Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution de marchés publics ainsi que pour la prise d'autres engagements financiers et l'approbation de dépenses diverses au sein du Service public fédéral Intérieur | Ministerieel besluit betreffende de overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten, alsook om andere financiële verbintenissen aan te gaan en diverse uitgaven goed te keuren binnen de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 MARS 2015. - Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir | 20 MAART 2015. - Ministerieel besluit betreffende de overdracht van |
en matière de passation et d'exécution de marchés publics ainsi que | bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van |
overheidsopdrachten, alsook om andere financiële verbintenissen aan te | |
pour la prise d'autres engagements financiers et l'approbation de | gaan en diverse uitgaven goed te keuren binnen de Federale |
dépenses diverses au sein du Service public fédéral Intérieur | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'article 29 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du | Gelet op artikel 29 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie |
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral; | van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains | Gelet op de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en |
marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment l'article | bepaalde opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, |
74; | inzonderheid op artikel 74; |
Vu la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains | Gelet op de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en |
marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de | bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie en |
la défense et de la sécurité, l'article 45; | veiligheidsgebied, artikel 45; |
Vu la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des | Gelet op de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende |
dispositions diverses relatives au statut de certains membres des | diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van |
services de police, notamment l'article 9; | de politiediensten, inzonderheid op de artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de |
marchés publics dans les secteurs classiques; | plaatsing van overheidsopdrachten in de klassieke sectoren; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van |
d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
concessies voor openbare werken; | |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de |
des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en | tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de |
matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours | machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van |
de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral, | overheidsopdrachten, ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare |
notamment les articles 7 à 11; | werken op federaal niveau, inzonderheid op de artikelen 7 tot 11; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2002 portant création du SPF | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2002 houdende |
Intérieur, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | oprichting van de FOD Binnenlandse Zaken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2004 relatif à la gestion financière | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2004 betreffende het |
du Service de l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion des cartes | financiële beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer voor het |
d'identité; | beheer van de identiteitskaarten; |
Vu l'arrêté royal du 28 mars 2007 relatif à un centre fédéral de | Gelet op het koninklijk besluit van 28 maart 2007 betreffende een |
connaissances pour la Sécurité civile; | federaal kenniscentrum voor de Civiele Veiligheid; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie |
administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée | van het administratief en financieel beheer van de staatsdienst met |
Service central de Traduction allemande; | afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 mai 2007 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 10 mei 2007 betreffende de |
pouvoir en matière de passation et d'exécution de marchés publics de | overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
travaux, de fournitures et de services dans le Service public fédéral | in de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken; |
Intérieur; Vu l'arrêté ministériel du 3 juin 2005 désignant les ordonnateurs | Gelet op het ministerieel besluit van 3 juni 2005 tot aanstelling van |
délégués pour l'exécution du budget et pour la constatation des droits | de gemachtigde ordonnateurs voor de uitvoering van de begroting en |
acquis du Service de l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion des | voor de vaststelling van de verworven rechten van de Staatsdienst met |
afzonderlijk beheer belast met het beheer van de elektronische | |
cartes d'identité. | identiteitskaarten. |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 février 2015, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 februari 2015, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier - Délégation de pouvoir en matière de passation et | HOOFDSTUK I. - Overdracht van bevoegdheid inzake de rechtstreekse |
d'exécution directes de marchés publics de travaux, de fournitures ou | gunning en uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
de services | werken, leveringen en diensten |
Article 1er.Les pouvoirs suivants en matière de passation et |
Artikel 1.De volgende bevoegdheden inzake de rechtstreekse gunning en |
d'exécution directes par les administrations de marchés publics de | uitvoering door de besturen van overheidsopdrachten voor aanneming van |
travaux, de fournitures et de services à charge du budget du Service | werken, leveringen en diensten ten laste van de begroting van de |
public fédéral Intérieur, entrent en ligne de compte pour délégation : | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken komen in aanmerking voor delegatie : |
1° a) de choisir le mode de passation du marché; | 1° a) om de gunningswijze van de opdracht te kiezen; |
b) d'approuver le cahier spécial des charges ou les documents en | b) om het bestek of de documenten die het vervangen, goed te keuren |
tenant lieu et de déroger s'il y a lieu aux règles générales d'exécution; | en, indien nodig, af te wijken van de algemene uitvoeringsregels; |
c) d'engager la procédure de passation; | c) om de gunningsprocedure in te zetten; |
2° de procéder à la sélection qualitative des candidats ou des | 2° om de kwalitatieve selectie van de kandidaten of de inschrijvers te |
soumissionnaires en application des modes de passation prévus dans la | verrichten in toepassing van de in de wet voorziene gunningswijzen en |
loi et de signer la décision motivée de sélection; | om de gemotiveerde selectiebeslissing te ondertekenen; |
3° de procéder à l'évaluation des offres et d'écarter les offres qui | 3° om de offertes te beoordelen en de onregelmatige offertes af te |
sont irrégulières; | wijzen; |
4° de décider, après l'accomplissement d'une procédure de passation : | 4° om te beslissen, na het afwerken van een gunningsprocedure : |
a) d'attribuer le marché et de signer la décision motivée | a) om de opdracht te gunnen en om de gemotiveerde gunningsbeslissing |
d'attribution; | te ondertekenen; |
b) de ne pas attribuer le marché et de refaire la procédure, au besoin | b) om de opdracht niet te gunnen en de procedure te herbeginnen, |
suivant un autre mode de passation; | indien nodig op een andere wijze; |
c) de prendre la décision de conclure ou de ne pas conclure le marché; | c) om de beslissing te nemen om de opdracht al dan niet te sluiten; |
d) de signer la lettre de notification, le bon de commande ou le | d) om de notificatiebrief, de bestelbon of de overeenkomst te |
contrat. | ondertekenen; |
5° de communiquer les décisions aux candidats/soumissionnaires non | 5° om de beslissingen mee te delen aan de kandidaten/inschrijvers die |
retenus; | niet in aanmerking genomen werden; |
6° d'appliquer les dispositions concernant le cautionnement prévues | 6° om de bepalingen betreffende de borgtocht toe te passen, zoals |
par le cahier spécial des charges et par les articles 25 à 33 de | voorzien in het bestek en in de artikelen 25 tot 33 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales | besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene |
d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; | uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor |
7° d'approuver les déclarations de créance en résultant et de procéder | openbare werken; 7° om de eruit volgende schuldverklaringen goed te keuren en om over |
aux liquidations corrélatives; | te gaan tot de desbetreffende vereffeningen; |
8° de prendre les décisions d'exécution du marché qui ont une | 8° om de beslissingen tot uitvoering van de opdracht te nemen die een |
incidence financière, notamment : | financiële weerslag hebben, inzonderheid : |
a) la modification du marché conformément à l'article 37 de l'arrêté | a) het wijzigen van de opdracht overeenkomstig artikel 37 van het |
royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution | koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene |
des marchés publics et des concessions de travaux publics, | uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor |
b) la prise de décisions en matière d'application des mesures | openbare werken, b) het nemen van de beslissingen inzake de toepassing van de |
d'office, | maatregelen van ambtswege, |
c) l'acceptation moyennant réfaction pour moins-value, | c) het aanvaarden onder beding van korting wegens minderwaarde, |
d) la prise d'une décision de transiger ou de remettre ou de refuser | d) het treffen van een dading of het nemen van een beslissing inzake |
de remettre les amendes pour retard d'exécution, | een teruggave, of een weigering van teruggave van boetes wegens |
laattijdige uitvoering, | |
e) la résiliation du marché, | e) het opzeggen van de opdracht, |
f) la prolongation du marché prévue dès sa conclusion, conformément, à | f) het verlengen van de opdracht voorzien bij de sluiting, |
l'article 37, § 2, de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés | overeenkomstig artikel 37, § 2, van de wet betreffende de |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor aanneming van werken, |
services, | leveringen en diensten van 15 juni 2006, |
g) la commande des tranches fermes ou conditionnelles des marchés | g) het bestellen van de vaste of voorwaardelijke gedeelten van de |
conclus par le ministre. | opdrachten gesloten door de minister. |
Art. 2.Les pouvoirs repris à l'article 1er sont délégués aux |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde bevoegdheden worden overgedragen aan |
titulaires des fonctions mentionnées ci-après, chacun dans les limites | de titularissen van de hieronder vermelde functies, elk binnen de |
de ses attributions, jusqu'à concurrence du montant indiqué pour | perken van hun bevoegdheid, tot een voor elk van hen aangegeven bedrag |
chacun d'eux et quel que soit le mode de passation du marché : | en ongeacht de wijze van gunning van de opdracht : |
a) le Président du Comité de Direction : | a) de Voorzitter van het Directiecomité : |
500.000,00 euros; | 500.000,00 euro; |
b) les directeurs généraux et d'encadrement : | b) de directeurs-generaal en stafdirecteurs : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
c) le Premier Président du Conseil d'Etat : | c) de Eerste Voorzitter van de Raad van State : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
d) le Commissaire général du Commissariat général aux Réfugiés et aux | d) de Commissaris-generaal van het Commissariaat-generaal voor de |
Apatrides : | Vluchtelingen en de Staatlozen : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
e) le Premier Président du Conseil du Contentieux des Etrangers : | e) de Eerste Voorzitter van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
f) le Directeur de l'Organe pour la Coordination de l'Analyse de la | f) de Directeur van het Orgaan voor de Coördinatie van de Analyse van |
Menace (OCAM) : | de Dreiging (OCAD) : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
g) L'Inspecteur général de la Police fédérale et de la Police locale : | g) de Inspecteur-generaal van de Federale Politie en van de Lokale Politie : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
h) le chef du Service de l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion | h) het hoofd van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer belast met |
des cartes d'identité : | het beheer van de elektronische identiteitskaarten : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
i) le directeur du Service de l'Etat à gestion séparée Centre fédéral | i) de directeur van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Federaal |
de connaissances pour la Sécurité civile : | Kenniscentrum voor de Civiele Veiligheid : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
En attendant la désignation de ce directeur, ce pouvoir est assumé par | In afwachting van de aanstelling van deze directeur wordt deze |
le directeur général de la direction générale Sécurité civile. | bevoegdheid opgenomen door de directeur-generaal van de algemene |
directie Civiele Veiligheid. | |
j) les gouverneurs de province, le Gouverneur adjoint de la province | j) de provinciegouverneurs, de Adjunct-gouverneur van de provincie |
du Brabant flamand, le Gouverneur et le Vice-gouverneur de | Vlaams-Brabant, de Gouverneur en de Vice-gouverneur van het |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale : | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad : |
85.000,00 euros; | 85.000,00 euro; |
k) les chefs du Service Juridique, du Service Logistique, du Service | k) de diensthoofden van de Juridische Dienst, de Logistieke Dienst, de |
social, du Service de Coordination, de la Cellule Internationale, du | Sociale dienst, de Coördinatiedienst, de Internationale Cel, het |
Secrétariat Permanent pour la gestion du Fonds AMIF-ISF et de la | Permanent Secretariaat voor het beheer van het Fonds AMIF-ISF en de |
Cellule Centrale d'Information et de Communication : | Centrale Cel voor Informatie en Communicatie : |
31.000,00 euros T.V.A.C | 31.000,00 euro incl btw |
l) les chefs d'unité des unités opérationnelles, le Directeur 112, le | l) de eenheidschefs van de operationele eenheden, de Directeur 112, de |
Directeur Opérations, le Directeur Finances de la Direction générale | Directeur Operaties, de Directeur Financiën van de algemene directie |
Sécurité civile : | Civiele Veiligheid : |
31.000,00 euros T.V.A.C | 31.000,00 euro incl btw |
m) le conseiller-chef de service de la direction Budget et | m) de adviseur-diensthoofd van de directie Begroting en comptabiliteit |
Comptabilité de la direction générale Institutions et Population. | van de algemene directie Instellingen en Bevolking. Deze delegatie |
Cette délégation vaut également pour les dépenses relatives au Service | geldt tevens voor de uitgaven met betrekking tot de Staatsdienst met |
de l'Etat à gestion séparée chargé de la gestion des cartes d'identité | afzonderlijk beheer belast met het beheer van de elektronische |
: | identiteitskaarten : |
31.000,00 euros T.V.A.C | 31.000,00 euro incl btw |
La délégation de pouvoir du Service de l'Etat à gestion séparée | De overdracht van bevoegdheid voor wat betreft de Staatsdienst met |
Service central de Traduction allemande est réglée par l'arrêté royal | afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen wordt |
du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière | geregeld bij koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie |
de ce Service de l'Etat. | van het administratief en financieel beheer van deze staatsdienst. |
Art. 3.§ 1 Après approbation de la décision motivée d'attribution par |
Art. 3.§ 1. Nadat de Minister of de Voorzitter van het Directiecomité |
le Ministre ou le Président du Comité de direction, les titulaires | de gemotiveerde gunningsbeslissing heeft goedgekeurd, beschikken de |
mentionnés à l'article 2, b) à m) disposent, chacun en ce qui le | titularissen vermeld in artikel 2, b) tot m), elk voor wat zijn/haar |
concerne, du pouvoir d'exécuter les actions administratives visées à | directie of dienst betreft, over de bevoegdheid om de administratieve |
l'article 1, 5 et 6°. | acties uit te voeren zoals opgenomen in art. 1, 5° en 6°. |
Ils peuvent déléguer ces pouvoirs à un ou plusieurs membres du | Zij kunnen deze bevoegdheden delegeren aan één of meerdere federale |
personnel fédéral, magistrats ou mandataires au sein de leur direction | personeelsleden, magistraten of mandaathouders binnen hun directie of |
ou service, qui ont été désignés par eux. | dienst, die door hen werden aangewezen. |
§ 2 Les pouvoirs repris à l'article 1er, 8°, sont délégués : | § 2. De in artikel 1, 8° opgenomen bevoegdheden worden overgedragen |
a) au Président du Comité de direction pour les marchés conclus par le | aan : a) de Voorzitter van het Directiecomité voor de door de Minister |
Ministre; | gesloten opdrachten; |
b) aux titulaires des fonctions mentionnées à l'article 2 dans les | b) de titularissen van de functies vermeld in artikel 2 binnen de |
limites du montant indiqué pour eux. | perken van het voor hen aangegeven bedrag. |
Art. 4.§ 1er. Pour les montants au-dessus de 500.000 euros, le |
Art. 4.§ 1. Voor de bedragen hoger dan 500.000 euro wordt de in |
pouvoir visé à l'article 1er, 7°, est toutefois délégué au Président | artikel 1, 7°, bedoelde bevoegdheid evenwel overgedragen aan de |
du Comité de Direction pour autant que les engagements correspondants | Voorzitter van het Directiecomité voor zover de Minister de |
aient été pris par le Ministre. | desbetreffende verbintenissen heeft aangegaan. |
§ 2. Dans les limites du montant indiqué pour eux, les titulaires | § 2. Binnen de perken van het voor hen aangegeven bedrag kunnen de in |
mentionnés à l'article 2 peuvent déléguer le pouvoir cité à l'article | artikel 2 vermelde titularissen de bevoegdheid opgenomen in artikel 1, |
1er, 7°, à un ou plusieurs membres du personnel fédéral, magistrats ou | 7°, overdragen aan één of meerdere federale personeelsleden, |
mandataires au sein de leur direction ou service. | magistraten of mandaathouders binnen hun directie of dienst. |
Art. 5.Les titulaires mentionnés à l'article 2 peuvent donner |
Art. 5.De in artikel 2 vermelde titularissen kunnen delegatie geven |
délégation à un ou plusieurs membres du personnel fédéral, magistrats | aan één of meerdere federale personeelsleden, magistraten of |
ou mandataires au sein de leur direction ou service pour conclure des | mandaathouders binnen hun directie of dienst om overheidsopdrachten af |
marchés publics et passer les commandes qui en découlent pour un | te sluiten en de daaruit voortvloeiende bestellingen te plaatsen voor |
montant inférieur à 8.500 EUR. Ces marchés peuvent être constatés par | een bedrag onder de 8.500 EUR. Deze opdrachten kunnen tot stand komen |
simple facture acceptée conformément à l'article 105, § 1er, 4° de | via gewone aangenomen factuur overeenkomstig artikel 105, § 1, 4° van |
l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés | het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van |
publics dans les secteurs classiques. | overheidsopdrachten klassieke sectoren. |
CHAPITRE II. - Délégation de pouvoir pour les marchés publics réalisés | HOOFDSTUK II. - Overdracht van bevoegdheid voor de overheidsopdrachten |
par des centrales d'achat et des centrales de marchés conformément à | gerealiseerd door aankoopcentrales en opdrachtencentrales |
l'art. 15 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à | overeenkomstig art. 15 van de wet betreffende de overheidsopdrachten |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services | en bepaalde opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
diensten van 15 juni 2006 | |
Art. 6.Les titulaires et les seuils repris à l'art. 2 valent |
Art. 6.De titularissen en de drempels vermeld in art. 2 gelden |
également pour : | eveneens om : |
§ 1. Décider, lors du lancement de la procédure, de faire appel à la | § 1. Te beslissen, bij de lancering van de procedure, om een beroep te |
Centrale de Marchés pour Services fédéraux (CMS) gérée par le Service | doen op de Federale Opdrachtencentrale (FOR), beheerd door de Federale |
public fédéral Personnel et Organisation, d'envoyer les bons de | Overheidsdienst Personeel en Organisatie, om bestelbonnen te verzenden |
commande et d'approuver les déclarations de créance y afférentes. Ils peuvent déléguer ces pouvoirs à un ou plusieurs membres du personnel fédéral, magistrats ou mandataires au sein de leur direction ou service, qui ont été désignés par eux. § 2. Recourir à des marchés pour lesquels un autre pouvoir adjudicateur assume le rôle de centrale d'achat ou de centrale de marchés, pour autant qu'un protocole d'accord préalable écrit ait été conclu avec la partie dirigeante, si exigé. Le montant à prendre en compte à cet égard est le montant de la participation du SPF Intérieur. Les titulaires mentionnés ci-dessus ont également le pouvoir d'approuver les bons de commande et les déclarations de créance y afférents. Ils peuvent déléguer ce pouvoir d'approuver les bons de commande et les déclarations de créance à un ou plusieurs membres du personnel fédéral, magistrats ou mandataires au sein de leur direction ou service, qui ont été désignés par eux. § 3. Réaliser des marchés publics pour lesquels le SPF Intérieur assume le rôle de centrale d'achat ou de centrale de marchés, pour autant qu'un accord préalable écrit ait été conclu avec les parties utilisatrices. Le montant à prendre en compte porte sur le montant | en de desbetreffende schuldvorderingen goed te keuren. Zij kunnen deze bevoegdheden overdragen aan één of meerdere federale personeelsleden, magistraten of mandaathouders binnen hun directie of dienst, die door hen werden aangewezen. § 2. Een beroep te doen op opdrachten waarvoor een andere aanbestedende overheid fungeert als aankoopcentrale of opdrachtencentrale, voor zover voorafgaand een schriftelijk protocolakkoord werd afgesloten met de leidende partij, indien vereist. Het bedrag waarmee rekening moet worden gehouden, is het bedrag van de deelname van de FOD Binnenlandse Zaken. Voormelde titularissen zijn eveneens bevoegd om de hieruit voortvloeiende bestelbonnen en schuldvorderingen goed te keuren. Zij kunnen deze bevoegdheid om bestelbonnen en schuldvorderingen goed te keuren, overdragen aan één of meerdere federale personeelsleden, magistraten of mandaathouders binnen hun directie of dienst, die door hen werden aangewezen. § 3. Overheidsopdrachten te realiseren waarvoor de FOD Binnenlandse Zaken fungeert als aankoopcentrale of opdrachtencentrale, voor zover vooraf een schriftelijk akkoord gesloten werd met de gebruikende partijen. Het bedrag waarmee rekening gehouden moet worden, heeft betrekking op het totale bedrag van de gebruikende partijen en van de |
total des parties utilisatrices et de la partie dirigeante, à savoir | leidende partij, zijnde de FOD Binnenlandse Zaken. |
le SPF Intérieur. | |
CHAPITRE III. - Délégation de pouvoir applicable aux accords-cadres | HOOFDSTUK III. - Overdracht van bevoegdheid van toepassing op de |
conformément à l'art. 32 de la loi du 15 juin 2006 relative aux | raamovereenkomsten overeenkomstig art. 32 van de wet betreffende de |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en |
services | diensten van 15 juni 2006 |
Art. 7.§ 1er. Les titulaires des fonctions désignés à l'art. 2 |
Art. 7.§ 1. De in artikel 2 aangewezen functietitularissen kunnen |
peuvent exécuter des accords-cadres en attribuant les marchés fondés | raamovereen-komsten uitvoeren door de opdrachten, die erop gebaseerd |
sur ceux-ci et ce, dans les limites des montants fixés pour chacun | zijn, te gunnen, binnen de perken van de voor hen vastgelegde |
d'eux. | bedragen. |
§ 2. Lorsque tous les termes de l'accord-cadre sont fixés, les | § 2. Wanneer alle termijnen binnen de raamovereenkomst zijn bepaald, |
titulaires précités au § 1 peuvent, par l'envoi de bons de commande, | kunnen de in § 1 vermelde titularissen, door het versturen van |
attribuer des marchés fondés sur les accords-cadres conclus par Le | bestelbonnen, opdrachten gunnen die gebaseerd zijn op de |
Président du Comité de direction ou le Ministre avec un ou plusieurs | raamovereenkomsten afgesloten door de Voorzitter van het |
participants. | Directiecomité of de Minister met één of meerdere deelnemers. |
§ 3. Les titulaires des fonctions désignés à l'art. 2 peuvent déléguer | § 3. De in artikel 2 aangewezen functietitularissen kunnen de |
le pouvoir de passer des commandes à un ou plusieurs membres du | bevoegdheid om bestellingen te plaatsen, overdragen aan één of |
personnel fédéral, magistrats ou mandataires au sein de leur direction | meerdere, door hen aangewezen federale personeelsleden, magistraten of |
ou service, qui ont été désignés par eux. | mandatarissen binnen hun directie of dienst. |
CHAPITRE IV. - Délégation de pouvoir en matière d'engagements et de | HOOFDSTUK IV. - Overdracht van bevoegdheid inzake vastleggingen en |
liquidations des dépenses diverses | vereffeningen van diverse uitgaven |
Art. 8.§ 1er. On entend par dépense diverse, la dépense qui ne se |
Art. 8.§ 1. Onder diverse uitgave wordt verstaan de uitgave die geen |
rapporte pas à des marchés publics. | verband houdt met overheidsopdrachten. |
§ 2. Les dépenses qui résultent de l'exécution de certaines | § 2. Uitgaven die het gevolg zijn van de uitvoering van bepaalde |
dispositions légales ou réglementaires peuvent être approuvées par les | wettelijke of reglementaire bepalingen, kunnen worden goedgekeurd door |
titulaires des fonctions mentionnées à l'article 2, dans les limites | de titularissen van de in artikel 2 vermelde functies, binnen de voor |
du seuil fixé pour eux. | hen bepaalde drempel. |
§ 3. Sans préjudice de l'avis préalable de l'Inspection des Finances | § 3. Onverminderd het voorafgaand advies van de Inspectie van |
et de l'intervention du Conseil des ministres, la délégation de | Financiën en de tussenkomst van de Ministerraad, wordt de overdracht |
pouvoir permettant de prendre des engagements financiers et | van bevoegdheid, voor het aangaan van financiële verbintenissen en het |
d'approuver les dépenses y afférentes qui ne relèvent pas de la | goedkeuren van de hieruit voortvloeiende uitgaven die buiten de |
réglementation des marchés publics, est accordée aux titulaires des | regelgeving inzake de overheidsopdrachten vallen, toegekend aan de |
fonctions mentionnées à l'article 2 pour l'ensemble des dépenses | titularissen van de in artikel 2 vermelde functies, voor het geheel |
prévues au budget et ceci dans les limites des montants indiqués pour | van de uitgaven voorzien in de begroting en dit binnen de perken van |
de voor hen aangegeven bedragen. | |
eux. Ils peuvent déléguer ces pouvoirs à un ou plusieurs membres du | Zij kunnen deze bevoegdheden overdragen aan één of meerdere federale |
personnel fédéral, magistrats ou mandataires au sein de leur direction | personeelsleden, magistraten of mandaathouders binnen hun directie of |
ou service, qui ont été désignés par eux. | dienst, die door hen werden aangewezen. |
CHAPITRE V - Dispositions générales | HOOFDSTUK V - Algemene bepalingen |
Art. 9.En cas d'extrême urgence et dans des circonstances qui ne |
Art. 9.Bij hoogdringendheid en in omstandigheden die niet de |
permettent pas de faire intervenir les titulaires des fonctions | mogelijkheid bieden dat de in artikel 2 aangewezen functietitularissen |
désignés à l'art. 2, les titulaires repris ci-dessous ont le pouvoir | tussenkomen, hebben onderstaande titularissen de exclusieve |
exclusif de conclure les marchés et d'effectuer les dépenses qui sont | bevoegdheid om opdrachten te sluiten en uitgaven te verrichten die |
indispensables pour : | noodzakelijk zijn om : |
- protéger des vies humaines, | - mensenlevens te beschermen, |
- assurer les soins médicaux, le transport ou le rapatriement du | - te voorzien in de medische verzorging, het vervoer of de |
personnel et des résidents des centres (ouverts et fermés), | repatriëring van het personeel en van de bewoners van de centra (open |
- assurer la sécurité d'emploi du matériel et la bonne exécution de la | en gesloten), - de gebruiksveiligheid van het materieel en de goede uitvoering van |
mission. | de opdracht te verzekeren. |
Ce pouvoir exclusif est accordé : | Deze exclusieve bevoegdheid wordt toegekend aan : |
- au conseiller général de la DG Sécurité civile chargé des opérations | - de adviseur-generaal van de AD Civiele Veiligheid belast met de |
pour toute la Belgique, | operaties voor gans België, |
- au chef d'unité de l'unité opérationnelle de la DG Sécurité civile | - de eenheid chef van de operationele eenheid van de AD Civiele |
pour son territoire, | Veiligheid voor zijn territorium, |
- au président de la cellule stratégique mise en place en cas de | - de voorzitter van de beleidscel opgericht in geval van een |
situation de crise, parfois également appelé emergency director, | crisissituatie, soms ook emergency director genoemd, |
- au directeur de centre des centres ouverts et fermés de la DG Office | - de centrumdirecteur van de open en gesloten centra van de AD Dienst |
des Etrangers, à concurrence de 50.000 euros. | Vreemdelingenzaken tot een bedrag van 50.000 euro. |
Art. 10.En cas d'absence ou d'empêchement des personnes mentionnées à |
Art. 10.In geval van afwezigheid of verhindering van de in artikel 2 |
l'article 2, les pouvoirs cités aux art. 1, 1° à 4° et 8°, art. 3, § | vermelde personen, worden de in art. 1, 1° tot 4° en 8°, art. 3, § 2, |
2, art. 6, § 3 et art. 7, § 1 sont délégués aux membres du personnel | art. 6, § 3 en art. 7, § 1, vermelde bevoegdheden overgedragen aan de |
fédéral, magistrats ou mandataires au sein de leur direction ou | federale personeelsleden, magistraten of mandaathouders binnen hun |
service, qui ont été désignés par eux pour les remplacer ou aux | directie of dienst, die door hen werden aangewezen om hen te vervangen |
remplaçants qui ont été formellement désignés suite à l'application | of aan de vervangers die formeel werden aangewezen door toepassing van |
d'un règlement de remplacement légal. | een wettelijk vastgelegde vervangingsregeling. |
Art. 11.Les exemplaires originaux des délégations établies en |
Art. 11.De originele exemplaren van de delegaties opgesteld in |
exécution des art. 3, § 1, art. 4, § 2, art. 5, art. 6, §§ 1 et 2, | uitvoering van de art. 3, § 1, art. 4, § 2, art. 5, art. 6, §§ 1 en 2, |
art. 7, § 3, art. 8 §§ 2 et 3, et art. 10 sont transmis au service | art. 7, § 3, art. 8, §§ 2 en 3 en art. 10 worden overgemaakt aan de |
d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion, qui est responsable du | Stafdienst Begroting en Beheerscontrole, die verantwoordelijk is voor |
contrôle de la bonne exécution de ces délégations et de la | de controle van de correcte uitvoering van deze delegaties en de |
conservation de tout document par lequel une délégation de pouvoir est | bewaring van alle documenten via welke een delegatie wordt gegeven. De |
donnée. Une copie de ces délégations est également conservée par le | betrokken dienst bewaart eveneens een kopie van deze delegaties. |
service concerné. | |
La délégation ne peut plus faire l'objet d'une nouvelle délégation par | De delegatie mag geen voorwerp meer uitmaken van een nieuwe delegatie |
ceux qui ont obtenu la subdélégation. | door de personen die de subdelegatie gekregen hebben. |
Art. 12.Tout montant fixé par le présent arrêté comprend le montant |
Art. 12.Elk bij dit besluit vastgelegd bedrag behelst het totale |
total, réel ou estimé, de la dépense en euros, en ce compris les frais | reële of geraamde bedrag van de uitgave in euro, met inbegrip van de |
accessoires mais à l'exclusion de la T.V.A., en tenant compte des | bijkomende kosten, maar met uitsluiting van de btw, rekening houdend |
règles d'estimation visées aux articles 24 à 27 de l'arrêté royal du | met de ramingsregels bedoeld in de artikelen 24 tot 27 van het |
15 juillet 2011 relatif à la passation des marchés publics dans les | koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de plaatsing van |
secteurs classiques. | overheidsopdrachten in de klassieke sectoren. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le seuil de 31.000 EUR visé à l'article | In afwijking van het eerste lid is de drempel van 31.000 EUR, zoals |
15 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | voorzien bij artikel. 15 van het koninklijk besluit van 16 november |
administratif et budgétaire, s'entend T.V.A. comprise. | 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, inclusief btw. |
Art. 13.Aucun marché ne peut être scindé en vue de le soustraire à |
Art. 13.Geen enkele opdracht mag worden gesplitst om ze te onttrekken |
l'application du présent arrêté. | aan de toepassing van dit besluit. |
Art. 14.Sont abrogés : |
Art. 14.Worden opgeheven : |
L'arrêté ministériel du 10 mai 2007 relatif aux délégations de pouvoir | Het ministerieel besluit van 10 mei 2007 betreffende de overdracht van |
en matière de passation et d'exécution de marchés publics de travaux, | bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten |
de fournitures et de services dans le Service public fédéral | voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de Federale |
Intérieur. | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. |
Toutes les dispositions de l'arrêté ministériel du 19 décembre 2013 | Alle bepalingen opgenomen in het ministerieel besluit van 19 december |
relatif aux délégations des pouvoirs du Ministre de l'Intérieur à | 2013 inzake de delegatie van bevoegdheid van de Minister van |
certaines autorités en matière de passation et d'exécution des marchés | Binnenlandse Zaken aan bepaalde overheden inzake de plaatsing en de |
publics de travaux, de fournitures et de services et en matière de | uitvoering van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten |
réalisation de dépenses diverses, applicables à l'inspecteur général | en inzake het doen van diverse uitgaven, van toepassing op de |
visé à l'article 2, g) du présent arrêté ministériel. | inspecteur-generaal, opgenomen in artikel 2, g) van onderhavig |
ministerieel besluit. | |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2015. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2015. |
Bruxelles, le 20 mars 2015. | Brussel, 20 maart 2015. |
J. JAMBON | J. JAMBON |