← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modalités pratiques en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires "
Arrêté ministériel déterminant les modalités pratiques en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de praktische modaliteiten in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het Pendelfonds |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Mobilité et Travaux publics | Mobiliteit en Openbare Werken |
21 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel déterminant les modalités | 21 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de |
pratiques en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | praktische modaliteiten in uitvoering van het besluit van de Vlaamse |
septembre 2016 relatif au Fonds des Migrations pendulaires | Regering van 30 september 2016 betreffende het Pendelfonds |
LE MINISTRE FLAMAND DE LA MOBILITE, DES TRAVAUX PUBLICS, DE LA | DE VLAAMSE MINISTER VAN MOBILITEIT, OPENBARE WERKEN, VLAAMSE RAND, |
PERIPHERIE FLAMANDE DE BRUXELLES, DU TOURISME ET DU BIEN-ETRE DES | TOERISME EN DIERENWELZIJN, |
ANIMAUX, Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006, les articles 51 à 62 | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, inzonderheid op |
inclus ; | artikel 51 tot en met 62; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 |
Fonds des Migrations pendulaires, les articles 13, 15, 18 et 21 ; | betreffende het Pendelfonds, inz. artikels 13, 15, 18 en 21; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand ; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, rendu le 9 décembre 2016, | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2016, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le mode de fixation des potentiels pour le glissement |
Artikel 1.De wijze waarop de potentieelbepaling inzake modale |
modal est le suivant : | verschuiving gebeurt, is als volgt. |
1.La répartition modale des déplacements domicile-lieu de travail des | 1.De modale verdeling van de woon-werkverplaatsingen van de werknemers |
travailleurs est fixée à l'aide des données administratives existantes | wordt bepaald aan de hand van de bestaande administratieve gegevens of |
ou à l'aide d'une enquête spécifique. La catégorisation des données | aan de hand van een specifieke bevraging. De gegevenscategorisering |
correspond au tableau de répartition modale tel que repris au | komt overeen met de tabel modale verdeling zoals in het |
indieningsformulier is opgenomen. Bij toepassing van een specifieke | |
formulaire de soumission. En cas d'une enquête spécifique, le résultat | bevraging wordt het resultaat van de effectieve response als |
de la réponse effective est pris comme base, et aucune répartition des | uitgangspunt genomen waarbij geen verdeling van de responseresultaten |
résultats de réponse n'est effectuée sur la population d'entreprise | op de ganse bedrijfspopulatie (incl. de non-response) wordt |
entière (y compris la non-réponse). | doorgevoerd. |
2. Le potentiel maximal d'utilisateurs de bicyclette est déterminé | 2. Het maximale fietspotentieel wordt als volgt bepaald : het aantal |
comme suit : le nombre d'autosolistes actuels habitant à une distance | actuele autosolisten die op maximaal 7,5 km reële afstand van de |
réelle de 7,5 km au maximum du lieu de travail x 50 % ; | werkplaats woont x 50 %; |
3. Le potentiel maximal d'utilisateurs du vélo électrique est | 3. Het maximale elektrische fietspotentieel wordt als volgt bepaald : |
déterminé comme suit : le nombre d'autosolistes habitant à une | |
distance réelle de 7,6 km au minimum et de 15 km au maximum du lieu du | het aantal actuele autosolisten die op minimaal 7,6 en maximaal 15 km |
travail x 50 % ; | reële afstand van de werkplaats woont x 50 %; |
4. Le potentiel maximal d'utilisateurs du speed pedelec est déterminé | 4. Het maximale speed pedelec potentieel wordt als volgt bepaald : het |
comme suit : le nombre d'autosolistes actuels habitant à une distance | |
réelle de 15,1 km au minimum et de 25 km au maximum du lieu de travail | aantal actuele autosolisten die op minimaal 15,1 en maximaal 25 km |
x 50 % ; | reële afstand van de werkplaats woont x 50 %; |
5. Le potentiel maximal d'utilisateurs des transports en commun est | 5. Het maximale openbaar vervoerpotentieel wordt als volgt bepaald : |
déterminé comme suit : le nombre d'autosolistes actuels qui ont un | |
rapport maximal de temps de déplacement de 1,5 % en transports en | het aantal actuele autosolisten die met het openbaar vervoer t.o.v. de |
commun par rapport à la voiture, x 50 % ; | auto een maximale reistijdverhouding heeft van 1,5 x 50 %; |
6. Le potentiel maximal de covoitureurs est déterminé comme suit : le | 6. Het maximale carpoolpotentieel wordt als volgt bepaald : het aantal |
nombre d'autosolistes actuels pour qui la distance de domicile entre | actuele autosolisten waarbij de woonafstand tussen de potentiële |
les collègues covoitureurs potentiels s'élève à 10 km au maximum et | carpoolcollega's maximaal 10 km bedraagt en die op minimaal 15 km |
qui habitent à une distance réelle de 15 km au maximum du lieu de | |
travail x 50 %. Ce calcul est fait exclusivement pour des travailleurs | reële afstand van de werkplaats woont x 50 %. Deze berekening wordt |
ayant des heures fixes de début et de fin. | uitsluitend gemaakt voor werknemers die vaste begin- en einduren |
7. Sur la base des calculs des potentiels, les travailleurs peuvent | hebben. 7. Werknemers kunnen op basis van de potentieelberekeningen in |
être subdivisés en les groupes suivants : | volgende groepen worden onderverdeeld : |
a. bicyclette | a. fiets |
b. vélo électrique | b. elektrische fiets |
c. transports en commun | c. openbaar vervoer |
d. speed pedelec | d. speed pedelec |
e. covoiturage | e. carpooling |
f. bicyclette et transports en commun | f. fiets en openbaar verover |
g. vélo électrique et transports en commun | g. elektrische fiets en openbaar vervoer |
h. speed pedelec et transports en commun | h. speed pedelec en openbaar vervoer |
i. covoiturage et transports en commun | i. carpooling en openbaar vervoer |
Dans les cas f, g et h, les travailleurs sont attribués au potentiel | In de gevallen f, g en h worden de werknemers aan het fietspotentieel |
d'utilisateurs de bicyclette. Dans le cas i, les travailleurs sont | toegewezen. In het geval i worden de werknemers aan het potentieel |
attribués au potentiel d'utilisateurs des transports en commun. | openbaar vervoer toegewezen. |
Art. 2.Le mode de fixation de l'ordre est le suivant : |
Art. 2.De wijze waarop de rangorde wordt bepaald gebeurt als volgt. |
Par dossier, au maximum 100 points peuvent être accordés. Ceux-ci sont | Per dossier kunnen maximaal 100 punten worden toegekend. Deze worden |
répartis comme suit : | als volgt verdeeld : |
- 50 points sur la base de l'ordre obtenu sur la base des frais de | - 50 punten op basis van de rangorde die verkregen wordt op basis van |
projet acceptés par travailleur étant repris dans le potentiel dans le | de aanvaarde projectkost per werknemer die in het potentieel werd |
cadre d'un glissement modal. Plus les frais de projet par travailleur | opgenomen in het kader van een modale verschuiving. Hoe kleiner de |
étant repris dans le potentiel sont petits, plus l'ordre est | projectkost per werknemer die in het potentieel werd opgenomen, hoe |
favorable. Le dossier ayant les frais de projet les plus petits par | gunstiger de rangschikking. Het dossier met de kleinste projectkost |
travailleur obtient le nombre maximal de points. Les autres dossiers | per werknemer verkrijgt het maximaal aantal punten. De andere dossiers |
obtiennent des points sur la base du rapport entre leurs frais de | verkrijgen punten op basis van de verhouding van hun projectkost per |
projet par travailleur et le dossier ayant les frais de projet les | werknemer t.o.v. het dossier met de kleinste projectkost per |
plus petits par travailleurs. Le calcul se fait jusqu'au niveau d'un | werknemer. De berekening gebeurt tot op het niveau van een geheel |
nombre entier ; | getal; |
- 30 points sur la base de l'ordre obtenu sur la base du glissement | - 30 punten op basis van de rangorde die verkregen wordt op basis van |
modal estimé en pourcentage. Plus le glissement modal en pourcentage | de verwachte procentuele modale verschuiving. Hoe groter de |
est élevé, plus l'ordre est favorable. Le dossier ayant le glissement | procentuele modale verschuiving, hoe gunstiger de rangschikking. Het |
modal le plus élevé obtient le nombre maximal de points. Les autres | dossier met de grootste modale verschuiving verkrijgt het maximaal |
dossiers obtiennent des points sur la base du rapport entre leur | aantal punten. De andere dossiers verkrijgen punten op basis van de |
glissement modal en pourcentage et le dossier ayant le glissement | verhouding van hun procentuele modale verschuiving t.o.v. het dossier |
modal le plus élevé. Le calcul se fait jusqu'au niveau d'un nombre | met de grootste modale verschuiving. De berekening gebeurt tot op het |
entier ; | niveau van een geheel getal; |
- 20 points sur la base de l'ordre obtenu sur la base de la qualité du | - 20 punten op basis van de rangorde die verkregen wordt op basis van |
dossier. Ce nombre de points est réparti comme suit : | de kwaliteit van het dossier. Dit puntenaantal wordt als volgt |
onderverdeeld : | |
o 5 points pour la base de fond du projet ; | o 5 punten voor de inhoudelijke onderbouwing van het project; |
o 5 points pour la base financière du projet ; | o 5 punten voor de financiële onderbouwing van het project; |
o 5 points pour le degré de soutien au projet ; | o 5 punten voor de mate van gedragenheid van het project; |
o 5 points pour le degré de caractère innovant des mesures proposées. | o 5 punten voor de mate waarin de voorgestelde maatregelen een innovatief karakter hebben. |
Art. 3.Le modèle du formulaire de demande, visé à l'article 14 de |
Art. 3.Het model van aanvraagformulier, vermeld in artikel 14 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds | besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het |
des Migrations pendulaires, est repris à l'annexe 1 jointe au présent | Pendelfonds, is opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit gevoegd |
arrêté. | is. |
Art. 4.Le modèle de rapport de suivi, visé à l'article 21 de l'arrêté |
Art. 4.Het model van opvolgingsrapport, vermeld in artikel 21 van het |
du Gouvernement flamand du 30 septembre 2016 relatif au Fonds des | besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2016 betreffende het |
Migrations pendulaires, est repris à l'annexe 2 jointe au présent | Pendelfonds, is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit gevoegd |
arrêté. | is. |
Bruxelles, le 21 décembre 2016. | Brussel, 21 december 2016. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |