Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
21 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant des mesures | 21 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, chargé de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu le règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 |
tot vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale | |
des dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; | visdocumenten; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence, considérant que pour l'année 2002 des limitations de | voor het jaar 2002 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden |
captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les | |
débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans | teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl |
retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les | behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane |
quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten |
doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans la période | vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentieperiode |
de référence 1998-2000 et en fonction de la puissance motrice; | 1998-2000 en in functie van het motorvermogen; |
Considérant qu'une part significative du groupe de bateaux de pêche de | Overwegende dat een wezenlijk aandeel van de groep vissersvaartuigen |
221 kW ou moins a été retirée de la flotte pendant la période de | van 221 kW of minder aan de vloot werd onttrokken gedurende de |
référence; | referentieperiode; |
Considérant qu'au cours des années 1998, 1999 et 2000, le groupe de | Overwegende dat in de jaren 1998, 1999 en 2000 de groep |
bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 30 % du quota | vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 30 % van het |
de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus | tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de |
de 221 kW 70 %, que dès lors une partie correspondante du quota de | groep van meer dan 221 kW 70 %, zodat dan ook een overeenstemmend |
soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir être | gedeelte van het tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium moet |
pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche; | kunnen opgevist worden door elk van deze groepen vissersvaartuigen; |
Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 221 kW peut | Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 221 kW |
pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. | |
autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; | integraal de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden buiten de |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen; |
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant une répartition | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en |
étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van een |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des maxima de | gespreide verdeling van de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden |
captures par jour civil, par jour de navigation ou par heure dans | II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door het instellen van |
maximale vangsten per kalenderdag, per vaartdag of per uur in bepaalde | |
certaines zones-c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de jours | i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een maximumaantal |
de navigation par an pour les bateaux de pêche, | vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des | 1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de "Officiële lijst der |
navires de pêche belges"; | Belgische vissersvaartuigen"; |
2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la | 2° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het |
communication de la Commission CE dans le Journal officiel des | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en |
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985; | 31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren; |
3° licence de pêche : licence de pêche déterminée par l'arrêté royal | 3° visvergunning : visvergunning zoals bepaald in het koninklijk |
du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures | besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en |
temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation | houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de |
et de gestion des ressources de pêche; | communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de |
4° jour de navigation : une période sur mer déterminée par l'arrêté | visbestanden; 4° vaartdag : een periode op zee zoals bepaald bij ministerieel |
ministériel du 4 janvier 1946 fixant les taux forfaitaires de | besluit van 4 januari 1946 tot vaststelling der forfaitaire bedragen |
rémunération sur base desquels sont calculées les cotisations prévues | van bezoldiging op grond van dewelke de bijdragen voorzien bij artikel |
à l'article 3 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, concernant la | 3 der besluitwet van 28 december 1944, betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne les employeurs | zekerheid der arbeiders berekend worden, wat betreft de werkgevers en |
et les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime; | werknemers verbonden door een aanwervingscontract voor de zeevisserij; |
5° puissance motrice : la puissance motrice majorée le cas échéant de | 5° motorvermogen : motorvermogen desgevallend verhoogd met het |
la puissance motrice additionelle mentionnée sur la licence de pêche; | bijkomend motorvermogen, vermeld op de visvergunning; |
6° permis de pêche spécial : permis de pêche spécial, tel que visé au | 6° speciaal visdocument : speciaal visdocument zoals bedoeld in |
règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant les | verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 tot |
dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; | vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale visdocumenten; |
7° poids en kg : poids de produit obtenu après débarquement et triage | 7° gewichten in kg : productgewicht bekomen na lossen en sorteren van |
