

Art. 119.§ 1er. Pour être recevable, le recours doit s'accompagner

Artikel 119 § 1. Om ontvankelijk te zijn, dient bij het beroepschrift
d'une preuve de paiement de l'indemnité de dossier, à moins que le het bewijs van betaling van de dossiervergoeding gevoegd te zijn,
recours n'émane de inspecteur urbaniste régional, des instances d'avis behalve als het beroep uitgaat van de gewestelijke stedenbouwkundige
ou encore, lorsqu'il s'agit d'un recours contre un refus tacite. ambtenaar, de adviesverlenende instanties of in geval van beroep tegen
een stilzwijgende weigering.
§ 2. § 2. L'indemnité de dossier visée au § 1er, est fixée à 62,5 § 2. De dossiervergoeding, bedoeld in § 1, bedraagt 62,5 euro.
euros. § 3. L'indemnité de dossier est versée sur un compte de la province. Communication Les données peuvent être stockées dans un ou plusieurs fichiers. Ces fichiers peuvent se trouver à la commune où vous avez introduit la demande, à la province ainsi qu'à l'Administration flamande chargée de l'aménagement du territoire. Elles sont utilisées en vue du traitement de votre dossier. Elles peuvent également être utilisées en vue de l'établissement de statistiques ou à des fins scientifiques. Vous avez le droit de prendre connaissance de vos données dans ces fichiers, et au besoin de demander leur correction. § 3. De dossiervergoeding wordt gestort op een rekening van de provincie. Mededeling Deze gegevens kunnen worden opgeslagen in een of meer bestanden. Die bestanden kunnen zich bevinden bij de gemeente, waar u de aanvraag hebt ingediend, bij de provincie, en ook bij de Vlaamse administratie, bevoegd voor de ruimtelijke ordening. Ze worden gebruikt voor de behandeling van uw dossier. Ze kunnen ook gebruikt worden voor het opmaken van statistieken en voor wetenschappelijke doeleinden. U hebt het recht om uw gegevens in deze bestanden in te kijken en zo nodig de verbetering ervan aan te vragen.
Pour le collège : Vanwege het college :
Le secrétaire, De secretaris,
Le bourgmestre, De burgemeester,
_______ _______
Note Nota
(1) Si nécessaire, à compléter, à biffer ou à omettre. (1) Indien nodig aan te vullen of te schrappen of weg te laten.
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 21 février 2005 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21
fixation de la forme des décisions en matière des demandes de lotir februari 2005 houdende de bepaling van de vorm van de beslissingen
conformément au décret du 18 mai 1999 portant organisation de inzake verkavelingsaanvragen volgens het decreet van 18 mei 1999
l'aménagement du territoire. houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening.
Bruxelles, le 21 février 2005. Brussel, 21 februari 2005.
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Annexe II Bijlage II
Formulaire Mn Formulier Mn
MODIFICATION DE L'AUTORISATION DE LOTIR WIJZIGING VAN DE VERKAVELINGSVERGUNNING
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Cette autorisation n'exempte pas le demandeur de la demande et de Deze vergunning stelt de aanvrager niet vrij van het aanvragen en
l'obtention d'autres autorisations ou permis éventuels lorsque ces verkrijgen van eventuele andere vergunningen of machtigingen, als die
derniers seraient nécessaires. nodig zouden zijn.
Le même jour, le collège des bourgmestres et échevins envoie : Het college van burgemeester en schepenen zendt op dezelfde dag :
1° une copie de cette décision au demandeur par lettre recommandée; 1° een afschrift van deze beslissing naar de aanvrager met een aangetekende brief;
2° une copie de cette décision aux instances qui doivent émettre un 2° een afschrift van deze beslissing naar de instanties die advies
avis; dienen uit te brengen;
3° une copie de cette décision conjointement avec le dossier complet 3° een afschrift van deze beslissing samen met het volledige dossier
au fonctionnaire urbaniste régional. naar de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar.
Dispositions importantes du décret du 18 mai 1999 portant organisation Belangrijke bepalingen van het decreet van 18 mei 1999 houdende de
de l'aménagement du territoire organisatie van de ruimtelijke ordening
Article 114 § 1er. Il peut être fait usage de l'autorisation lorsque Artikel 114 § 1. Van de vergunning mag gebruik worden gemaakt als de
le demandeur n'a pas été informé dans les 25 jours suivant la date aanvrager niet binnen 25 dagen na de datum van verzending, bedoeld in
d'envoi visée à l'article 113, § 1er, de l'introduction d'un recours. artikel 113, § 1, op de hoogte werd gebracht van de instelling van een
L'autorisation doit recopier cet article, ainsi que les sanctions beroep. De vergunning moet dit artikel overnemen, alsook de
liées à toute violation des dispositions de cet article. strafbepalingen die de overtreding ervan bestraffen.
§ 2. L'autorisation et le dossier y afférent, ou une copie de ces § 2. De vergunning en het bijbehorende dossier, of een door de
documents certifiée par une commune ou par le fonctionnaire urbaniste gemeente of de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar gewaarmerkt
afschrift van deze stukken, moet voortdurend ter beschikking liggen
régional, doivent en permanence être à la disposition des van de in artikel 148 bedoelde ambtenaren, agenten en officieren van
fonctionnaires, agents et officiers de la police judiciaire visés à gerechtelijke politie, op de plaats waar het werk uitgevoerd en de
l'article 148, à l'endroit où les travaux, opérations ou actes sont handeling of handelingen, verricht worden. Deze verplichting geldt,
exécutés. Cette obligation vaut, lorsqu'il s'agit de travaux, avant le wanneer het een werk betreft, voor de aanvang van het werk en tijdens
début de ces derniers et pendant toute leur durée. Dans les autres de gehele duur ervan. In de overige gevallen geldt ze zodra de
cas, elle vaut dès que les préparations de l'exécution de l' (des) voorbereidingen voor de uitvoering van de handeling of handelingen
opérations(s) sont entamées et pour toute la durée de l'exécution. worden getroffen en tijdens de gehele duur van de uitvoering ervan.
Cette obligation vaut également lorsque l'autorisation est obtenue en Deze verplichting geldt ook indien de vergunning in beroep verkregen
recours. wordt.

