Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 20/09/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'introduction d'un dossier en vue de la réalisation d'un inventaire des dommages découlant de la crise de la dioxine "
Arrêté ministériel relatif à l'introduction d'un dossier en vue de la réalisation d'un inventaire des dommages découlant de la crise de la dioxine Ministerieel besluit tot het indienen van een dossier met het oog op de opstelling van een inventaris van de schade ingevolge de dioxinecrisis
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN
L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
20 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel relatif à l'introduction d'un 20 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot het indienen van een
dossier en vue de la réalisation d'un inventaire des dommages dossier met het oog op de opstelling van een inventaris van de schade
découlant de la crise de la dioxine ingevolge de dioxinecrisis
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 mars 1989; andere producten, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 maart 1989;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu le fait que le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique envisagent d'élaborer, pour certains denrées alimentaires d'origine animale, un règlement d'indemnisation pour les marchandises livrées à l'étranger et ce, afin d'accélérer l'élimination des conséquences de la crise de la dioxine; Vu l'urgence motivée par la circonstance susmentionnée de pouvoir disposer de données précises pour l'élaboration l'un règlement d'indemnisation adéquat, Arrêtent : Champ d'application

Article 1er.Cet arrêté s'applique aux denrées alimentaires d'origine animale destinées à la consommation humaine expédiées de la Belgique et qui :

1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op het feit dat de Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en de Minister van Economie en Wetenschappelijke Onderzoek van plan zijn om voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong een vergoedingsregeling uit te werken voor de aan het buitenland geleverde goederen, en dit teneinde het wegwerken van de gevolgen van de dioxinecrisis te bespoedigen; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de hoger vermelde omstandigheid dat het voor de uitwerking van een gepaste vergoedingsregeling van belang is te kunnen beschikken over precieze gegevens, Besluiten : Toepassingsveld

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong voor menselijke consumptie verzonden uit België en

1. à l'étranger font l'objet de mesures conservatoires en relation 1. in het buitenland het voorwerp uitmaken van bewarende maatregelen
avec la crise de la dioxine in verband met de dioxinecrisis.
ou of
2. à l'étranger ont fait l'objet de mesures conservatoires en relation 2. in het buitenland het voorwerp hebben uitgemaakt van bewarende
avec la crise de la dioxine dans la mesure où : maatregelen in verband met de dioxinecrisis voor zover zij :
- soit elles ont été analysées; - ofwel geanalyseerd werden;
- soit elles ont été détruites à l'étranger; - ofwel vernietigd werden in het buitenland;
- soit elles sont revenues en Belgique en vue de leur destruction, en - ofwel naar België zijn teruggekeerd met het oog op hun vernietiging,
raison de leur contamination prouvée ou en raison du dépassement de la omwille van de bewezen contaminatie of omwille van het verstrijken van
date de péremption pendant les mesures conservatoires. de houdsbaarheidsdatum tijdens de bewarende maatregelen
Définitions Begrippen

Art. 2.§ 1er. On entend par mesures conservatoires le refus

Art. 2.§ 1. Onder bewarende maatregelen wordt verstaan de

d'importation par un pays tiers ou la saisie dans l'Union européenne invoerweigering door Derde Landen of beslaglegging in de Europese Unie
en application de mesures de l'autorité étrangère. in toepassing van maatregelen van de buitenlandse overheid.
§ 2. On entend par destruction l'enlèvement définitif de la chaîne § 2. Onder vernietiging wordt verstaan de definitieve verwijdering uit
alimentaire suivant les procédures prévues dans le pays de de voedselketen volgens de procedures voorzien in het land van
destruction. vernietiging.
§ 3. On entend par retour le retour en Belgique conformément à la § 3. Onder terugkeer wordt verstaan de terugkeer naar België in
législation CE applicable suivant les procédures belges. overeenstemming met de geldende EG-wetgeving volgens de Belgische
§ 4. On entend par analyses PCB ou dioxines à l'étranger les analyses procedures. § 4. Onder analyses op PCB's of dioxines in het buitenland wordt
réalisées conformément aux normes belges et aux procédures d'analyse verstaan de analyses volgens de Belgische normen en testprocedures
prévues par l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 tel que modifié. conform het ministerieel besluit van 12 juni 1999 zoals gewijzigd.
§ 5. On entend par dernier vendeur belge la personne enregistrée en § 5. Onder laatste Belgische verkoper wordt verstaan de persoon die in
Belgique auprès de l'Administration de la TVA et qui fut la dernière à België bij de BTW-administratie geregistreerd is en die als laatste in
disposer des marchandises en Belgique, avant leur envoi à l'étranger. België over de goederen kon beschikken alvorens deze verzonden werden
naar het buitenland.
La procédure d'introduction De indieningsprocedure

Art. 3.§ 1er. Le dernier vendeur belge de denrées alimentaires

Art. 3.§ 1. De laatste Belgische verkoper van de in het buitenland

détruites à l'étranger ou de marchandises revenues de l'étranger, vernietigde voedingsmiddelen of van de uit het buitenland
visées à l'article 1er peut introduire un dossier auprès des pouvoirs teruggekeerde goederen, bedoeld in artikel 1, kan bij de overheid een
publics exclusivement au moyen du formulaire joint en annexe du dossier indienen uitsluitend aan de hand van het formulier dat als
présent arrêté ministériel « pour l'introduction d'un dossier en vue bijlage bij onderhavig ministerieel besluit gaat « voor de indiening
de la réalisation d'un inventaire des dommages découlant de la crise van een dossier met het oog op de opstelling van een inventaris van de
de la dioxine - marchandises expédiées à l'étranger ». schade ingevolge de dioxinecrisisgoederen verzonden naar het
§ 2. L'introduction du dossier mentionné au § 1er doit, impérativement buitenland ». § 2. De indiening van het in § 1 vermelde dossier moet uiterlijk 14
dans les 14 jours calendriers suivant la date de publication du kalenderdagen na de publicatiedatum van onderhavig besluit bij een ter
présent arrêté, être envoyé par lettre recommandée à l'adresse suivante : post aangetekende brief verzonden worden naar volgend adres :
Guichet unique Dioxine Enig loket Dioxine
Chancellerie du Premier Ministre Kanselarij van de Eerste Minister
rue de la Loi, 16 Wetstraat 16
1000 Bruxelles 1000 Brussel
La date de la poste vaut comme preuve de date d'expédition. Les De postdatum geldt als bewijs van de datum van de verzending. Dossiers
dossiers introduits après cette date ne sont pas pris en ingediend na die datum komen niet in aanmerking.
considération. § 3. Est jointe au dossier : § 3. Bij het dossier is gevoegd :
une déclaration signée par le demandeur dans laquelle : een door de indiener ondertekende verklaring waarin :
a) il déclare si les denrées alimentaires visées à l'article 1er a) hij bevestigt of de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1 verzekerd
étaient assurées et s'il existe une disposition contractuelle sur base waren en of er een contractuele bepaling bestaat op basis waarvan hij
de laquelle il peut obtenir une certaine indemnité; enige vergoeding kan bekomen;
Si une telle assurance existe, le demandeur doit communiquer le Indien dergelijke verzekering bestaat, dient de indiener het bedrag
montant pour lequel les denrées alimentaires étaient couvertes et si mede te delen waarvoor de voedingsmiddelen werden gedekt en of de
la police d'assurance couvre le risque de d'inaptitude à la verzekeringspolis het risico van ongeschiktheid voor consumptie van de
consommation des denrées alimentaires. Dans ce cas, il joint à son voedingsmiddelen dekt. In dit geval voegt hij een kopie van de polis
dossier une copie de la police. Lorsqu'il existe une disposition bij zijn dossier. Indien een contractuele bepaling bedoeld in het
contractuelle visée à l'alinéa 1er, il joint à sa demande une copie du eerste lid bestaat, voegt hij een kopie van de overeenkomst bij zijn
contrat; aanvraag;
b) il donne l'autorisation aux fonctionnaires visés à l'article 4 du présent arrêté de réclamer aux compagnies d'assurances toutes les informations qu'ils estiment nécessaires pour le traitement du dossier; c) il déclare s'il a reçu des subsides ou d'autres interventions financières publiques, pour l'entreposage ou pour l'exportation des denrées alimentaires, en particulier sur base des réglementations européennes. S'il a bénéficié de tels avantages, la nature de l'intervention et son montant doivent être mentionnés dans le dossier; le cas échéant, le montant versé des avances sur restitutions doit aussi être mentionné dans le dossier; d) il confirme s'il a introduit ou non une demande pour l'octroi d'une avance en application de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999. Les dossiers introduits sur base du présent arrêté sont communiqués à b) hij toestemming geeft aan de ambtenaren bedoeld in artikel 4 van dit besluit, om bij de verzekeringsmaatschappijen alle inlichtingen op te vragen die zij nodig achten voor de behandeling van het dossier; c) hij aangeeft of hij voor de opslag of voor de uitvoer van de voedingsmiddelen subsidies of andere openbare financiële tegemoetkomingen heeft ontvangen, in het bijzonder op grond van europeesrechtelijke regelingen. Indien hij dergelijke voordelen heeft genoten, moet de aard van de tegemoetkoming en het bedrag ervan in het dossier vermeld worden; het bedrag van de eventueel uitgekeerde voorschotten op de restituties moet ook in het dossier vermeld worden; d) hij bevestigt of hij al dan niet een aanvraag tot het bekomen van
l'administration chargée de l'exécution de l'arrêté royal du 22 een voorschot in toepassing van het koninklijk besluit van 22 juli
juillet 1999 précité; e) il communique quelles demandes d'indemnisation il a introduites dans le cadre de la crise de la dioxine; f) il doit préciser la base réglementaire des mesures de blocage; g) il doit donner la nature et la composition détaillée des produits bloqués; h) il doit communiquer le prix de revient des produits bloqués. 1999 tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 heeft gedaan. De dossiers ingediend op basis van onderhavig besluit worden kenbaar gemaakt aan de administratie die is belast met de uitvoering van het voornoemd koninklijk besluit van 22 juli 1999; e) hij meedeelt welke aanvragen tot vergoeding werden ingediend in het kader van de dioxinecrisis; f) hij de reglementaire basis van de blokkagemaatregelen moet verduidelijken; g) hij de aard en de gedetailleerde samenstelling van de geblokkeerde goederen moet opgeven; h) hij de kostprijs van de geblokkeerde goederen moet mededelen.
§ 4. Les pièces justificatives à l'appui des données mentionnées dans § 4. De bewijsstukken ter staving van de gegevens ingevuld op het
le dossier en annexe du présent arrêté peuvent être introduites dossier als bijlage bij onderhavig besluit kunnen worden ingediend tot
jusqu'à la date qui sera déterminée par le Ministre par arrêté séparé. op de datum die in een afzonderlijk besluit door de Minister zal
§ 5. Pour les marchandises encore bloquées à l'étranger, le dossier initial peut être complété par la suite.