des prises. | de vangsten. |
Art. 2.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
Art. 2.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche | en Schelde-estuarium), voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een |
ayant une force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 360 | motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1 |
tonnes pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 inclus. | januari 2002 tot en met 31 december 2002, 360 ton. Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, il | met 31 december 2002 verboden nog tong aan te voeren uit de |
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant | |
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). |
Art. 3.Le quota total de soles dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du |
Art. 3.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche | en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een |
ayant une force motrice supérieure à 221 kW, est de 480 tonnes pour la | motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2002 au 30 juin 2002 inclus. | januari 2002 tot en met 30 juni 2002, 480 ton. |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 2002, il est | Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en |
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des | met 30 juni 2002 verboden nog tong aan te voeren uit de |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2002 jusqu'au 30 juin 2002 inclus, il |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2002 tot en met 30 juni 2002 is het verboden |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 2 500 kg, majorée d'une quantité égale | gelijk is aan 2 500 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
à 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW. | aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er | In afwijking van vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2002 |
janvier 2002 jusqu'au 30 septembre 2002 inclus, que dans les | tot en met 30 september 2002 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II, |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les | IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een |
captures de soles d'un bateau de pêche, qui excerce la pêche passive, | vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de |
notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et O.554, dépassent une | vissersvaartuigen N.95, O.369 en O.554, een hoeveelheid overschrijdt |
quantité égale à 4 000 kg, majorée d'une quantité égale à 13 kg | die gelijk is aan 4 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en | is aan 13 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
kW. | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
Art. 5.En dérogation à l'article 4, alinéa 1er, il est interdit et |
Art. 5.In afwijking van artikel 4, lid 1, is het vanaf 1 januari 2002 |
ce, depuis le 1er janvier 2002 jusqu'au 31 octobre 2002 inclus, que | tot en met 31 oktober 2002 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig |
l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance | met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid |
motrice inférieure ou égale à 221 kw dépassent une quantité égale à 2 | overschrijdt die gelijk is aan 2 500 kg, vermeerderd met een |
500 kg, majorée d'une quantité égale à 25 kg multipliée par la | hoeveelheid die gelijk is aan 25 kg vermenigvuldigd met het |
puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
Art. 6.§ 1er. Si les quantités de soles, comme mentionnées aux |
Art. 6.§ 1. Indien de hoeveelheden tong, zoals bedoeld in de |
articles 4 et 5, sont dépassées par le bateau de pêche, la licence de | artikelen 4 en 5, door het vissersvaartuig worden overschreden, kan de |
pêche qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée pendant | visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd, gedurende |
un nombre de jours consécutifs. Par 500 kg de dépassement, la licence | een aantal opeenvolgende dagen ingetrokken worden. Per 500 kg |
de pêche est retirée d'un jour. | |
Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, la période de | overschrijding wordt de visvergunning één dag ingetrokken. |
retrait minimale de la licence de pêche est fixée à cinq jours. | Onverminderd de bepalingen van het eerste lid wordt de minimumperiode |
La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le | van intrekking van de visvergunning vastgesteld op vijf dagen. |
troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la | De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de |
licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au | derde dag volgende op die van de notificatie van de intrekking van de |
propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le | visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan |
bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. | de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode |
Le nombre maximum de jours de navigation comme prévus dans l'article | moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische vissershaven. |
18 est diminué par le nombre de jours de retrait de la licence de | Het maximale aantal vaartdagen zoals bepaald in artikel 18 wordt |
pêche. § 2. Le dépassement de la quantité de soles dans une période | verminderd met het aantal dagen intrekking van de visvergunning. |
déterminée d'un bateau de pêche multiplié par un coefficient de | § 2. De door een vissersvaartuig overschreden hoeveelheid tong in een |
pénalisation de 1,2 est déduit de la quantité de soles qui sera | bepaalde periode vermenigvuldigd met een strafcoëfficiënt van 1,2 |
attribuée au bateau de pêche pour la période suivante. | wordt in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het |
En dérogation à l'alinéa précédent le dépassement de la quantité de | |
soles de la période 1er janvier 2002 jusqu'au 31 octobre 2002 inclus | vissersvaartuig wordt toegekend in de eerstvolgende periode. |
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 | In afwijking met vorig lid wordt de door een vissersvaartuig van 221 |
kW multiplié par un coefficient de pénalisation de 1,2 est déduit de | kW of minder overschreden hoeveelheid tong in de periode 1 januari |
