← Retour vers "Arrêté ministériel portant composition de la chambre de recours départementale d'expression française "
Arrêté ministériel portant composition de la chambre de recours départementale d'expression française | Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Franstalige Departementale raad van beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 MAI 2011. - Arrêté ministériel portant composition de la chambre de recours départementale d'expression française La Ministre de l'Intérieur, Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 MEI 2011. - Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Franstalige Departementale raad van beroep De Minister van Binnenlandse Zaken, De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid, |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 84; | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 1972 relatif aux Secrétaires d'Etat; | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1972 betreffende de |
Staatssecretarissen; | |
Vu l'arrêté ministériel du 10 janvier 2000 portant composition de la | Gelet op het ministerieel besluit van 10 januari 2000 houdende de |
Chambre de recours départementale d'expression française, tel que | samenstelling van de Franstalige Departementale raad van beroep, zoals |
modifié à ce jour; | tot op heden gewijzigd; |
Considérant que la composition de la Chambre de recours départementale | Overwegende dat de samenstelling van de Franstalige Departementale |
d'expression française, telle qu'indiquée dans l'arrêté ministériel du | |
10 janvier 2000, doit être adaptée d'une part à la demande d'une | raad van beroep, zoals aangegeven in het ministeriële besluit van 10 |
organisation syndicale et d'autre part suite au fait qu'un membre ne | januari 2000, dient aangepast enerzijds ingevolge een vraag van een |
representatieve vakorganisatie en anderzijds omwille van het feit dat | |
travaille plus pour le SPF Intérieur, | een lid niet meer werkzaam is bij de FOD Binnenlandse Zaken, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Sont désignés pour siéger à la Chambre de recours |
Artikel 1.Worden aangewezen om in de Franstalige Departementale raad |
départementale d'expression française : | van beroep te zetelen : |
a) en qualité d'assesseur effectif : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
M. A. LEFEVRE, conseiller; | De heer A. LEFEVRE, adviseur; |
Mme A. MISTLER, conseiller; | Mevr. A. MISTLER, adviseur; |
M. S. STENUIT, conseiller; | De heer S. STENUIT, adviseur; |
Mme Ch. NOE, conseiller; | Mevr. Ch. NOE, adviseur; |
M. P. VANDENBERGHE, attaché; | De heer P. VANDENBERGHE, attaché; |
M. Ch. VERSCHOORE, attaché. | De heer Ch. VERSCHOORE, attaché. |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
M. E. RINGLET, conseiller; | De heer E. RINGLET, adviseur; |
M. C. THISSEN, conseiller; | De heer C. THISSEN, adviseur; |
M. R. FRERE, conseiller; | De heer R. FRERE, adviseur; |
Mme L. RUTS, attaché; | Mevr. L. RUTS, attaché; |
M. J. FRANCHOMME, attaché; | De heer J. FRANCHOMME, attaché; |
M. Ph. BURELLI, attaché. | De heer Ph. BURELLI, attaché. |
Art. 2.Sont désignés par les organisations syndicales représentatives |
Art. 2.Worden aangewezen door de representatieve vakorganisaties om |
pour siéger à la Chambre de recours départementale d'expression française : | in de Franstalige Departementale raad van beroep te zetelen : |
a) en qualité d'assesseur effectif : | a) in de hoedanigheid van assessor : |
pour la CSC-Services publics : | voor het ACV-Openbare Diensten : |
M. J.M. DEDOYARD, expert technique; | De heer J.M. DEDOYARD, technisch deskundige; |
Mme C. VANDELOISE, attaché. | Mevr. C. VANDELOISE, attaché. |
pour la Centrale générale des Services publics : | voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
Mme I. ROBIETTE, conseiller; | Mevr. I. ROBIETTE, adviseur; |
M. G. NYS, assistant administratif. | De heer G. NYS, administratief assistent. |
pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
M. Ph. HOUMAN, assistant technique. | De heer Ph. HOUMAN, technisch assistent. |
b) en qualité d'assesseur suppléant : | b) in de hoedanigheid van plaatsvervangend assessor : |
pour la CSC-Services publics : | voor het ACV-Openbare Diensten : |
M. L. MALEVE, expert technique. | De heer L. MALEVE, technisch deskundige. |
pour la Centrale générale des Services publics : | voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
Mme M. DANDOY, assistant administratif. | Mevr. M. DANDOY, administratief assistent. |
pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
M. C. VAESSEN, expert administratif. | De heer C. VAESSEN, administratief deskundige. |
Art. 3.Les fonctions de greffier-rapporteur et de greffier-rapporteur |
Art. 3.Als griffier-rapporteur en als plaatsvervangend |
suppléant sont exercées respectivement par : | griffier-rapporteur worden respectievelijk aangewezen : |
M. F. BIRON, attaché; | De heer F. BIRON, attaché; |
Mme S. DELSEMME, attaché. | Mevr. S. DELSEMME, attaché. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 10 janvier 2000, portant composition |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 10 januari 2000, houdende de |
de la Chambre de recours départementale d'expression française, et ses | samenstelling van de Franstalige Departementale Raad van Beroep, en |
arrêtés modificatifs, sont abrogés. | haar wijzigingsbesluiten, worden opgeheven. |
Bruxelles, le 20 mai 2011. | Brussel, 20 mei 2011. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A.TURTELBOOM | Mevr. A.TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Politique de migration et d'asile, | De Staatssecretaris voor Migratie- en asielbeleid, |
M. WATHELET | M. WATHELET |