Art. 4.Pour le traitement des dossiers, les fonctionnaires et ceux qui les assistent, désignés à cet effet par les Ministres qui ont respectivement les affaires économiques et la santé publique dans leurs attributions, ont accès à tous les documents commerciaux du demandeur ainsi qu'aux registres relatifs aux denrées alimentaires reçus et expédiés par l'établissement, qui doivent être présentés sur simple demande. Ils peuvent en outre réclamer toutes les données supplémentaires nécessaires à l'application du présent arrêté.

Art. 5.Les dossiers qui ne satisfont pas à ces conditions, ou qui n'ont pas été introduits dans les délais décrits ci-avant ne pourront

worden vastgesteld. § 5. Voor goederen die nog in het buitenland geblokkeerd staan, kan het initiële dossier achteraf worden vervolledigd.

Art. 4.Voor de behandeling van de dossiers hebben de ambtenaren en diegenen die hen daarin bijstaan, daartoe aangewezen door de Ministers tot wier bevoegdheid respectievelijk economische zaken en de volksgezondheid behoren, de toegang tot alle handelsdocumenten van de aanvrager evenals tot de registers met betrekking tot de door de inrichting ontvangen en verzonden voedingsmiddelen, die op eenvoudig verzoek worden voorgelegd. Zij kunnen daarenboven alle bijkomende gegevens die noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit besluit opvragen.

Art. 5.Dossiers die niet voldoen aan deze voorwaarden, of die niet binnen de vooropgestelde termijnen ingediend werden, zullen niet in

pas être pris en considération pour le règlement de l'indemnisation aanmerking kunnen genomen worden voor de vergoedingsregeling die
qui peut être élaboré. uitgewerkt kan worden.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 20 septembre 1999. Brussel, 20 september 1999.
M. AELVOET M. AELVOET
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
ANNEXE BIJLAGE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 septembre relatif à Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20
l'introduction d'un dossier en vue de la réalisation d'un inventaire september 1999 tot het indienen van een dossier met het oog op de
des dommages découlant de la crise de la dioxine.
La Ministre des Affaires sociales, de la Santé publique et de opstelling van een inventaris van de schade ingevolge de
l'Environnement, dioxinecrisis.
De Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires économiques, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^