la quantité de soles qui sera attribuée au bateau de pêche pour la | |
période à partir du le 1er janvier 2003. | |
Art. 7.Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 |
2002 tot en met 31 oktober 2002 vermenigvuldigd met een |
inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles | strafcoëfficiënt van 1,2 in mindering gebracht op de hoeveelheid tong |
die aan het vissersvaartuig wordt toegekend vanaf 1 januari 2003. | |
des bateaux de pêche par voyage en mer ne peuvent dépasser les | Art. 7.In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31december 2002 |
quantités suivantes : | mogen de tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis, in het |
betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden : | |
- 12 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
- 24 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en | - 24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
- 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en | - 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
- 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en | - 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
- 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIId en | - 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
- 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIId en | - 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
- 800 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIh,j,k; | - 800 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIh,j,k; |
- 200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIe. | - 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIe. |
Art. 8.La pêche dans les zones c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la |
Art. 8.De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden in de |
période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 inclus. | periode van 1 januari 2002 tot en met 31december 2002. |
Art. 9.Il est interdit de pêcher, de retenir à bord et de débarquer |
Art. 9.Het vissen, het aan boord houden en de aanvoer van schol met |
de la plie d'une longueur de moins de 27 cm. | een lengte van minder dan 27 cm is verboden. |
Art. 10.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 |
Art. 10.§ 1. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december |
décembre 2002 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e | 2002 is het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité, égale à 350 kg multipliée par le nombre de | gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 2. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 700 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 3. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 3. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
une quantité, égale à 240 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 4. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 4. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 480 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 480 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 5. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 5. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa et VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIII verboden dat de totale |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
une quantité, égale à 500 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 6. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 6. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa et VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIII verboden dat de totale |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 1 000 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 7. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 7. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k verboden dat de totale |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig een |
pêche dépassent une quantité, égale à 1 200 kg multipliée par le | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd |
nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de |
dans les zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 11.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 mars |
Art. 11.§ 1. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 maart |
2002 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer | 2002 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, |
voyage en mer, realisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
à 300 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 300 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 mars 2002 inclus, | § 2. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 maart 2002 is het |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
mer, realisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een |
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 600 kg multipliée | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 12.La quantité de soles, de plies et de cabillauds qui est |
Art. 12.De hoeveelheid tong, schol en kabeljauw die aan een |
attribuée à un bateau de pêche n'est pas transférable à un autre | vissersvaartuig wordt toegewezen, is niet overdraagbaar naar een ander |
bateau de pêche. | vissersvaartuig. |
Art. 13.Aux bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut, qui |
Art. 13.Aan de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die enkel |
ne peuvent pratiquer que la pêche dans les passes, il n'est pas | |
attribué des quantités de soles, de plies et de cabillauds dans les | binnengaats mogen vissen, worden geen hoeveelheden tong, schol en |
zonesc.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). Il est | kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
interdit aux autres bateaux de pêche, à l'exception des bateaux de | Schelde-estuarium) toegekend. Alle andere vissersvaartuigen, met |
pêche de la flotte de pêche de l'Escaut qui ont l'autorisation de | uitzondering van de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die |
pêcher dans l'Estuaire de l'Escaut, de capturer de la sole, de la plie | de toelating hebben om in het Schelde-estuarium te vissen, is het |
et du cabillaud dans les passes de l'Escaut. | verboden tong, schol en kabeljauw te vangen op de Westerschelde, |
Art. 14.Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 |
binnengaats. Art. 14.In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 |
inclus la pêche est interdite dans la zone-c.i.e.m. IIIa (Skagerrak). | is de visserij verboden in het i.c.e.s.-gebied IIIa (Skagerrak). |
Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus | In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is het |
il est interdite de pêcher du hareng dans les zones c.i.e.m. I, II. | verboden haring te vissen in de i.c.e.s.-gebieden I, II. |
Art. 15.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31mars |
Art. 15.§ 1. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 maart |
2002 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du | 2002 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds | Schelde-estuarium) verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, |
par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
of minder en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | |
Liste officielle des navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour | vissersvaartuigen 2002 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid |
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 200 kg | overschrijdt die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31mars 2002 inclus, | § 2. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 maart 2002 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste | een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
officielle des navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour la | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2002 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 400 kg | aan 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 3. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31mars 2002 inclus, | § 3. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 maart 2002 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris | een vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2002 » comme | vissersvaartuigen 2002 » niet is uitgerust met de boomkor, een |
équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale | |
à 700 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31décembre 2002 | § 4. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | |
bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de | een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële |
pêche belges 2002 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2002 » is uitgerust met de |
dépassent une quantité égale à 250 kg multipliée par le nombre de | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg |
jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 5. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31décembre 2002 | § 5. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et | een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële |
qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges | |
2002 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2002 » is uitgerust met de |
quantité égale à 500 kg multipliée par le nombre de jours de | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 500 kg |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 6. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31décembre 2002 | § 6. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31december 2002 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig dat |
bateau de pêche qui n'est pas repris sur la « Liste officielle des | |
navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2002 » |
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die | |
perches, dépassent une quantité égale à 700 kg multipliée par le | gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 7. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 7. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit à tous les bateaux de pêche de pratiquer le | het voor alle vissersvaartuigen verboden de spanvisserij op kabeljauw |
chalutage aux cabillauds en boeufs. | te beoefenen. |
Art. 16.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 |
Art. 16.§ 1. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december |
décembre 2002 inclus, il est interdit dans toutes les zones-c.i.e.m., | 2002 is het in alle i.c.e.s.-gebieden verboden dat de totale |
que les captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par | schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à | een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt |
221 kW, dépassent une quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre | die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question; | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden; |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 | § 2. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is |
inclus, il est interdit dans toutes les zones-c.i.e.m., que les | het in alle i.c.e.s.-gebieden verboden dat de totale schelvisvangst |
captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau | per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent | motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die |
une quantité égale à 200 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 17.Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 |
Art. 17.In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 |
inclus, il est interdit que les captures totales de maquereaux par | is het verboden dat de totale makreelvangsten per zeereis door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité | |
égale à 50 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg |
au cours de ce voyage en mer. | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, | zeereis. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is het |
il est interdit que les captures totales de harengs par voyage en mer, | verboden dat de totale haringvangsten per zeereis door een |
réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
ce voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, | In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is het |
il est interdit que les captures totales de merlus par voyage en mer, | verboden dat de totale heekvangsten per zeereis door een |
réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
ce voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, | In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is het |
il est interdit que les captures totales de flets communs par voyage | verboden dat de totale botvangsten per zeereis door een |
en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale | |
à 80 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 80 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
cours de ce voyage en mer. | zeereis. |
Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent, il est interdit | Onverminderd de bepalingen van het vorige lid is het in de periode van |
que les captures totales de flets communs et de limandes par voyage en | 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 verboden dat de totale |
mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à | vangsten van bot en schar per zeereis door een vissersvaartuig een |
400 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer et ce pendant la période du 1er janvier 2002 | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. |
jusqu'au 31 décembre 2002 inclus. Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, | In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is het |
il est interdit que les captures totales de soles limandes et de plies | |
cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, dont | verboden dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, |
la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
quantité égale à 200 kg multipliée par le nombre de jours de | of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 200 kg |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer. | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, | zeereis. In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 is het |
il est interdit que les captures totales de soles limandes et de plies | verboden dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, |
cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, dont | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer |
la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 400 kg |
égale à 400 kg multipliée par le nombre de jours de navigation | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
réalisés au cours de ce voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 31 janvier 2002 inclus, | In de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 januari 2002 is het in |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de merlans par voyage en | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à | dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een |
250 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
Dans la période du 1er février 2002 jusqu'au 31 décembre 2002 inclus, | In de periode van 1 februari 2002 tot en met 31 december 2002 is het |
il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de merlans par voyage | verboden dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een |
en mer, réalisées par un bateau de pêche, qui est repris sur la « | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
Liste officielle des navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour | vissersvaartuigen 2002 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid |
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 40 kg | overschrijdt die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 18.Au cours de l'année 2002, il est interdit à tous les bateaux |
Art. 18.In de loop van het jaar 2002 is het verboden voor alle |
de pêche de réaliser dans la première période de quatre mois, qui | vissersvaartuigen in de eerste viermaandelijkse periode, die een |
prend cours le 1er janvier 2002, plus de quatre-vingt quinze jours de | aanvang neemt op 1 januari 2002, meer dan vijfennegentig vaartdagen te |
navigation. | realiseren. |
Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la prochaine période de 2002. | De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse |
En outre il est interdit au cours de la première période de quatre | |
mois de l'année 2002 de réaliser plus de quatre-vingt jours de | periode in 2002 worden overgedragen. |
navigation dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
de l'Escaut) avec un bateau de pêche repris sur la « Liste officielle | Bovendien is het in de eerste viermaandelijkse periode van het jaar |
des navires de pêche belges 2002 » comme équipé pour la pêche au | 2002 verboden om met een vissersvaartuig, dat ingevolge het reglement |
chalut à perches et qui, suite au règlement concernant l'inspection | inzake zeevaartinspectie meer dan een etmaal (24 uur) op zee mag |
maritime peut rester plus de 24 heures en mer. Les jours de navigation | blijven, en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
réalisés par un bateau de pêche pendant un voyage en mer, pour lequel | vissersvaartuigen 2002 » is uitgerust met de boomkor meer dan tachtig |
les prises et les apports consistent pour plus que la moitié en | vaartdagen te realiseren in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
crevettes, ne sont pas pris en compte. | Schelde-estuarium). De vaartdagen verwezenlijkt door een |
Si toutes les captures d'un voyage en mer, selon le journal de | vissersvaartuig gedurende een visreis, waarvan de vangsten en de |
bord-CE, sont réalisées dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VII et VIII, | aanvoer voor meer dan de helft bestaan uit garnaal worden niet meegeteld. |
le nombre total de jours de navigation de ce voyage en mer n'est pas | Indien de gehele vangst van een zeereis volgens het EG-visserijlogboek |
pris en compte comme jours de navigation réalisés dans les | is gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VII en VIII, dan wordt |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) pour | het totale aantal vaartdagen van die zeereis niet aangerekend als |
autant que la présence dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | vaartdagen gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
l'Estuaire de l'Escaut) au cours de ce voyage en mer ne soit pas plus | Schelde-estuarium) voor zover de aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden |
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) gedurende die zeereis niet meer | |
de douze heures. | dan twaalf uren bedraagt. |
Art. 19.§ 1er. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation |
Art. 19.§ 1. Vanaf overschrijding met twee vaartdagen door een |
du nombre de jours de navigation maxima autorisés mentionné à | vissersvaartuig van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld |
l'article 18, 1er alinéa, par un bateau de pêche, ces jours de | in artikel 18, lid 1, worden deze vaartdagen in mindering gebracht van |
navigation sont déduits du nombre de jours de navigation maxima de la | het maximaal toegelaten aantal vaartdagen van de volgende |
période suivante de quatre mois. Le nombre de jours de navigation à | viermaandelijkse periode. Het aantal in mindering te brengen |
déduire est majoré d'un jour de navigation par deux jours de | vaartdagen wordt vermeerderd met één vaartdag per twee vaartdagen |
navigation de dépassement. Lorsque le dépassement a lieu dans la | overschrijding. Wanneer de overschrijding gebeurt in de laatste |
dernière période de quatre mois de l'année 2002, le nombre de jours de | viermaandelijkse periode van 2002 wordt het aantal in mindering te |
navigation à déduire sera déduit du nombre de jours de navigation qui | brengen vaartdagen afgetrokken van het aantal vaartdagen dat vanaf 1 |
sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er janvier 2003. | januari 2003 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. |
§ 2. En cas de récidive du dépassement du nombre de jours de | § 2. Bij herhaling van de overschrijding van het maximaal aantal |
navigation maxima, le nombre de jours de navigation de dépassement est | toegelaten vaartdagen wordt het aantal overschreden vaartdagen in |
déduit en double. | tweevoud afgetrokken. |
§ 3. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation du nombre | § 3. Vanaf overschrijding met twee vaartdagen door een vissersvaartuig |
de jours de navigation maxima autorisés mentionné à l'article 18, | van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 18, |
alinéa 3, par un bateau de pêche, ces jours de navigation sont déduits | lid 3, worden deze vaartdagen in mindering gebracht op het aantal |
du nombre de jours de navigation qui sera attribué à ce bateau de | vaartdagen dat vanaf 1 mei 2002 aan dat vissersvaartuig zal worden |
pêche à partir du 1er mai 2002. La licence de pêche, qui a été | toegekend. Bovendien kan de visvergunning die aan het vissersvaartuig |
délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'un jour par jour de dépassement. | werd toegekend per dag overschrijding één dag worden ingetrokken. |
Art. 20.Sans préjudice des dispositions des articles 7 et 10, un |
Art. 20.Onverminderd de bepalingen van artikelen 7 en 10 mag een |
bateau de pêche peut par jour civil pêcher et débarquer des soles | vissersvaartuig per kalenderdag uit meerdere i.c.e.s.-gebieden tong |
et/ou des plies et/ou des cabillauds en provenance des différentes | en/of schol en/of kabeljauw vissen en aanvoeren, voor zover in deze |
zones c.i.e.m. pour autant qu'un quota de ces espèces soit disponible | i.c.e.s.-gebieden voor deze soorten een quotum beschikbaar is en voor |
dans ces zones-c.i.e.m. et pour autant que les limitations de pêche | iedere soort aan de hoogste vangstbeperkingen per vaartdag zoals |
par jour de navigation et par espèce comme mentionnées dans les | |
articles 11 et 15 sont respectées. | bepaald in artikelen 11 en 15 voldaan is. |
Art. 21.En cas d' infractions aux articles 7 à 17, ainsi qu'aux |
Art. 21.In geval van overtredingen van de artikelen 7 tot en met 17 |
limitations apportées aux licences de pêche, la licence de pêche qui a | of van de beperkingen aangebracht aan de visvergunningen kan de |
été délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'une période de | visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd voor een |
cinq jours consécutifs. | periode van vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. |
La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le | De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de |
troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la | derde dag volgend op die van de notificatie van de intrekking van de |
licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au | visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan |
propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le | de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode |
bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. Le | moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische |
vissershaven. Het maximale aantal vaartdagen zoals bepaald in artikel | |
nombre de jours de navigation comme prévus dans l'article 18 est | 18 wordt verminderd met het aantal dagen van intrekking van de |
diminué par le nombre de jours de retrait de la licence de pêche. | visvergunning. |
Art. 22.Les infractions aux dispositions du présent arrêté ainsi |
Art. 22.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van de |
qu'aux limitations apportées aux licences de pêche sont recherchées, | beperkingen aangebracht aan de visvergunningen worden opgespoord, |
constatées et punies, conformément aux dispositions de la loi du 12 | vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 |
avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la | april 1957, waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te |
conservation des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du | schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee en |
28 mars 1975 relative au commerce de produits de l'agriculture, de | van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'horticulture et de la pêche maritime. | tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002 et |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2002, à 24 heures, à | buiten werking op 31 december 2002, om 24 uur, met uitzondering van de |
l'exception des articles 6 et 19. | artikelen 6 en 19. |
Bruxelles, le 21 décembre 2001. | Brussel, 21 december 2002. |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |