← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 MEI 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4; | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 |
42; | en 42; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
181, 182 et 187; | artikelen 181, 182 en 187; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant | beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 |
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is |
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la | dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; |
réglementation; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei 2020; |
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 20 | Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 20 |
mai 2020; | mei 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op | |
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de | het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een |
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en | verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de zeer snelle |
raison notamment de l'évolution très rapide de la situation en | evolutie van de situatie in België en in de naburige landen, en van de |
Belgique et dans les Etats proches, et de la nécessité d'envisager des | noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op |
mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de | epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de |
jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du | laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad |
Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 13 mai 2020; qu'il est | die is bijeengekomen op 13 mei 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het |
dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter | zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om |
d'autres; | andere aan te passen; |
Considérant les concertations entre les gouvernements des entités | Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil | bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die |
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, | is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april |
les 15 et 24 avril 2020, ainsi que les 6, 13 et 20 mai 2020; | 2020, alsook op 6, 13 en 20 mei 2020; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union | Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve |
active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que | voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en |
provisoires; | voorlopige maatregelen te nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de |
risque de mortalité; | besmettelijkheid en het sterfterisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | pandemie door de WHO op 11 maart 2020; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau |
maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise | heeft uitgeroepen aangaande COVID-19 dat de wereldeconomie |
l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde; | destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; |
Considérant la déclaration du Directeur régional de l'OMS pour | Overwegende de verklaring van de regionale Directeur van de WHO voor |
l'Europe du 16 avril 2020, qui souligne que l'Europe reste le | Europa van 16 april 2020, die benadrukt dat Europa het meest getroffen |
continent le plus touché malgré que certains pays européens | continent blijft, hoewel enkele Europese landen een kalmere periode |
connaissent une accalmie, qui encourage ces pays à ne pas abandonner | kennen, en die deze landen aanspoort om hun inspanningen niet te |
leurs efforts malgré la complexité, les incertitudes et les | stoppen ondanks de complexiteit, de onzekerheden en de bevragingen |
interrogations sur la durée et sur les sacrifices nécessaires, et à | over de duur en over de nodige opofferingen, en om een gepaste |
adopter une stratégie adéquate qui doit garantir que la transmission | strategie aan te nemen die moet garanderen dat de overdracht van het |
du virus soit contrôlée et que les mesures visant à assouplir les | virus gecontroleerd wordt en dat de maatregelen die een versoepeling |
restrictions et la transition vers une « nouvelle normalité » soient | van de beperkingen en de overgang naar een "nieuw normaal" beogen, |
régies par des principes de santé publique; | worden geregeld volgens de principes van de volksgezondheid; |
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen, et en Belgique; que le nombre total de contaminations | grondgebied, en in België; dat het totaal aantal besmettingen blijft |
continue à augmenter et qu'il faut éviter à tout prix une nouvelle | stijgen en dat een nieuwe ziektegolf hoe dan ook vermeden moet worden; |
vague de malades; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le | Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het |
coronavirus COVID-19 pour la population belge; | coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die |
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; | meestal de longen en luchtwegen treft; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over |
individu à un autre, par voie aérienne; que la transmission de la | te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt |
maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la | plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; |
bouche et le nez; | |
Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus | Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en |
en Belgique depuis le 13 mars 2020; | het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020; |
Considérant les avis de CELEVAL; | Overwegende de adviezen van CELEVAL; |
Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du | Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
22 avril 2020; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, les rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent un danger particulier pour la santé publique; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant l'interdiction de tout rassemblement est indispensable et proportionnée; Considérant que l'interdiction précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement | KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, de bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid; Overwegende dat een politiemaatregel houdende het samenscholingsverbod bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat het voormelde verbod van die aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen |
atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de | patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om, |
donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements | anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte |
efficaces et mettre au point des vaccins; | behandelingen en vaccins te ontwikkelen; |
Considérant qu'il est nécessaire, afin de continuer à limiter la | Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de verspreiding van het |
propagation du virus, que les mesures de restriction des déplacements | virus te blijven beperken, om de algemene maatregelen tot inperking |
et de distanciation sociale soient prolongées, tout en prévoyant | van verplaatsingen en tot social distancing te verlengen, waarbij |
quelques assouplissements supplémentaires afin de lever graduellement | tegelijkertijd enkele bijkomende versoepelingen worden voorzien om |
ces mesures; que l'évolution des hospitalisations est à la baisse par | deze maatregelen gradueel af te bouwen; dat de evolutie van |
rapport aux semaines précédentes; que la situation sanitaire est | ziekenhuisopnames daalt ten opzichte van de voorbije weken; dat de |
évaluée régulièrement; que cela signifie qu'un retour à des mesures | gezondheidssituatie regelmatig wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat |
plus strictes n'est jamais exclu; | een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten; |
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en | Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van |
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le | Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde |
aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat | |
retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur | voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het |
trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et | dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een |
le traçage; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le | evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, |
maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation | zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische |
de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la | opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat |
relance de l'économie; que le GEES est composé d'experts de domaines | de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakdomeinen, |
variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes; | waaronder artsen, virologen en economen; |
Considérant les avis du GEES; | Overwegende de adviezen van de GEES; |
Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos; | Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel; |
Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de | Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de |
lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le | verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", op de website van |
site web du Service public fédéral Economie; | de Federale Overheidsdienst Economie; |
Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la | Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats |
propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site | tegen te gaan", op de website van de Federale Overheidsdienst |
web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; |
Considérant la concertation du 18 mai 2020 en Comité de concertation; | Overwegende het overleg van 18 mei 2020 in het Overlegcomité; |
Considérant que l'évolution des chiffres relatifs aux nouvelles | |
contaminations permet désormais, d'un point de vue de l'application, | Overwegende dat de evolutie van de cijfers inzake nieuwe besmettingen |
d'autoriser le séjour dans une résidence secondaire et les | het mogelijk maakt om thans ook het verblijf in een tweede |
déplacements pour s'y rendre et en revenir; Considérant que, sans préjudice de la responsabilité individuelle de toute personne de respecter la distanciation sociale, les autorités compétentes doivent empêcher tout afflux dans les lieux touristiques ou autres; Considérant que d'un point de vue de l'application, il ne peut pas encore être autorisé de déplacer des résidences mobiles, comme des caravanes, mais uniquement de faire usage de celles qui sont déjà installées sur un emplacement fixe ; Considérant l'urgence, | verblijfplaats en de verplaatsingen om ernaartoe te gaan en ervan terug te keren, toe te laten vanuit handhavingsoogpunt; Overwegende dat, onverminderd de individuele verantwoordelijkheid van eenieder om de social distancing te respecteren, de bevoegde overheden elke volkstoeloop op toeristische of andere plaatsen dienen te voorkomen; Overwegende dat het vanuit handhavingsoogpunt nog niet kan worden toegelaten om mobiele verblijfplaatsen, zoals caravans, te verplaatsen, maar dat men enkel gebruik kan maken van deze die reeds geïnstalleerd zijn op een vaste standplaats; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : « Les personnes sont tenues de rester chez elles ou dans une résidence secondaire dont elles sont soit propriétaires, soit locataires pour une durée d'au moins un an, à l'exclusion des résidences secondaires mobiles qui n'ont pas encore été installées sur un emplacement fixe. Il est interdit de se trouver sur la voie publique et dans les lieux publics, sauf en cas de nécessité. Sont notamment considérés comme nécessaires des déplacements tels que : -se rendre dans les lieux dont l'ouverture est autorisée sur la base des articles 1er, 2 et 3 et en revenir; - avoir accès aux distributeurs de billets des banques et aux bureaux de poste; - avoir accès aux soins médicaux; - répondre à des besoins familiaux, tels que rendre visite à son partenaire ou à ses enfants dans le cadre de la coparentalité; | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : "De personen zijn ertoe gehouden thuis te blijven, dan wel in een tweede verblijfplaats waarvan ze ofwel eigenaar zijn, ofwel huurder voor een duur van minstens één jaar, met uitsluiting van mobiele tweede verblijfplaatsen die nog niet geïnstalleerd zijn op een vaste standplaats. Het is verboden om zich op de openbare weg en in openbare plaatsen te bevinden, behalve in geval van noodzakelijkheid. Worden onder meer beschouwd als noodzakelijk, verplaatsingen zoals : -om zich te begeven van en naar de plaatsen waarvan de opening is toegelaten op basis van artikelen 1, 2 en 3; - om toegang te hebben tot bankautomaten en postkantoren; - om toegang te hebben tot medische zorgen; - om tegemoet te komen aan familiale noden, zoals een bezoek brengen aan een partner of kinderen in het kader van co-ouderschap; |
- fournir l'assistance et les soins aux personnes âgées, aux mineurs, | - om bijstand en zorgen te voorzien voor oudere personen, voor |
aux personnes en situation de handicap et aux personnes vulnérables; | minderjarigen, voor mindervalide personen en voor kwetsbare personen; |
- prendre soin des animaux; | - om te zorgen voor dieren; |
- effectuer les déplacements professionnels, en ce compris le trajet | - om de professionele verplaatsingen uit te voeren, met inbegrip van |
domicile-lieu de travail; | het woon-werkverkeer; |
- effectuer les déplacements dans le cadre d'une activité bénévole au | - om de verplaatsingen in het kader van vrijwilligerswerk binnen een |
sein d'une entreprise d'un secteur crucial ou d'un service essentiel | bedrijf van een cruciale sector of een essentiële dienst zoals bedoeld |
visés à l'article 3, en ce compris le trajet domicile-lieu du travail; | in artikel 3 uit te voeren, met inbegrip van het woon-werkverkeer; |
- exercer les activités visées à l'article 5, alinéa 2 et à l'article | - om activiteiten bedoeld in artikel 5, tweede lid en artikel 5bis uit |
5bis; | te oefenen; |
- effectuer les déplacements dans le cadre de l'article 6; | - om de verplaatsingen uit te voeren in het kader van artikel 6; |
- effectuer des déplacements dans le cadre de la vente et la location | - om verplaatsingen uit te voeren in het kader van de verkoop of het |
de biens immeubles; | verhuren van onroerende goederen; |
- se rendre dans la résidence secondaire, visée à l'alinéa 1er et en | - om zich te begeven van en naar de tweede verblijfplaats bedoeld in |
revenir. » | het eerste lid." |
Art. 2.L'article 5bis de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
Art. 2.Artikel 5bis van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : | COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt : |
« § 1. Par dérogation à l'article 5, les rassemblements de personnes | " § 1. In afwijking van artikel 5, zijn samenscholingen van personen |
ne vivant pas sous le même toit sont autorisés aux conditions prévues | die niet onder hetzelfde dak wonen, toegelaten onder de voorwaarden |
aux paragraphes 2 et 3. | voorzien in de paragrafen 2 en 3. |
§ 2. Un ménage, peu importe sa taille, est autorisé à accueillir chez lui ou au sein de sa résidence secondaire jusqu'à quatre personnes. Ces quatre personnes sont toujours les mêmes. Celles-ci font partie ou non d'un même ménage. Quand une personne d'un ménage est invitée chez une autre personne ou au sein de sa résidence secondaire, c'est l'ensemble de son ménage qui s'engage et même si elle se rend seule au rendez-vous. Les membres du nouveau "groupe" ainsi constitué ne peuvent pas recevoir chez eux ou au sein de leur résidence secondaire d'autres personnes ou être reçus par d'autres personnes. Pour l'application du présent article, on entend par « ménage » : des personnes vivant sous le même toit. | § 2. Een huishouden, ongeacht de grootte, mag thuis of in de tweede verblijfplaats tot vier personen ontvangen. Deze vier personen zijn steeds dezelfde personen en maken al dan niet deel uit van eenzelfde huishouden. Wanneer een persoon van een huishouden bij een andere persoon thuis of in de tweede verblijfplaats is uitgenodigd, dan verbindt zijn volledige huishouden zich, en zelfs indien deze persoon zich alleen naar de afspraak begeeft. De leden van de nieuwe op die manier gevormde "groep" mogen thuis of in de tweede verblijfplaats geen andere personen ontvangen, noch door andere personen ontvangen worden. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder "huishouden" : personen die onder hetzelfde dak wonen. |
§ 3. Les règles de distanciation sociale sont d'application entre les | § 3. De regels van social distancing zijn van toepassing tussen de |
différents ménages. » | verschillende huishoudens." |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 mai 2020. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 mei 2020. |
Bruxelles, le 20 mai 2020. | Brussel, op 20 mei 2020. |
P. DE CREM . | P. DE CREM |