Art. 129.L'autorisation de lotir qui n'implique pas l'aménagement de

Artikel 129 De verkavelingsvergunning die geen aanleg van nieuwe
nouvelles routes ou la modification des routes existantes, est annulée verkeerswegen of wijziging van bestaande wegen inhoudt, vervalt van
de plein droit, pour l'autre partie non bâtie, vendue, louée, affermée rechtswege, voor het niet bebouwde, verkochte, verhuurde, verpachte of
ou soumise à un droit de superficie, lorsque, dans les cinq ans aan een opstalrecht onderworpen gedeelte, indien binnen vijf jaar na
suivant la délivrance de l'autorisation, on n'a pas enregistré la afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
vente ou la location pour une période de plus de neuf ans, ou de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste één derde
l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de superficie pour au van de kavels niet is geregistreerd, en indien binnen tien jaar na
moins un tiers des lots, et lorsque dans les dix ans suivant la afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
délivrance de l'autorisation, on n'a pas enregistré la vente ou la de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste twee derde
location pour une période de plus de neuf ans, ou l'établissement d'un van de kavels niet is geregistreerd. De termijn vangt aan op de dag
emphytéote ou d'un droit de superficie pour au moins deux tiers des waarop de verkavelingsvergunning definitief wordt verkregen. Het
lots. Le délai prend effet à la date à laquelle l'autorisation de bewijs van de verkopen of de verhuringen wordt geleverd door
lotir est définitivement obtenue. La preuve des ventes ou des kennisgeving aan het college van burgemeester en schepenen van de
locations est fournie par une notification au collège des bourgmestre uittreksels uit de akten, die door de instrumenterende ambtenaar of de
et échevins des extraits des actes authentifiés par le fonctionnaire
instrumentant ou le receveur de l'enregistrement avant l'expiration ontvanger van de registratie gewaarmerkt zijn vóór het verstrijken van
des délais précités. voormelde termijnen.
Sont assimilées à la vente au sens de l'alinéa premier, la répartition Met verkoop zoals bedoeld in het eerste lid, worden de
d'une succession et la donation étant entendu qu'un seul lot entre en nalatenschapsverdeling en de schenking gelijkgesteld met dien
ligne de compte par copartageant ou bénéficiaire. verstande dat slechts één kavel per deelgenoot of begunstigde in
aanmerking komt.
Le collège des bourgmestre et échevins établit l'échéance de Het college van burgemeester en schepenen stelt het verval van de
l'autorisation de lotir à l'aide d'une procès-verbal qui est verkavelingsvergunning vast door middel van een proces-verbaal, dat
communiqué par lettre recommandée au titulaire de l'autorisation de bij aangetekende brief aan de houder van de verkavelingsvergunning
lotissement. wordt meegedeeld.

Art. 130.§ 1er. L'autorisation de lotir qui implique l'aménagement et

Artikel 130 § 1. De verkavelingsvergunning die de aanleg en uitrusting
l'équipement de nouvelles routes ou la modification de routes van nieuwe verkeerswegen of wijziging van bestaande wegen inhoudt,
existantes, est annulé de plein droit lorsque les travaux de voirie vervalt van rechtswege indien de voorgeschreven wegenbouwwerken, en de
prescrits et les autres charges devant être exécutées au cours de la andere lasten die onmiddellijk moeten worden uitgevoerd overeenkomstig
première phase conformément à l'article 105, § 1er, alinéa cinq, ne artikel 105, § 1, vijfde lid, niet opgeleverd zijn of de afdoende
sont pas réceptionnés ou lorsque les garanties financières suffisantes financiële waarborgen niet zijn verschaft binnen vijf jaar na afgifte
n'ont pas été données dans les cinq ans suivant la délivrance de van de vergunning. De termijn vangt aan op de dag waarop de
l'autorisation. Le délai prend effet à la date à laquelle verkavelingsvergunning definitief wordt verkregen. Het college van
l'autorisation de lotir est définitivement obtenue. Le collège des burgemeester en schepenen stelt het verval van de verkaveling vast
bourgmestre et échevins établit l'échéance du lotissement à l'aide door een proces-verbaal, dat bij aangetekende brief aan de houder van
d'une procès-verbal qui est communiqué par lettre recommandée au titulaire de l'autorisation de lotir. Jusqu'au moment où il est établi que les charges qui doivent être exécutées durant la première phase, telles que visées à l'article 105, § 1er, alinéa cinq, sont effectivement exécutées, aucune parcelle ne peut être vendue ou proposée à l'achat sur base volontaire, être mise en location ou être louée pour une période supérieure à neuf ans, et aucune emphytéose ou aucun droit de superficie ne peut y être établi. Le collège des bourgmestre et échevins constate par procès-verbal que les travaux et charges sont exécutés et que les garanties financières suffisantes ont été constituées. § 2. L'autorisation de lotir qui implique l'aménagement et l'équipement de nouvelles routes ou la modification de routes existantes, est annulé de plein droit, pour la partie restante non bâtie, vendue, louée, affermée ou soumise à un droit de superficie, de verkavelingsvergunning wordt meegedeeld. Tot op het ogenblik van de vaststelling dat de lasten die onmiddellijk moeten worden uitgevoerd, zoals bedoeld in artikel 105, § 1, vijfde lid, zijn uitgevoerd, mag geen enkel perceel vrijwillig worden verkocht of te koop aangeboden, voor meer dan negen jaar te huur gezet of verhuurd worden, en er mag ook geen erfpacht- of opstalrecht op worden gevestigd. Het college van burgemeester en schepenen stelt bij proces-verbaal vast dat de werken en lasten zijn uitgevoerd of de afdoende financiële waarborgen zijn verschaft. § 2. De verkavelingsvergunning die de aanleg en uitrusting van nieuwe verkeerswegen of wijziging van bestaande wegen inhoudt, vervalt van rechtswege, voor het niet bebouwde, verkochte, verhuurde, verpachte of aan een opstalrecht onderworpen gedeelte, indien binnen tien jaar na
lorsque dans les dix ans suivant la délivrance de l'autorisation, on afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
n'a pas enregistré la vente ou la location pour une période de plus de de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste één derde
neuf ans, ou l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de van de kavels niet is geregistreerd, en indien binnen vijftien jaar na
superficie pour au moins un tiers des lots et lorsque dans les quinze afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, of
ans suivant la délivrance de l'autorisation, on n'a pas enregistré la de vestiging van een erfpacht of opstalrecht van ten minste twee derde
vente ou la location pour une période de plus de neuf ans, ou van de kavels niet is geregistreerd. De termijn vangt aan op de dag
l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de superficie pour au moins deux tiers des lots. Le délai prend effet à la date à laquelle l'autorisation de lotir est définitivement obtenue. La preuve des ventes ou des locations est fournie par une notification au collège des bourgmestre et échevins des extraits des actes authentifiés par le fonctionnaire instrumentant ou le receveur de l'enregistrement avant l'expiration des délais précités. Sont assimilées à la vente au sens de l'alinéa premier, la répartition d'une succession et la donation étant entendu qu'un seul lot entre en ligne de compte par copartageant ou bénéficiaire. Le collège des bourgmestre et échevins établit l'échéance de l'autorisation de lotissement à l'aide d'une procès-verbal qui est waarop de verkavelingsvergunning definitief wordt verkregen. Het bewijs van de verkopen of de verhuringen wordt geleverd door kennisgeving aan het college van burgemeester en schepenen van de uittreksels uit de akten, die door de instrumenterende ambtenaar of de ontvanger van de registratie gewaarmerkt zijn vóór het verstrijken van voormelde termijnen. Met verkoop zoals bedoeld in het eerste lid, worden de nalatenschapsverdeling en de schenking gelijkgesteld met dien verstande dat slechts één kavel per deelgenoot of begunstigde in aanmerking komt. Het college van burgemeester en schepenen stelt het verval van de verkavelingsvergunning vast door middel van een proces-verbaal, dat
communiqué par lettre recommandée au titulaire de l'autorisation de bij aangetekende brief aan de houder van de verkavelingsvergunning
lotir. wordt meegedeeld.

Art. 130bis.Les délais, mentionnés aux articles 129 et 130, sont

Art. 130bis . De termijnen, vermeld in artikel 129 en 130, worden
suspendus pendant la période lors de laquelle un recours d'annulation geschorst gedurende de periode waarbinnen een beroep tot vernietiging
de l'autorisation de lotir est pendant auprès du Conseil d'Etat, sauf van de verkavelingsvergunning bij de Raad van State aanhangig is,
dans les cas dans lesquels le lotissement autorisé est contradictoire behoudens in die gevallen waarin de vergunde verkaveling in strijd is
d'un plan d'exécution territorial entré en vigueur avant la décision met een voor de datum van de definitieve uitspraak van de Raad van
définitive du Conseil d'Etat, sans préjudice du droit éventuel des State van kracht geworden ruimtelijk uitvoeringsplan, onverminderd het
dégâts résultant du plan en application de l'article 84. eventuele recht op planschade met toepassing van artikel 84.

Article 146.Est puni d'un emprisonnement de 8 jours à 5 ans et d'une

Artikel 146.Met een gevangenisstraf van 8 dagen tot 5 jaar en met een

amende de 26 euros à 400.000 euros ou de l'une de ces peines, geldboete van 26 euro tot 400.000 euro of met één van deze straffen
quiconque : alleen, wordt de persoon gestraft die :
1° exécute, poursuit ou maintient les opérations, travaux ou 1° de bij de artikelen 99 en 101 bepaalde handelingen, werken of
modifications définis aux articles 99 et 101, soit sans autorisation wijzigingen hetzij zonder voorafgaande vergunning, hetzij in strijd
préalable, soit en contravention de l'autorisation, soit après met de vergunning, hetzij na verval, vernietiging of het verstrijken
déchéance, annulation ou échéance du délai de l'autorisation, soit en van de termijn van de vergunning, hetzij in geval van schorsing van de
cas de suspension de l'autorisation; vergunning, uitvoert, voortzet of in stand houdt;
(...) (...)
3° admet ou tolère en sa qualité de propriétaire que l'un des faits 3° als eigenaar toestaat of aanvaardt dat één van de onder 1° en 2°
punissables visés aux 1° et 2° sont commis, poursuivis ou maintenus; bedoelde strafbare feiten worden gepleegd, voortgezet of in stand
Possibilités de recours du demandeur (décret du 18 mai 1999 portant gehouden; Beroepsmogelijkheden voor de aanvrager (decreet van 18 mei 1999
organisation de l'aménagement du territoire) houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening)

Art. 115.§ 1er. Le demandeur de l'autorisation peut introduire un

Artikel 115 § 1. De vergunningsaanvrager kan beroep instellen tegen
recours contre toute décision du collège des bourgmestre et échevins, elke beslissing van het college van burgemeester en schepenen, alsook
ainsi que contre tout refus tacite. tegen een stilzwijgende weigering.
§ 2. Le recours est introduit par lettre recommandée auprès de la § 2. Het beroep wordt bij aangetekende brief ingediend bij de
députation permanente de la province. Le même jour, sous peine bestendige deputatie van de provincie. De aanvrager stuurt dezelfde
d'irrecevabilité, le demandeur transmet par lettre recommandée une dag, op straffe van onontvankelijkheid, bij aangetekende brief een
copie intégrale du recours au collège des bourgmestre et échevins qui volledige kopie van het beroepschrift naar het college van
doit statuer en première instance sur cette même demande. Dans les burgemeester en schepenen dat in eerste aanleg over dezelfde aanvraag
cinq jours ouvrables suivant la réception de la copie du recours, la moest beslissen. Binnen vijf werkdagen na ontvangst van de kopie van
commune transmet le dossier à la députation permanente. het beroepschrift stuurt de gemeente het dossier naar de bestendige
§ 3. Le recours est envoyé dans les 20 jours suivant l'envoi de la deputatie. § 3. Het beroepschrift wordt verstuurd binnen 20 dagen na verzending
van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen, of
décision du collège des bourgmestre et échevins, ou dans les 20 jours binnen 20 dagen na verzending door de gemeentelijk stedenbouwkundige
suivant l'envoi par le fonctionnaire urbaniste communal de l'avis visé
à l'article 113, § 2, alinéa deux, ou, lorsque cet avis n'a pas été ambtenaar van het bericht, bedoeld in artikel 113, § 2, tweede lid,
envoyé, dans les 20 jours suivant l'expiration du délai dans lequel of, indien dat bericht niet verstuurd werd, binnen 20 dagen na het
verstrijken van de termijn waarbinnen het bericht verstuurd diende te
l'avis aurait dû être envoyé, tel que fixé à l'article 113, § 2, worden, bepaald in artikel 113, § 2, tweede lid.
alinéa deux.

Art. 119.§ 1er. Pour être recevable, le recours doit s'accompagner

Artikel 119 § 1. Om ontvankelijk te zijn, dient bij het beroepschrift
d'une preuve de paiement de l'indemnité de dossier, à moins que le het bewijs van betaling van de dossiervergoeding gevoegd te zijn,
recours n'émane de inspecteur urbaniste régional, des instances d'avis behalve als het beroep uitgaat van de gewestelijke stedenbouwkundige
ou encore, lorsqu'il s'agit d'un recours contre un refus tacite. ambtenaar, de adviesverlenende instanties of in geval van beroep tegen
§ 2. § 2. L'indemnité de dossier visée au § 1er, est fixée à 62,5 euros. § 3. L'indemnité de dossier est versée sur un compte de la province.

Art. 120.Le demandeur ou son mandataire, le collège des bourgmestre et échevins ou son mandataire, l'inspecteur urbaniste régional ou son mandataire ou la personne qui introduit le recours ou son mandataire sont entendus par la députation permanente, à leur demande. Lorsqu'une partie demande d'être entendue, les autres parties sont également invitées à être entendues. La demande d'audition doit être introduite dans les dix jours suivant l'introduction ou la prise de connaissance du recours.

een stilzwijgende weigering. § 2. De dossiervergoeding, bedoeld in § 1, bedraagt 62,5 euro. § 3. De dossiervergoeding wordt gestort op een rekening van de provincie. Artikel 120 De aanvrager of zijn gemachtigde, het college van burgemeester en schepenen of zijn gemachtigde, de [gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar] of zijn gemachtigde of degene die beroep instelt of zijn gemachtigde worden op hun verzoek door de bestendige deputatie gehoord. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden ook de andere partijen uitgenodigd om gehoord te worden. De vraag om gehoord te worden, moet worden ingediend binnen tien dagen na indiening of kennisneming van het beroepschrift.
Possibilités de recours pour tiers (décret du 18 mai 1999 portant Beroepsmogelijkheden voor derden (decreet van 18 mei 1999 houdende de
organisation de l'aménagement du territoire) organisatie van de ruimtelijke ordening)

Art. 116.§ 1er. Lorsque la demande n'a pas été soumise à une enquête publique, telle que définie à l'article 109, toute personne physique ou personne morale, qui risque de subir directement des nuisances par suite des travaux autorisés, à l'exclusion du demandeur de l'autorisation, sans préjudice de l'article 115, peut introduire un recours contre l'autorisation accordée par le collège des bourgmestre et échevins. Lorsque la demande a été soumise à une enquête publique, toute personne ayant introduit un recours durant l'enquête publique, peut introduire un recours contre une autorisation accordée par le collège des bourgmestre et échevins. § 2. Le recours est introduit par lettre recommandée auprès de la députation permanente de la province concernée. Le même jour, sous peine d'irrecevabilité, le demandeur transmet par lettre recommandée une copie intégrale du recours au collège des bourgmestre et échevins

Artikel 116 § 1. Indien de aanvraag niet onderworpen werd aan een openbaar onderzoek, zoals bepaald in artikel 109, kan elke natuurlijke persoon of rechtspersoon, die rechtstreeks hinder kan ondervinden van de vergunde werken, de vergunningsaanvrager uitgesloten, onverminderd artikel 115, beroep instellen tegen een vergunning verleend door het college van burgemeester en schepenen. Indien de aanvraag onderworpen werd een openbaar onderzoek, kan iedereen die een bezwaar heeft ingediend tijdens het openbaar onderzoek, beroep instellen tegen een vergunning verleend door het college van burgemeester en schepenen. § 2. Het beroep wordt bij aangetekende brief ingediend bij de bestendige deputatie van de betrokken provincie. De indiener van het beroep stuurt dezelfde dag, op straffe van onontvankelijkheid, bij aangetekende brief een volledige kopie van het beroepschrift naar het
qui doit statuer en première instance sur cette même demande ainsi college van burgemeester en schepenen dat in eerste aanleg over
qu'au demandeur. Dans les cinq jours ouvrables suivant la réception de dezelfde aanvraag moest beslissen en naar de aanvrager. Binnen vijf
werkdagen na ontvangst van de kopie van het beroepschrift stuurt de
la copie du recours, la commune transmet le dossier à la députation gemeente het dossier naar de bestendige deputatie.
permanente. § 3. Le recours est envoyé dans les 20 jours suivant la transcription § 3. Het beroepschrift wordt verstuurd binnen 20 dagen na de
de la décision dans le registre des autorisations. overschrijving van de beslissing in het vergunningenregister.

Art. 119.§ 1er. Pour être recevable, le recours doit s'accompagner

Artikel 119 § 1. Om ontvankelijk te zijn, dient bij het beroepschrift
d'une preuve de paiement de l'indemnité de dossier, à moins que le het bewijs van betaling van de dossiervergoeding gevoegd te zijn,
recours n'émane de inspecteur urbaniste régional, des instances d'avis behalve als het beroep uitgaat van de gewestelijke stedenbouwkundige
ou encore, lorsqu'il s'agit d'un recours contre un refus tacite. ambtenaar, de adviesverlenende instanties of in geval van beroep tegen
een stilzwijgende weigering.
§ 2. § 2. L'indemnité de dossier visée au § 1er, est fixée à 62,5 § 2. De dossiervergoeding, bedoeld in § 1, bedraagt 62,5 euro.
euros. § 3. L'indemnité de dossier est versée sur un compte de la province. Communication Les données peuvent être stockées dans un ou plusieurs fichiers. Ces fichiers peuvent se trouver à la commune où vous avez introduit la demande, à la province ainsi qu'à l'Administration flamande chargée de l'aménagement du territoire. Elles sont utilisées en vue du traitement de votre dossier. Elles peuvent également être utilisées en vue de l'établissement de statistiques ou à des fins scientifiques. Vous avez le droit de prendre connaissance de vos données dans ces fichiers, et au besoin de demander leur correction. § 3. De dossiervergoeding wordt gestort op een rekening van de provincie. Mededeling Deze gegevens kunnen worden opgeslagen in een of meer bestanden. Die bestanden kunnen zich bevinden bij de gemeente, waar u de aanvraag hebt ingediend, bij de provincie, en ook bij de Vlaamse administratie, bevoegd voor de ruimtelijke ordening. Ze worden gebruikt voor de behandeling van uw dossier. Ze kunnen ook gebruikt worden voor het opmaken van statistieken en voor wetenschappelijke doeleinden. U hebt het recht om uw gegevens in deze bestanden in te kijken en zo nodig de verbetering ervan aan te vragen.
Pour le collège : Vanwege het college :
Le secrétaire, De secretaris,
Le bourgmestre, De burgemeester,
_______ _______
Note Nota
(1) Si nécessaire, à compléter, à biffer ou à omettre. (1) Indien nodig aan te vullen of te schrappen of weg te laten.
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 21 février 2005 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21
fixation de la forme des décisions en matière des demandes de lotir februari 2005 houdende de bepaling van de vorm van de beslissingen
conformément au décret du 18 mai 1999 portant organisation de inzake verkavelingsaanvragen volgens het decreet van 18 mei 1999
l'aménagement du territoire. houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening
Bruxelles, le 21 février 2005. Brussel, 21 februari 2005.
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Annexe III. Bijlage III
Formulaire On Formulier On
REFUS DE L'AUTORISATION DE LOTIR WEIGERING VAN DE VERKAVELINGSVERGUNNING
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le même jour, le collège des bourgmestres et échevins envoie : Het college van burgemeester en schepenen zendt op dezelfde dag :
1° une copie de cette décision au demandeur par lettre recommandée; 1° een afschrift van deze beslissing naar de aanvrager met een aangetekende brief;
2° une copie de cette décision aux instances qui doivent émettre un 2° een afschrift van deze beslissing naar de instanties die advies
avis; dienen uit te brengen;
3° une copie de cette décision conjointement avec le dossier complet 3° een afschrift van deze beslissing samen met het volledige dossier
au fonctionnaire urbaniste régional. naar de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar.
Possibilités de recours du demandeur (décret du 18 mai 1999 portant Beroepsmogelijkheden voor de aanvrager (decreet van 18 mei 1999
organisation de l'aménagement du territoire) houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening)

Art. 115.§ 1er. Le demandeur de l'autorisation peut introduire un

Artikel 115 § 1. De vergunningsaanvrager kan beroep instellen tegen
recours contre toute décision du collège des bourgmestre et échevins, elke beslissing van het college van burgemeester en schepenen, alsook
ainsi que contre tout refus tacite. tegen een stilzwijgende weigering.
§ 2. Le recours est introduit par lettre recommandée auprès de la § 2. Het beroep wordt bij aangetekende brief ingediend bij de
députation permanente de la province. Le même jour, sous peine bestendige deputatie van de provincie. De aanvrager stuurt dezelfde
d'irrecevabilité, le demandeur transmet par lettre recommandée une dag, op straffe van onontvankelijkheid, bij aangetekende brief een
copie intégrale du recours au collège des bourgmestre et échevins qui volledige kopie van het beroepschrift naar het college van
doit statuer en première instance sur cette même demande. Dans les burgemeester en schepenen dat in eerste aanleg over dezelfde aanvraag
cinq jours ouvrables suivant la réception de la copie du recours, la moest beslissen. Binnen vijf werkdagen na ontvangst van de kopie van
commune transmet le dossier à la députation permanente. het beroepschrift stuurt de gemeente het dossier naar de bestendige
§ 3. Le recours est envoyé dans les 20 jours suivant l'envoi de la deputatie. § 3. Het beroepschrift wordt verstuurd binnen 20 dagen na verzending
van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen, of
décision du collège des bourgmestre et échevins, ou dans les 20 jours binnen 20 dagen na verzending door de gemeentelijk stedenbouwkundige
suivant l'envoi par le fonctionnaire urbaniste communal de l'avis visé
à l'article 113, § 2, alinéa deux, ou, lorsque cet avis n'a pas été ambtenaar van het bericht, bedoeld in artikel 113, § 2, tweede lid,
envoyé, dans les 20 jours suivant l'expiration du délai dans lequel of, indien dat bericht niet verstuurd werd, binnen 20 dagen na het
verstrijken van de termijn waarbinnen het bericht verstuurd diende te
l'avis aurait dû être envoyé, tel que fixé à l'article 113, § 2, worden, bepaald in artikel 113, § 2, tweede lid.
alinéa deux.

Art. 119.§ 1er. Pour être recevable, le recours doit s'accompagner

Artikel 119 § 1. Om ontvankelijk te zijn, dient bij het beroepschrift
d'une preuve de paiement de l'indemnité de dossier, à moins que le het bewijs van betaling van de dossiervergoeding gevoegd te zijn,
recours n'émane de inspecteur urbaniste régional, des instances d'avis behalve als het beroep uitgaat van de gewestelijke stedenbouwkundige
ou encore, lorsqu'il s'agit d'un recours contre un refus tacite. ambtenaar, de adviesverlenende instanties of in geval van beroep tegen
§ 2. § 2. L'indemnité de dossier visée au § 1er, est fixée à 62,5 euros. § 3. L'indemnité de dossier est versée sur un compte de la province.

Art. 120.Le demandeur ou son mandataire, le collège des bourgmestre et échevins ou son mandataire, l'inspecteur urbaniste régional ou son mandataire ou la personne qui introduit le recours ou son mandataire sont entendus par la députation permanente, à leur demande. Lorsqu'une partie demande d'être entendue, les autres parties sont également invitées à être entendues. La demande d'audition doit être introduite dans les dix jours suivant l'introduction ou la prise de connaissance du recours. Communication Les données peuvent être stockées dans un ou plusieurs fichiers. Ces fichiers peuvent se trouver à la commune où vous avez introduit la demande, à la province ainsi qu'à l'Administration flamande chargée de l'aménagement du territoire. Elles sont utilisées en vue du traitement de votre dossier. Elles peuvent également être utilisées en vue de l'établissement de statistiques ou à des fins scientifiques. Vous avez le droit de prendre connaissance de vos données dans ces fichiers, et

een stilzwijgende weigering. § 2. De dossiervergoeding, bedoeld in § 1, bedraagt 62,5 euro. § 3. De dossiervergoeding wordt gestort op een rekening van de provincie. Artikel 120 De aanvrager of zijn gemachtigde, het college van burgemeester en schepenen of zijn gemachtigde, de [gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar] of zijn gemachtigde of degene die beroep instelt of zijn gemachtigde worden op hun verzoek door de bestendige deputatie gehoord. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden ook de andere partijen uitgenodigd om gehoord te worden. De vraag om gehoord te worden, moet worden ingediend binnen tien dagen na indiening of kennisneming van het beroepschrift. Mededeling Deze gegevens kunnen worden opgeslagen in een of meer bestanden. Die bestanden kunnen zich bevinden bij de gemeente, waar u de aanvraag hebt ingediend, bij de provincie, en ook bij de Vlaamse administratie, bevoegd voor de ruimtelijke ordening. Ze worden gebruikt voor de behandeling van uw dossier. Ze kunnen ook gebruikt worden voor het opmaken van statistieken en voor wetenschappelijke doeleinden. U hebt het recht om uw gegevens in deze bestanden in te kijken en zo nodig de
au besoin de demander leur correction. verbetering ervan aan te vragen.
Pour le collège : Vanwege het college :
Le secrétaire, De secretaris,
Le bourgmestre, De burgemeester,
_______ _______
Note Nota
(2) Biffez ou omettez ce qui n'est pas d'application. (1) Schrappen of weglaten wat niet van toepassing is.
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 21 février 2005 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21
fixation de la forme des décisions en matière des demandes de lotir februari 2005 houdende de bepaling van de vorm van de beslissingen
conformément au décret du 18 mai 1999 portant organisation de inzake verkavelingsaanvragen volgens het decreet van 18 mei 1999
l'aménagement du territoire. houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening.
Bruxelles, le 21 février 2005. Brussel, 21 februari 2005.
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Annexe IV Bijlage IV
Formulaire Qn Formulier Qn
REFUS DE MODIFICATION D'AUTORISATION DE LOTIR WEIGERING TOT WIJZIGING VAN DE VERKAVELINGSVERGUNNING
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le même jour, le collège des bourgmestres et échevins envoie : Het college van burgemeester en schepenen zendt op dezelfde dag :
1° une copie de cette décision au demandeur par lettre recommandée; 1° een afschrift van deze beslissing naar de aanvrager met een aangetekende brief;
2° une copie de cette décision aux instances qui doivent émettre un 2° een afschrift van deze beslissing naar de instanties die advies
avis; dienen uit te brengen;
3° une copie de cette décision conjointement avec le dossier complet 3° een afschrift van deze beslissing samen met het volledige dossier
au fonctionnaire urbaniste régional. naar de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar.
Possibilités de recours du demandeur (décret du 18 mai 1999 portant Beroepsmogelijkheden voor de aanvrager (decreet van 18 mei 1999
organisation de l'aménagement du territoire) houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening)

Art. 115.§ 1er. Le demandeur de l'autorisation peut introduire un

Artikel 115 § 1. De vergunningsaanvrager kan beroep instellen tegen
recours contre toute décision du collège des bourgmestre et échevins, elke beslissing van het college van burgemeester en schepenen, alsook
ainsi que contre tout refus tacite. tegen een stilzwijgende weigering.
§ 2. Le recours est introduit par lettre recommandée auprès de la § 2. Het beroep wordt bij aangetekende brief ingediend bij de
députation permanente de la province. Le même jour, sous peine bestendige deputatie van de provincie. De aanvrager stuurt dezelfde
d'irrecevabilité, le demandeur transmet par lettre recommandée une dag, op straffe van onontvankelijkheid, bij aangetekende brief een
copie intégrale du recours au collège des bourgmestre et échevins qui volledige kopie van het beroepschrift naar het college van
doit statuer en première instance sur cette même demande. Dans les burgemeester en schepenen dat in eerste aanleg over dezelfde aanvraag
cinq jours ouvrables suivant la réception de la copie du recours, la moest beslissen. Binnen vijf werkdagen na ontvangst van de kopie van
commune transmet le dossier à la députation permanente. het beroepschrift stuurt de gemeente het dossier naar de bestendige
§ 3. Le recours est envoyé dans les 20 jours suivant l'envoi de la deputatie. § 3. Het beroepschrift wordt verstuurd binnen 20 dagen na verzending
van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen, of
décision du collège des bourgmestre et échevins, ou dans les 20 jours binnen 20 dagen na verzending door de gemeentelijk stedenbouwkundige
suivant l'envoi par le fonctionnaire urbaniste communal de l'avis visé
à l'article 113, § 2, alinéa deux, ou, lorsque cet avis n'a pas été ambtenaar van het bericht, bedoeld in artikel 113, § 2, tweede lid,
envoyé, dans les 20 jours suivant l'expiration du délai dans lequel of, indien dat bericht niet verstuurd werd, binnen 20 dagen na het
verstrijken van de termijn waarbinnen het bericht verstuurd diende te
l'avis aurait dû être envoyé, tel que fixé à l'article 113, § 2, worden, bepaald in artikel 113, § 2, tweede lid.
alinéa deux.

Art. 119.§ 1er. Pour être recevable, le recours doit s'accompagner

Artikel 119 § 1. Om ontvankelijk te zijn, dient bij het beroepschrift
d'une preuve de paiement de l'indemnité de dossier, à moins que le het bewijs van betaling van de dossiervergoeding gevoegd te zijn,
recours n'émane de inspecteur urbaniste régional, des instances d'avis behalve als het beroep uitgaat van de gewestelijke stedenbouwkundige
ou encore, lorsqu'il s'agit d'un recours contre un refus tacite. ambtenaar, de adviesverlenende instanties of in geval van beroep tegen
§ 2. § 2. L'indemnité de dossier visée au § 1er, est fixée à 62,5 euros. § 3. L'indemnité de dossier est versée sur un compte de la province.

Art. 120.Le demandeur ou son mandataire, le collège des bourgmestre et échevins ou son mandataire, l'inspecteur urbaniste régional ou son mandataire ou la personne qui introduit le recours ou son mandataire sont entendus par la députation permanente, à leur demande. Lorsqu'une partie demande d'être entendue, les autres parties sont également invitées à être entendues. La demande d'audition doit être introduite dans les dix jours suivant l'introduction ou la prise de connaissance du recours. Communication Les données peuvent être stockées dans un ou plusieurs fichiers. Ces fichiers peuvent se trouver à la commune où vous avez introduit la demande, à la province ainsi qu'à l'Administration flamande chargée de l'aménagement du territoire. Elles sont utilisées en vue du traitement de votre dossier. Elles peuvent également être utilisées en vue de l'établissement de statistiques ou à des fins scientifiques. Vous avez le droit de prendre connaissance de vos données dans ces fichiers, et

een stilzwijgende weigering. § 2. De dossiervergoeding, bedoeld in § 1, bedraagt 62,5 euro. § 3. De dossiervergoeding wordt gestort op een rekening van de provincie. Artikel 120 De aanvrager of zijn gemachtigde, het college van burgemeester en schepenen of zijn gemachtigde, de [gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar] of zijn gemachtigde of degene die beroep instelt of zijn gemachtigde worden op hun verzoek door de bestendige deputatie gehoord. Wanneer een partij vraagt om gehoord te worden, worden ook de andere partijen uitgenodigd om gehoord te worden. De vraag om gehoord te worden, moet worden ingediend binnen tien dagen na indiening of kennisneming van het beroepschrift. Mededeling Deze gegevens kunnen worden opgeslagen in een of meer bestanden. Die bestanden kunnen zich bevinden bij de gemeente, waar u de aanvraag hebt ingediend, bij de provincie, en ook bij de Vlaamse administratie, bevoegd voor de ruimtelijke ordening. Ze worden gebruikt voor de behandeling van uw dossier. Ze kunnen ook gebruikt worden voor het opmaken van statistieken en voor wetenschappelijke doeleinden. U hebt het recht om uw gegevens in deze bestanden in te kijken en zo nodig de
au besoin de demander leur correction. verbetering ervan aan te vragen.
Pour le collège : Vanwege het college :
Le secrétaire, De secretaris,
Le bourgmestre, De burgemeester,
_______ _______
Note Nota
(2) Biffez ou omettez ce qui n'est pas d'application. (2) Schrappen of weglaten wat niet van toepassing is.
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 21 février 2005 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 21
fixation de la forme des décisions en matière des demandes de lotir februari 2005 houdende de bepaling van de vorm van de beslissingen
conformément au décret du 18 mai 1999 portant organisation de inzake verkavelingsaanvragen volgens het decreet van 18 mei 1999
l'aménagement du territoire. houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening
Bruxelles, le 21 février 2005. Brussel, 21 februari 2005.
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^