← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national "
Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national | Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 20 JUIN 2003. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national Le Ministre de l'Economie, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 20 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Economie, |
Vu les articles 65 et 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit | Gelet op artikelen 65 en 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende |
d'auteur et aux droits voisins; | het auteursrecht en de naburige rechten; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de |
sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 | vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
auteursrecht en de naburige rechten; | |
Vu l'arrêté ministériel du 14 février 2000 autorisant une société de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 februari 2000 waarbij een |
gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national; | beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op |
het nationale grondgebied uit te oefenen; | |
Considérant que par un arrêté ministériel du 14 février 2000, une | Overwegende dat bij een ministerieel besluit van 14 februari 2000 aan |
autorisation d'exercer ses activités sur le territoire national a été | de vennootschap Copiepresse een machtiging werd verleend om haar |
werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen; dat | |
accordée à la société Copiepresse; que la s.c.r.l. Copiepresse a été | Copiepresse c.v.b.a. werd opgericht bij authentieke akte van 31 maart |
constituée par un acte authentique du 31 mars 2000 et que l'extrait de | 2000 en dat het uittreksel uit de oprichtingsakte van deze |
l'acte constitutif de cette société a été publié le 15 avril 2000 aux | vennootschap op 15 april 2000 werd bekendgemaakt in de bijlagen van |
annexes du Moniteur belge ; | het Belgisch Staatsblad ; |
Considérant que dans un but de sécurité juridique il y a lieu de | Overwegende dat, met het oog op juridische zekerheid, de situatie van |
clarifier la situation de la société Copiepresse au motif que | de vennootschap Copiepresse moet worden opgehelderd omdat de |
l'autorisation a été accordée avant que cette société soit | machtiging verleend werd nog voor deze vennootschap op regelmatige |
régulièrement constituée; qu'il convient dès lors de retirer l'arrêté | wijze werd opgericht, is het derhalve passend om het ministerieel |
ministériel du 14 février 2000 et par le présent arrêté ministériel | besluit van 14 februari 2000 in te trekken en bij huidig ministerieel |
d'autoriser la société de gestion à exercer ses activités à partir de | besluit de vennootschap te machtigen haar werkzaamheden uit te oefenen |
la date de publication aux annexes du moniteur belge de l'extrait de | vanaf de datum van de bekendmaking van het uittreksel uit de |
son acte constitutif, | oprichtingsakte in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad , |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société de gestion des droits "Copiepresse" est |
Artikel 1.De beheersvennootschap van rechten "Copiepresse" wordt |
autorisée à exercer ses activités sur le territoire national. | gemachtigd om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 14 février 2000 autorisant la société |
oefenen. Art. 2.Het ministerieel besluit van 14 februari 2000 waarbij de |
de gestion « Copiepresse » à exercer ses activités est retiré. | beheersvennootschap « Copiepresse » gemachtigd wordt haar |
werkzaamheden uit te oefenen, wordt ingetrokken. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 avril 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 april 2000. |
Bruxelles, le 20 juin 2003. | Brussel, 20 juni 2003. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |