Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juin 2023 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant des prescriptions pour le paiement direct aux agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juni 2023 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Emploi, Economie, Sciences, Innovation, Agriculture et Economie sociale | Werk, Economie, Wetenschap, Innovatie, Landbouw en Sociale Economie |
20 MARS 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 20 MAART 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
23 juin 2023 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du | ministerieel besluit van 23 juni 2023 tot uitvoering van het besluit |
21 avril 2023 établissant des prescriptions pour le paiement direct | van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de |
voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | |
aux agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune, pour | kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de |
ce qui concerne les paiements directs | rechtstreekse betalingen betreft |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, article 4, 1°, a), inséré par le décret du 26 avril 2019 | visserijbeleid, artikel 4, 1°, a), ingevoegd bij het decreet van 26 |
; | april 2019; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant des | - het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | |
prescriptions pour le paiement direct aux agriculteurs dans le cadre | landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, |
de la politique agricole commune, article 2, alinéa 6, article 4, § 2, | artikel 2, zesde lid, artikel 4, § 2, tweede en derde lid, artikel 5, |
alinéas 2 et 3, article 5, alinéa 4, article 11, article 16, alinéa 2, | vierde lid, artikel 11, 16, tweede lid, artikel 21, 24, tweede lid, |
article 21, article 24, alinéa 2, article 26, alinéa 3, article 27, | artikel 26, derde lid, artikel 27, artikel 28, vierde lid, artikel 29, |
article 28, alinéa 4, article 29, alinéas 2 et 5, article 30, alinéa | tweede en vijfde lid, artikel 30, vierde lid, artikel 31, vierde lid, |
4, article 31, alinéa 4, article 34, article 35, alinéa 4, article 36, | artikel 34, 35, vierde lid, artikel 36, tweede lid, artikel 37, tweede |
alinéa 2, article 37, alinéa 2, article 38, alinéas 4 et 5, article | lid, artikel 38, vierde en vijfde lid, artikel 41, tweede lid, artikel |
41, alinéa 2, article 42, alinéa 2, article 61, article 65, article | 42, tweede lid, artikel 61, 65, artikel 68, vierde lid, artikel 75, |
68, alinéa 4, article 75, alinéa 2 et article 83, alinéa 1er. | tweede lid en artikel 83, eerste lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 17 janvier 2024. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 17 januari 2024. |
- Le 11 mars 2024, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 11 maart 2024 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
janvier 1973. Le 13 mars 2024, le Conseil d'Etat a décidé de ne pas | 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 13 maart 2024 beslist geen |
rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le | advies te geven, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
LE MINISTRE FLAMAND DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN |
L'ECONOMIE SOCIALE ET DE L'AGRICULTURE ARRETE : | LANDBOUW BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 3, § 3, de l'arrêté ministériel du 23 juin |
Artikel 1.In artikel 3, § 3, van het ministerieel besluit van 23 juni |
2023 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril | 2023 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
2023 établissant des prescriptions pour le paiement direct aux | april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse |
agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune, pour ce | betalingen aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk |
qui concerne les paiements directs, sont apportées les modifications | landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: |
« 1° numérateur : la somme de toutes les opérations de vente soumises | "1° teller: de som van alle btw-verkoophandelingen van het jaar N-2 |
à la T.V.A. de l'année N-2 résultant de l'activité agricole ou de la | die een gevolg zijn van de landbouwactiviteit of die een gevolg zijn |
vente des produits suivants, hors T.V.A. : | van de verkoop van de volgende producten, exclusief btw: |
a) la bière à base de céréales provenant à 75 % au moins de leur | a) bier, dat gemaakt is met graan dat voor minstens 75% afkomstig is |
propre culture ; | van eigen teelt; |
b) les boissons spiritueuses à base de céréales, de noix ou de fruits | b) gedistilleerde dranken die gemaakt zijn met granen, noten of fruit |
provenant à 75 % au moins de leur propre culture ; | die voor minstens 75% afkomstig zijn van eigen teelt; |
c) les glaces de consommation et yaourt à base du lait provenant à 75 | c) consumptie-ijs en yoghurt die gemaakt zijn met melk die voor |
% au moins de leurs propres animaux ; » ; | minstens 75% afkomstig is van eigen dieren;"; |
2° à l'alinéa 2, le membre de phrase « ou sur la base de l'année N-1 » | 2° aan het tweede lid wordt de zinsnede "of op basis van het jaar N-1" |
est ajouté ; | toegevoegd; |
3° à l'alinéa 9, les mots « et d'entreprise de travail adapté » sont | 3° in het negende lid worden aan punt 4° de woorden "en |
ajoutés au point 4° ; | maatwerkbedrijf" toegevoegd; |
4° à l'alinéa 9, au point 11°, le membre de phrase « , à l'exception | 4° in het negende lid wordt in punt 11° tussen het woord |
des certificats verts pour les panneaux solaires photovoltaïques | "groenestroomcertificaten" en het woord "en" de zinsnede ", met |
installés sur une surface agricole, » est inséré entre les mots « | uitzondering van groenestroomcertificaten voor fotovoltaïsche |
certificats verts » et le mot « et ». | zonnepanelen die zijn geplaatst op landbouwareaal," ingevoegd. |
Art. 2.A l'article 3, § 4, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 3, § 4, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, point 2°, le point « 6° » est remplacé par le point | 1° in het eerste lid, punt 2°, wordt "6° " vervangen door "7° ". |
« 7° ». 2° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : | 2° het zesde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« L'agriculteur peut demander à l'entité compétente de recalculer la | "De landbouwer kan aan de bevoegde entiteit vragen om de |
capacité de gain standard, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 7°, | standaardverdiencapaciteit, vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 7°, |
de l'arrêté du 21 avril 2023, sur la base des données de culture, des | van het besluit van 21 april 2023 te herberekenen op basis van de |
paiements directs et des données relatives aux animaux de l'année N1, | teeltgegevens, de rechtstreekse betalingen en de diergegevens van jaar |
ou sur la base des données de culture de l'année N et des paiements | N-1 of op basis van de teeltgegevens van het jaar N en de |
directs et des données relatives aux animaux de l'année N-1, si la | rechtstreekse betalingen en diergegevens van het jaar N-1 als de |
gestion de l'exploitation a changé par rapport à l'année N-2 et que ce | bedrijfsvoering veranderd is ten opzichte van het jaar N-2 en die |
changement est déterminant pour l'octroi ou le montant de l'aide. ». | wijziging bepalend is voor de toekenning of de omvang van de steun.". |
Art. 3.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 19.§ 1er. Pour calculer la superficie totale des éléments non |
volgt: " Art. 19.§ 1. Om het totale areaal aan niet-productieve elementen te |
productifs, les facteurs de conversion suivants s'appliquent : | berekenen, gelden de volgende omzettingsfactoren: |
1° haies et haies vives : 2,5 ; | 1° hagen en heggen: 2,5; |
2° rangées d'arbres : 2,5 ; | 2° bomenrijen: 2,5; |
3° fossés : 2,5. | 3° sloten: 2,5. |
Pour calculer la superficie totale des éléments non productifs, les | Om het totale areaal aan niet-productieve elementen te berekenen, |
facteurs de pondération suivants s'appliquent : | gelden de volgende wegingsfactoren: |
1° terres en jachère : 1 ; | 1° braakliggend land: 1; |
2° bandes tampons et bords de champs : 1,5 ; | 2° bufferstroken en akkerranden: 1,5; |
3° talus boisés, haies et haies vives : 2 ; | 3° houtkanten, hagen en heggen: 2; |
4° groupe d'arbres : 1,5 ; | 4° groep van bomen: 1,5; |
5° rangées d'arbres : 2 ; | 5° bomenrijen: 2; |
6° mares : 1,5 ; | 6° poelen: 1,5; |
7° fossés : 2 ; | 7° sloten: 2; |
8° culture piège : 0,3. | 8° vanggewas: 0,3. |
§ 2. Pour les surfaces sur lesquelles est cultivée une culture piège, | § 2. Voor de arealen met vanggewassen worden de minimale |
les périodes de maintien minimales visées à l'article 14, § 3, du | aanhoudperiodes, vermeld in artikel 14, § 3, van het Mestdecreet van |
décret Engrais du 22 décembre 2006, sont respectées. | 22 december 2006, nageleefd. |
Les espèces cultivées visées à l'annexe 5 jointe au présent arrêté, | De gewassoorten, vermeld in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd, |
ainsi que les mélanges des espèces cultivées mentionnées sont | en ook de mengsels van de vermelde gewassoorten komen als vanggewas in |
éligibles en tant que cultures pièges. | aanmerking. |
§ 3. Les conditions suivantes s'appliquent aux bandes tampon et aux | § 3. Voor bufferstroken en akkerranden zijn de volgende voorwaarden |
bords de champs : | van toepassing: |
1° la bande tampon ou le bord de champ a une largeur d'au moins un | 1° de bufferstrook of akkerrand is minstens een meter breed en |
mètre et de vingt mètres maximum. La superficie de la bande tampon ou | maximaal twintig meter breed. De oppervlakte van de bufferstrook of |
du bord de champ est inférieure à la superficie de la parcelle dont la | akkerrand is kleiner dan de oppervlakte van het perceel waarvan de |
bande tampon ou le bord de champ est séparé ; | bufferstrook of akkerrand is afgesplitst; |
2° le pâturage ou le fauchage est autorisé si les bandes tampons ou | 2° begrazen of maaien is toegelaten als de bufferstroken of |
les bords de champs peuvent être distingués de la culture adjacente ; | akkerranden onderscheiden kunnen worden van de aangrenzende teelt; |
3° les cultures de l'année de campagne précédente sont récoltées avant | 3° teelten van het voorgaande campagnejaar worden voor 1 maart |
le 1er mars ; | geoogst; |
4° l'ensemencement d'une culture d'hiver, qui sera récoltée l'année | 4° de inzaai van een wintergewas, dat in het volgende jaar geoogst |
suivante, est autorisé à partir du 1er septembre ; | wordt, is toegelaten vanaf 1 september; |
5° l'utilisation de produits phytopharmaceutiques n'est pas autorisée, | 5° het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen is niet toegelaten, |
sauf pour la lutte ponctuelle contre le chardon des champs ; | behalve voor de pleksgewijze bestrijding van akkerdistel; |
6° la fertilisation n'est pas autorisée, à l'exclusion de la | 6° bemesting is niet toegelaten, met uitzondering van bemesting door |
fertilisation par déjections directes au cours du pâturage ; | rechtstreekse uitscheiding bij begrazing; |
7° la bande tampon ou le bord de champ peut être utilisé comme | 7° de bufferstrook of akkerrand mag gebruikt worden als wendakker op |
tournière à condition que l'utilisation précitée ne détruise pas la | voorwaarde dat het voornoemde gebruik de vegetatie niet vernietigt; |
végétation ; 8° la bande tampon ou le bord de champ peut être utilisé pour le | 8° de bufferstrook of akkerrand mag gebruikt worden voor de opslag van |
stockage des betteraves. | bieten. |
§ 4. Les conditions suivantes s'appliquent aux terres en jachère : | § 4. Voor braakliggend land zijn de volgende voorwaarden van toepassing: |
1° le pâturage ou le fauchage est autorisé, sauf pendant la période du | 1° begrazen of maaien is toegelaten, behalve tijdens de periode van 1 |
1er mars au 31 août. Par dérogation à ce qui précède, le fauchage est | maart tot en met 31 augustus. In afwijking van het voormelde is maaien |
toujours autorisé pour empêcher la formation de graines dans les | altijd toegelaten om zaadvorming te voorkomen bij ingezaaide gewassen |
cultures semées qui sont bénéfiques pour la biodiversité et qui ne | die gunstig zijn voor de biodiversiteit en die geen grassen bevatten, |
contiennent pas de graminées, à condition que la plante entière ne | voor zover de gehele plant niet vernietigd wordt; |
soit pas détruite ; | |
2° les cultures de l'année de campagne précédente sont récoltées avant | 2° teelten van het voorgaande campagnejaar worden voor 1 maart |
le 1er mars ; | geoogst; |
3° l'ensemencement d'une culture d'hiver, qui sera récoltée l'année | 3° de inzaai van een wintergewas, dat in het volgende jaar geoogst |
suivante, est autorisé à partir du 1er septembre ; | wordt, is toegelaten vanaf 1 september; |
4° l'utilisation de produits phytopharmaceutiques n'est pas autorisée, | 4° het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen is niet toegelaten, |
sauf pour la lutte ponctuelle contre le chardon des champs ; | behalve voor de pleksgewijze bestrijding van akkerdistel; |
5° la fertilisation n'est pas autorisée, à l'exclusion de la | 5° bemesting is niet toegelaten, met uitzondering van bemesting door |
fertilisation par déjections directes au cours du pâturage ; | rechtstreekse uitscheiding bij begrazing; |
6° la terre en jachère peut être utilisée comme tournière à condition | 6° het braakliggend land mag gebruikt worden als wendakker op |
que l'utilisation précitée ne détruise pas la végétation ; | voorwaarde dat het voornoemde gebruik de vegetatie niet vernietigt; |
7° la terre en jachère peut être utilisée pour le stockage des | 7° het braakliggend land mag gebruikt worden voor de opslag van |
betteraves. | bieten. |
Si l'agriculteur choisit de semer des céréales d'été qui servent de | Als de landbouwer kiest voor de inzaai van zomergranen die als |
nourriture hivernale aux oiseaux des champs dans le cadre d'une mesure | wintervoedsel dienen voor akkervogels als vrijwillige maatregel om de |
volontaire visant à accroître les avantages pour la biodiversité, il | biodiversiteitsvoordelen te vergroten, beschikt hij daartoe over een |
dispose d'un contrat d'utilisation à cet effet. | gebruiksovereenkomst. |
A l'alinéa 2, on entend par contrat d'utilisation : un contrat écrit | In het tweede lid wordt onder gebruiksovereenkomst verstaan: een |
conclu par un agriculteur avec une autorité publique ou une | schriftelijke overeenkomst die een landbouwer sluit met een overheid |
association dans le but d'atteindre des objectifs environnementaux ou | of vereniging met het oog op het realiseren van milieu- of |
naturels sur les terres arables couvertes par le contrat. | natuurdoelstellingen op bouwland waarop de overeenkomst betrekking |
L'agriculteur doit être en mesure de présenter le contrat en cas de | heeft. De landbouwer moet de overeenkomst kunnen voorleggen bij |
contrôles. ». | controles.". |
Art. 4.L'article 4, § 2, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.Artikel 4, § 2, eerste lid, 5°, van het besluit van 21 april |
flamand du 21 avril 2023 établissant des prescriptions pour le | 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse |
paiement direct aux agriculteurs dans le cadre de la politique | betalingen aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk |
agricole commune, entre en vigueur le 1er janvier 2025. | landbouwbeleid treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er janvier 2024. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Bruxelles, le 20 mars 2024. | Brussel, 20 maart 2024. |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |