Arrêté ministériel déterminant les prestations a effectuer par les partenaires dans le cadre de leurs missions, le modelé de rapport des activités, ainsi que le moyen de communication des demandes et informations visées au livre vii de l'arrêté du gouvernement de la communauté française du 21 décembre 2023 portant exécution du code de la justice communautaire | Ministerieel besluit tot vaststelling van de prestaties die uitgevoerd moeten worden door de partners in het kader van hun opdrachten, het model van activiteitenverslag, alsook het communicatiemiddel van de aanvragen en informatie bedoeld in boek vii van het besluit van de regering van de Franse gemeenschap van 21 december 2023 tot uitvoering van het wetboek voor gemeenschapsjustitie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 DECEMBRE 2023. - Arrêté ministériel déterminant les prestations a | 21 DECEMBER 2023. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
effectuer par les partenaires dans le cadre de leurs missions, le | prestaties die uitgevoerd moeten worden door de partners in het kader |
modelé de rapport des activités, ainsi que le moyen de communication | van hun opdrachten, het model van activiteitenverslag, alsook het |
des demandes et informations visées au livre vii de l'arrêté du | communicatiemiddel van de aanvragen en informatie bedoeld in boek vii |
gouvernement de la communauté française du 21 décembre 2023 portant | van het besluit van de regering van de Franse gemeenschap van 21 |
exécution du code de la justice communautaire | december 2023 tot uitvoering van het wetboek voor gemeenschapsjustitie |
La Ministre des Maisons de justice, | De Minister van Justitiehuizen, |
Vu le Code de la justice communautaire, les articles VII.15, VII.16, | Gelet op het Wetboek voor gemeenschapsjustitie, de artikelen VII.15, |
VII.19, VII.21, VII.23, VII.25, VII.29, VII.31, VII.35, VII.38, | VII.16, VII.19, VII.21, VII.23, VII.25, VII.29, VII.31, VII.35, |
VII.40, VII.41, VII.45 et VII.46 ; | VII.38, VII.40, VII.41, VII.45 en VII.46 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2023 portant exécution du Code de la justice communautaire, les | december 2023 tot uitvoering van het Wetboek voor |
articles VII.2, VII.8, alinéa 1er, VII.10, VII.12, VII.13, VII.17, | gemeenschapsjustitie, de artikelen VII.2, VII.8, eerste lid, VII.10, |
VII.21, § 1er, alinéa 2 et VII.30, alinéa 2 ; | VII.12, VII.13, VII.17, VII.21, § 1, tweede lid en VII.30, tweede lid |
Vu le " test genre » du 19 octobre 2023, établi en application de | ; Gelet op de " gendertest » van 19 oktober 2023 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 octobre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
oktober 2023; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
Vu l'avis n° 74.835/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2023, en | december 2023; Gelet op het advies nr. 74.835/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Vu l'avis de la Commission communautaire des Partenariats, donné le 20 décembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Gemeenschapscommissie voor partnerschappen, gegeven op 20 december 2023; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution |
Artikel 1.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
de la mission d'aide juridique de première ligne ainsi que les | opdracht van juridische eerstelijnsbijstand mogelijk maken, evenals de |
montants des subventions unitaires correspondantes figurent dans les | bedragen van de overeenkomstige eenheidssubsidies, worden opgenomen in |
annexes 1 à 3. | de bijlagen 1 tot 3. |
Art. 2.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 2.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
opdracht van maatschappelijke hulpverlening mogelijk maken, evenals de | |
mission d'aide sociale ainsi que les montants des subventions | bedragen van de overeenkomstige eenheidssubsidies, worden opgenomen in |
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 4 à 7. | de bijlagen 4 tot 7. |
Art. 3.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 3.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'aide psychologique ainsi que les montants des subventions | opdracht van psychologische hulpverlening mogelijk maken, evenals de |
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 8 à 14. | bedragen van de overeenkomstige eenheidssubsidies, worden opgenomen in de bijlagen 8 tot 14. |
Art. 4.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 4.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'aide au lien ainsi que les montants des subventions | opdracht van hulpverlening voor een betrekking mogelijk maken, evenals |
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 15 et 16. | de bedragen van de overeenkomstige eenheidssubsidies, worden opgenomen in de bijlagen 15 en 16. |
Art. 5.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 5.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'aide à la communication restauratrice ainsi que le montant | opdracht van hulpverlening voor herstelcommunicatie mogelijk maken, |
de la subvention unitaire correspondante figurent dans l'annexe 17. | evenals de bedragen van de overeenkomstige eenheidssubsidies, worden |
Art. 6.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
opgenomen in bijlage 17. Art. 6.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions | opdracht van begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van de |
judiciaires ainsi que les montants des subventions unitaires | rechterlijke beslissingen mogelijk maken, evenals de bedragen van de |
correspondantes figurent dans les annexes 18 à 22. | overeenkomstige eenheidssubsidies, worden opgenomen in de bijlagen 18 tot 22. |
Art. 7.Le modèle de rapport annuel visé à l'article VII.13, § 2, de |
Art. 7.Het model van jaarverslag bedoeld in artikel VII.13, § 2, van |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 december |
2023 portant exécution du Code de la justice communautaire, figurant à | 2023 tot uitvoering van het Wetboek voor gemeenschapsjustitie, dat |
l'annexe 23, est approuvé. | opgenomen is in bijlage 23, wordt goedgekeurd. |
Art. 8.Les demandes visées aux articles VII.2, VII.8, alinéa 1er, |
Art. 8.De aanvragen bedoeld in de artikelen VII.2, VII.8, eerste lid, |
VII.10 et VII.17, ainsi que les informations visées aux articles | VII.10 en VII.17, alsook de informatie bedoeld in de artikelen VII.12, |
VII.12, VII.13, § 1er, et VII.30, alinéa 2, de l'arrêté du | VII.13, § 1, en VII.30, tweede lid, van het besluit van de Regering |
Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre 2023 portant | van de Franse Gemeenschap van 21 december 2023 tot uitvoering van het |
exécution du Code de la justice communautaire sont communiquées à | Wetboek voor gemeenschapsjustitie worden meegedeeld aan de |
l'administration au moyen d'une solution informatique mise à la | administratie via een computeroplossing die ETNIC ter beschikking |
disposition du partenaire par l'ETNIC. | stelt van de partner. |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 13 septembre 2023 portant exécution de |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 13 september 2023 tot uitvoering |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 | van het besluit van de regering van de Franse gemeenschap van 17 mei |
portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et | 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de |
au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux | erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan |
justiciables est abrogé. | rechtzoekenden, wordt opgeheven. |
Art. 10.Par exception à l'article 9, les partenaires conservent le |
Art. 10.Met uitzondering van artikel 9 behouden de partners het |
bénéfice des agréments et des prises en charge fixées en vue du | voordeel van de erkenningen en de opvangen die zijn vastgesteld voor |
subventionnement qui leur ont été octroyés, au jour de l'entrée en | de subsidiëring die hen werden toegekend op de dag van de |
vigueur du présent arrêté, en application de l'arrêté ministériel du | inwerkingtreding van dit besluit, met toepassing van het ministerieel |
13 septembre 2023 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement du 17 | besluit van 13 september 2023 tot uitvoering van het besluit van de |
mai 2017 portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à | Regering van 17 mei 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober |
l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide | 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp |
aux justiciables, concernant le sextennat d'agrément 2024 - 2029 ainsi | verlenen aan rechtzoekenden met betrekking tot de zesjarige |
que le triennat de subventionnement 2024 - 2026. | erkenningsperiode 2024-2029 en de driejarige subsidiëringsperiode |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
2024-2026. Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Bruxelles, le 21 décembre 2023. | Brussel, 21 december 2023. |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |